A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
61 results for tenida
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Die
im
Laufe
einer
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
eingeleiteten
,
jedoch
noch
nicht
abgeschlossenen
Untersuchung
erlangten
Informationen
werden
bei
einer
wiedereingeleiteten
Untersuchung
berücksichtigt
. [EU]
La
información
recibida
en
el
transcurso
de
una
investigación
iniciada
y
no
terminada
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
732/2008
deberá
ser
tenida
en
cuenta
en
la
investigación
reiniciada
.
Die
Kommission
berücksichtigt
diese
Informationen
bei
der
Vorbereitung
der
jährlichen
Berichte
gemäß
Artikel
68
Absatz
1. [EU]
Dicha
información
deberá
ser
tenida
en
cuenta
por
la
Comisión
a
la
hora
de
preparar
el
informe
anual
a
que
se
refiere
el
artículo
68
,
apartado
1.
Die
Kommission
berücksichtigt
diese
Informationen
bei
der
Vorbereitung
des
in
Artikel
30
Absatz
1
genannten
Strategieberichts
. [EU]
Dicha
información
deberá
ser
tenida
en
cuenta
por
la
Comisión
a
la
hora
de
preparar
el
informe
estratégico
establecido
en
el
artículo
30
,
apartado
1.
die
Menge
Fisch
nicht
ordnungsgemäß
gemeldet
und
bei
der
Berechnung
einer
gegebenenfalls
anzuwendenden
Quote
nicht
berücksichtigt
wurde
oder
[EU]
que
la
cantidad
de
pescado
no
ha
sido
debidamente
comunicada
ni
tenida
en
cuenta
para
el
cálculo
de
las
cuotas
aplicables
, o
die
Menge
Fisch
nicht
ordnungsgemäß
gemeldet
und
bei
der
Berechnung
einer
gegebenenfalls
anzuwendenden
Quote
nicht
berücksichtigt
wurde
oder
[EU]
que
la
cantidad
de
pescado
no
ha
sido
debidamente
notificada
ni
tenida
en
cuenta
para
el
cálculo
de
cualquier
cuota
aplicable
, o
die
Menge
Fisch
nicht
ordnungsgemäß
gemeldet
und
nicht
bei
der
Berechnung
einer
gegebenenfalls
anzuwendenden
Quote
berücksichtigt
wurde
[EU]
la
cantidad
de
pescado
no
ha
sido
debidamente
notificada
ni
tenida
en
cuenta
en
el
consumo
de
la
cuota
aplicable
die
Menge
Fisch
nicht
ordnungsgemäß
gemeldet
und
nicht
bei
der
Berechnung
einer
gegebenenfalls
anzuwendenden
Quote
berücksichtigt
wurde
oder
[EU]
la
cantidad
de
pescado
no
ha
sido
debidamente
comunicada
ni
tenida
en
cuenta
para
el
cálculo
de
cualquier
cuota
aplicable
, o
die
Menge
Fisch
nicht
ordnungsgemäß
vom
Fangschiff
gemeldet
und
bei
der
Berechnung
der
anzuwendenden
Quote
nicht
berücksichtigt
wurde
[EU]
la
cantidad
de
pesca
no
ha
sido
debidamente
comunicada
por
el
buque
de
captura
ni
tenida
en
cuenta
para
el
cálculo
de
cualquier
cuota
aplicable
Die
Mitgliedstaaten
können
auf
die
Flexibilitätsmaßnahmen
der
Artikel
6, 7, 8
und
11
der
Richtlinie
2009/28/EG
zurückgreifen
,
um
einen
Teil
ihres
eigenen
Verbrauchs
an
erneuerbarer
Energie
zur
Anrechnung
auf
die
Ziele
anderer
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
um
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
verbraucht
wurde
,
auf
ihre
eigenen
Ziele
anzurechnen
. [EU]
Los
Estados
miembros
pueden
optar
por
referirse
a
las
medidas
de
flexibilidad
de
los
artículos
6, 7, 8 y
11
de
la
Directiva
2009/28/CE
,
con
vistas
a
que
una
parte
de
la
energía
procedente
de
fuentes
renovables
consumida
en
su
territorio
sea
tenida
en
cuenta
para
el
objetivo
nacional
global
de
uno
o
varios
otros
Estados
miembros
, o
con
vistas
a
que
la
energía
procedente
de
fuentes
de
energía
renovables
consumida
en
uno
o
varios
otros
Estados
miembros
sea
tenida
en
cuenta
para
sus
propios
objetivos
.
Die
nach
dem
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
geltenden
niedrigeren
DEPB-Sätze
können
nicht
mehr
in
die
Analyse
einbezogen
werden
,
da
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
der
Grundverordnung
Informationen
,
die
für
einen
Zeitraum
nach
dem
Untersuchungszeitraum
vorgelegt
werden
,
in
der
Regel
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
reducciones
de
los
tipos
del
sistema
de
cartilla
de
derechos
posteriores
al
período
de
investigación
de
reconsideración
no
pueden
ser
tenida
s
en
cuenta
,
ya
que
el
artículo
11
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
establece
que
la
información
relativa
a
un
período
posterior
al
período
de
investigación
no
será
tenida
normalmente
en
cuenta
.
Die
Rücknahme
eines
Ersuchens
kann
bis
zur
Bekanntgabe
des
Termins
der
Urteilsverkündung
an
die
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
retirada
de
la
petición
de
la
decisión
prejudicial
podrá
ser
tenida
en
cuenta
hasta
la
notificación
de
la
fecha
de
pronunciamiento
de
la
sentencia
a
los
interesados
mencionados
en
el
artículo
23
del
Estatuto
.
Diese
Empfehlung
sollte
von
den
für
die
Erstellung
des
HVPI
zuständigen
Einrichtungen
berücksichtigt
werden
,
wobei
den
besonderen
Umständen
der
jeweiligen
Reform
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
La
presente
Recomendación
debería
ser
tenida
en
cuenta
por
las
autoridades
que
recopilen
los
IAPC
a
la
luz
de
las
circunstancias
concretas
de
las
reformas
particulares
.
Diesem
Umstand
ist
bei
der
Anpassung
des
Gewichts
für
die
Standardaufmachung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Esta
circunstancia
debe
ser
tenida
en
cuenta
para
ajustar
el
peso
de
la
presentación
tipo
.
Diese
offenkundige
Bewertung
der
Ausschreibung
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
kann
von
der
Kommission
neben
anderen
Aspekten
berücksichtigt
werden
,
wenn
sie
nach
den
EU-Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
die
Würdigung
vornimmt
,
ob
das
Bieterverfahren
offen
,
unbedingt
und
diskriminierungsfrei
war
. [EU]
Esta
supuesta
validación
de
la
licitación
con
arreglo
a
las
normas
nacionales
puede
ser
tenida
en
cuenta
por
la
Comisión
,
entre
otros
factores
, a
la
hora
de
evaluar
conforme
a
la
normativa
de
la
UE
sobre
ayudas
estatales
si
el
procedimiento
de
licitación
fue
abierto
,
incondicional
y
no
discriminatorio
.
Dieser
Beschluss
wird
im
Rahmen
der
im
Dezember
2006
vorgesehenen
umfassenden
Bewertung
des
allgemeinen
Darlehensmandats
der
EIB
für
Vorhaben
außerhalb
der
Europäischen
Union
berücksichtigt
werden
- [EU]
La
Presente
Decisión
será
tenida
en
cuenta
en
el
marco
de
la
evaluación
completa
,
que
se
efectuará
en
diciembre
de
2006
,
del
mandato
general
del
BEI
en
materia
de
préstamo
a
la
realización
de
proyectos
fuera
de
la
Unión
Europea
.
Diese
Stellungnahme
wurde
nicht
weiter
begründet
und
wurde
daher
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Esta
observación
no
se
fundamentó
y,
por
tanto
,
no
fue
tenida
en
cuenta
.
Die
Untersuchung
änderte
nichts
an
dem
Standpunkt
der
Kommission
,
dass
die
Eigentümer
bei
einer
Gegenüberstellung
der
Liquidationskosten
und
der
Kosten
des
Verkaufs
mit
der
Garantie
den
vorweggenommenen
Barausgleich
vom
August
2007
in
Höhe
von
250
Mio
.
EUR
nicht
berücksichtigt
würden
,
da
dieser
Betrag
im
Falle
eines
Nichtzustandekommens
des
Verkaufs
nicht
zurückerstattet
würde
. [EU]
La
investigación
no
modificó
el
punto
de
vista
de
la
Comisión
de
que
los
250
millones
EUR
de
compensación
en
efectivo
anticipada
de
agosto
de
2007
no
había
sido
tenida
en
cuenta
por
los
propietarios
al
comparar
los
costes
de
liquidación
y
la
venta
con
la
garantía
ya
que
la
cantidad
no
era
reembolsable
en
caso
de
que
no
se
realizara
la
venta
.
Eine
Partei
machte
geltend
,
aus
den
Rentabilitätsdaten
der
öffentlich
zugänglichen
Finanzberichte
wichtiger
Einzelhändler
in
der
Union
ergebe
sich
eine
zutiefst
besorgniserregende
Situation
,
die
in
der
Analyse
außer
Acht
gelassen
worden
sei
. [EU]
Una
parte
interesada
afirmó
que
los
datos
sobre
rentabilidad
recogidos
de
informes
financieros
de
importantes
minoristas
de
la
Unión
,
disponibles
públicamente
,
mostraban
una
situación
muy
preocupante
que
no
había
sido
tenida
en
cuenta
en
el
análisis
.
Ein
solcher
Antrag
muss
so
früh
wie
möglich
beim
Gerichtshof
eingehen
;
er
kann
nur
berücksichtigt
werden
,
wenn
er
spätestens
zwei
Wochen
vor
der
Sitzung
eingeht
. [EU]
Dicha
solicitud
deberá
presentarse
ante
el
Tribunal
de
Justicia
lo
antes
posible
y,
para
que
pueda
ser
tenida
en
cuenta
,
al
menos
dos
semanas
antes
de
la
fecha
de
la
vista
.
Es
sollte
eine
Übergangszeit
vorgesehen
werden
,
um
die
Voraussetzungen
für
eine
Koordinierung
zwischen
Einheiten
ziviler
und
militärischer
Luftverkehrsdienste
und/oder
militärischen
Kontrolleinheiten
zu
schaffen
. [EU]
La
necesidad
de
contar
con
un
período
de
transición
para
satisfacer
las
necesidades
de
coordinación
entre
las
dependencias
de
servicios
de
tránsito
aéreo
civiles
y
militares
y
las
dependencias
militares
de
control
debe
ser
tenida
en
cuenta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tenida":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners