A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
203 results for seguras
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
3.
Bis
zum
3.
Oktober
2009
prüft
die
Kommission
,
ob
für
quecksilberhaltige
Sphygmomanometer
und
andere
quecksilberhaltige
Messinstrumente
zur
Verwendung
im
medizinischen
Bereich
oder
für
andere
gewerbliche
und
industrielle
Zwecke
zuverlässige
,
technisch
und
wirtschaftlich
durchführbare
und
weniger
bedenkliche
Alternativen
verfügbar
sind
. [EU]
A
más
tardar
el
3
de
octubre
de
2009
,
la
Comisión
llevará
a
cabo
un
estudio
acerca
de
la
disponibilidad
de
alternativas
fiables
más
seguras
,
técnica
y
económicamente
viables
,
de
esfigmomanómetros
que
contengan
mercurio
y
otros
dispositivos
de
medición
destinados
a
la
asistencia
sanitaria
y a
otros
usos
profesionales
e
industriales
.
"Abrechnungsstelle"
eine
Stelle
,
die
als
Vermittler
handelt
und
der
Auktionsplattform
Konten
zur
Verfügung
stellt
,
über
die
Kontoanweisungen
des
Auktionators
oder
eines
ihn
vertretenden
Intermediärs
betreffend
den
Transfer
von
versteigerten
Zertifikaten
und
die
Zahlung
des
Clearingpreises
der
Auktion
durch
den
erfolgreichen
Bieter
,
dessen
Rechtsnachfolger
oder
einen
ihn
vertretenden
Intermediär
zeitgleich
oder
beinahe
zeitgleich
garantiert
und
sicher
ausgeführt
werden
[EU]
«agente
de
liquidación»:
una
entidad
que
actúa
como
agente
que
proporciona
a
la
plataforma
de
subastas
cuentas
a
través
de
las
cuales
se
ejecutan
,
en
condiciones
seguras
,
con
carácter
simultáneo
o
casi
simultáneo
y
de
manera
garantizada
,
las
instrucciones
del
subastador
o
de
un
intermediario
que
le
represente
para
la
transferencia
de
los
derechos
de
emisión
subastados
y
las
instrucciones
de
un
adjudicatario
o
su
causahabiente
, o
de
un
intermediario
que
les
represente
,
para
el
pago
del
precio
de
adjudicación
de
la
subasta
achten
darauf
,
dass
die
Inspektoren
sicher
von
Bord
gehen
. [EU]
facilitarán
el
desembarco
de
los
inspectores
en
condiciones
seguras
.
Alle
Teile
eines
Fahrrads
müssen
für
den
vorgesehenen
Nutzer
während
der
gesamten
Lebensdauer
des
Produkts
sicher
sein
. [EU]
Todas
las
partes
de
la
bicicleta
deberán
ser
seguras
para
el
usuario
previsto
durante
todo
el
período
de
duración
del
producto
.
Am
11
.
Oktober
2007
hat
die
WHO
eine
Empfehlung
zur
Aufrechterhaltung
einer
sicheren
und
angemessenen
Blutversorgung
im
Fall
einer
Influenza-Pandemie
veröffentlicht
,
die
vorsieht
,
dass
eine
Lockerung
der
Eignungskriterien
auf
die
Pandemie-Stufe
6
gemäß
dem
Bereitschaftsplan
der
WHO
im
Hinblick
auf
eine
Influenza-Pandemie
[6]
begrenzt
werden
sollte
. [EU]
El
11
de
octubre
de
2007
la
OMS
publicó
una
recomendación
sobre
la
necesidad
de
mantener
unas
reservas
de
sangre
seguras
y
adecuadas
en
caso
de
pandemia
de
gripe
[5];
en
ella
se
establece
que
cualquier
flexibilización
de
los
criterios
de
selección
debe
limitarse
a
la
fase
6
de
la
pandemia
,
con
arreglo
al
Plan
mundial
de
la
OMS
de
preparación
para
una
pandemia
de
influenza
[6].
Angestrebt
wird
die
Optimierung
des
Verkehrssystems
im
Sinne
einer
effizienten
,
wettbewerbsfähigen
,
sicheren
und
umweltfreundlichen
Leistung
der
einzelnen
Verkehrsträger
und
ihrer
Kombinationen
in
intermodalen
Verkehrsketten
. [EU]
Tiene
por
objetivo
la
optimización
del
sistema
de
transporte
,
para
permitir
que
las
distintas
modalidades
de
transporte
y
sus
combinaciones
en
cadenas
de
transporte
intermodal
sean
eficientes
,
competitivas
,
seguras
,
fiables
y
respetuosas
con
el
medio
ambiente
.
Aspekte
sicherer
Arbeitsverfahren
,
einschließlich
der
zu
ergreifenden
Vorsichtsmaßnahmen
bei
der
Arbeit
mit
Strom
,
Gasen
,
insbesondere
Sauerstoff
,
Öle
und
Chemikalien
. [EU]
Aspectos
de
las
prácticas
laborales
seguras
,
incluidas
las
precauciones
que
se
deben
tomar
cuando
se
trabaja
con
electricidad
,
gases
-especialmente
el
oxígeno-
,
aceites
y
productos
químicos
.
Auch
wenn
das
Konkursrisiko
bei
einer
bestimmten
Finanzanlage
sehr
niedrig
sein
kann
,
so
wird
dieses
doch
von
einem
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgeber
berücksichtigt
.
Er
wird
für
derartige
Anlagen
in
Banken
,
wie
im
Fall
von
anderen
"sicheren"
Beteiligungen
,
einen
deutlichen
Aufschlag
verlangen
. [EU]
Por
muy
reducido
que
sea
el
riesgo
de
quiebra
en
el
caso
de
una
inversión
financiera
determinada
,
el
inversor
en
una
economía
de
mercado
siempre
tiene
en
cuenta
tal
riesgo
, y
siempre
exigirá
un
recargo
significativo
por
las
inversiones
de
este
tipo
en
un
banco
,
al
igual
que
en
el
caso
de
otras
participaciones
«
seguras
»
.
auf
lange
Sicht
die
Fähigkeit
des
Netzes
sicherzustellen
,
eine
angemessene
Nachfrage
nach
Übertragung
von
Elektrizität
zu
befriedigen
,
unter
wirtschaftlichen
Bedingungen
und
unter
gebührender
Beachtung
des
Umweltschutzes
sichere
,
zuverlässige
und
leistungsfähige
Übertragungsnetze
zu
betreiben
,
zu
warten
und
auszubauen
[EU]
garantizar
que
la
red
pueda
satisfacer
a
largo
plazo
una
demanda
razonable
de
transporte
de
electricidad
;
explotar
,
mantener
y
desarrollar
,
en
condiciones
económicamente
aceptables
,
redes
de
transporte
seguras
,
fiables
y
eficientes
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
el
medio
ambiente
Basierend
auf
den
abschließenden
Gutachten
des
SCCS
zur
Sicherheit
dieser
Stoffe
können
Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidin
sowie
HC
Red
No
.
10
+
HC
Red
No
.
11
in
Haarfärbemitteln
als
sicher
eingestuft
und
daher
in
den
ersten
Teil
von
Anhang
III
der
Richtlinie
76/768/EWG
aufgenommen
werden
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
dictámenes
definitivos
sobre
su
seguridad
emitidos
por
el
CCSC
,
las
sustancias
Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidine
y
HC
Red
No
.
10
+
HC
Red
No
.
11
pueden
considerarse
seguras
para
su
uso
en
tintes
capilares
, e
incluirse
en
la
primera
parte
del
anexo
III
de
la
Directiva
76/768/CEE
.
Bei
der
Beurteilung
sollte
dem
Umfang
,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
sichere
Alternativen
zu
Nitriten/Nitraten
gefunden
haben
,
sowie
ihren
Fortschritten
bei
der
Ausarbeitung
von
Ausbildungsprogrammen
für
eine
alternative
Verarbeitung
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Dicha
evaluación
debe
tener
en
cuenta
en
qué
medida
los
Estados
miembros
han
encontrado
alternativas
seguras
a
los
nitritos/nitratos
, y
sus
avances
a
la
hora
de
elaborar
programas
educativos
en
materia
de
métodos
de
transformación
alternativos
.
Bei
der
Überprüfung
gemäß
Buchstabe
a
ist
den
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
um
sichere
Alternativen
zu
Nitriten/Nitraten
und
bei
der
Einführung
von
Schulungsprogrammen
zum
Thema
alternative
Verarbeitungsmethoden
und
Hygienebedingungen
für
ökologische/biologische
Fleischverarbeiter/-hersteller
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
La
revisión
contemplada
en
la
letra
a)
tendrá
en
cuenta
los
esfuerzos
realizados
por
los
Estados
miembros
para
encontrar
alternativas
seguras
a
los
nitritos
y
nitratos
y
para
la
elaboración
de
programas
educativos
en
materia
de
métodos
de
transformación
e
higiene
alternativos
dirigidos
a
los
transformadores
y
fabricantes
de
carne
ecológica
.
Bei
der
Überprüfung
gemäß
dem
ersten
Gedankenstrich
wird
den
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
getragen
,
sichere
Alternativen
für
Nitrite/Nitrate
zu
finden
und
Programme
zur
Ausbildung
in
alternativen
Verarbeitungsmethoden
und
Hygiene
für
ökologische
Fleischverarbeiter/-hersteller
einzuführen
." [EU]
La
revisión
contemplada
en
el
primer
guión
tendrá
en
cuenta
los
esfuerzos
realizados
por
los
Estados
miembros
para
encontrar
alternativas
seguras
a
los
nitritos/nitratos
y
en
la
elaboración
de
programas
educativos
en
materia
de
métodos
de
transformación
alternativos
e
higiene
para
los
transformadores/productores
de
carne
ecológica
.».
Beiträge
zur
möglichst
kostengünstigen
Verwirklichung
der
angestrebten
Entwicklung
verbraucherorientierter
,
sicherer
,
zuverlässiger
und
effizienter
nichtdiskriminierender
Systeme
,
Förderung
der
Angemessenheit
der
Systeme
und
,
in
Einklang
mit
den
allgemeinen
Zielen
der
Energiepolitik
,
der
Energieeffizienz
sowie
der
Einbindung
von
Gas
aus
erneuerbaren
Energieträgern
und
dezentraler
Erzeugung
in
großem
und
kleinem
Maßstab
sowohl
in
Fernleitungs-
als
auch
in
Verteilernetze
[EU]
Contribuir
a
lograr
,
de
la
manera
más
rentable
,
el
desarrollo
de
redes
no
discriminatorias
seguras
,
eficientes
y
fiables
,
orientadas
a
los
consumidores
, y
fomentar
la
adecuación
de
la
red
, y,
en
consonancia
con
los
objetivos
generales
de
la
política
energética
,
la
eficiencia
energética
,
así
como
la
integración
de
la
producción
a
gran
escala
y a
pequeña
escala
de
gas
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
y
la
producción
distribuida
en
las
redes
tanto
de
transporte
como
de
distribución
Beiträge
zur
möglichst
kostengünstigen
Verwirklichung
der
angestrebten
Entwicklung
verbraucherorientierter
,
sicherer
,
zuverlässiger
und
effizienter
nichtdiskriminierender
Systeme
sowie
Förderung
der
Angemessenheit
der
Systeme
und
,
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Zielen
der
Energiepolitik
,
der
Energieeffizienz
sowie
der
Einbindung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
und
dezentraler
Erzeugung
im
kleinen
und
großen
Maßstab
sowohl
in
Übertragungs-
als
auch
in
Verteilernetze
[EU]
Contribuir
a
lograr
,
de
la
manera
más
rentable
,
el
desarrollo
de
redes
no
discriminatorias
seguras
,
eficientes
y
fiables
,
orientadas
hacia
los
consumidores
, y
fomentar
la
adecuación
de
la
red
y,
en
consonancia
con
los
objetivos
generales
de
la
política
energética
,
la
eficiencia
energética
,
así
como
la
integración
de
la
producción
a
pequeña
y
gran
escala
de
electricidad
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
y
la
generación
distribuida
en
las
redes
tanto
de
transporte
como
de
distribución
Bereitstellung
einer
sicheren
Datenkommunikation
. [EU]
Proporcionar
unas
comunicaciones
de
datos
seguras
.
Bereitstellung
von
Informationsdiensten
für
sichere
Parkplätze
für
Lastkraftwagen
und
andere
gewerbliche
Fahrzeuge
[EU]
El
suministro
de
servicios
de
información
sobre
plazas
de
aparcamiento
seguras
y
protegidas
para
los
camiones
y
vehículos
comerciales
Bereitstellung
von
Reservierungsdiensten
für
sichere
Parkplätze
für
Lastkraftwagen
und
andere
gewerbliche
Fahrzeuge
. [EU]
El
suministro
de
servicios
de
reserva
de
plazas
de
aparcamiento
seguras
y
protegidas
para
los
camiones
y
vehículos
comerciales
.
Bestimmte
Mitarbeiter
besitzen
eingehendere
Kenntnisse
und
können
die
Fahrer
über
sichere
Verhaltensweisen
informieren
. [EU]
Además
,
hay
empleados
con
conocimientos
más
profundos
que
pueden
aconsejar
a
los
conductores
sobre
prácticas
seguras
.
Betriebskontrolle
-
Festlegung
und
Durchführung
von
Verfahren
und
Erteilung
von
Anweisungen
für
den
sicheren
Betrieb
,
einschließlich
Wartung
der
Einrichtung
,
Verfahren
,
Ausrüstung
und
kurzzeitiges
Abschalten
[EU]
Control
de
explotación:
adopción
y
aplicación
de
procedimientos
e
instrucciones
para
el
funcionamiento
en
condiciones
seguras
,
también
por
lo
que
respecta
al
mantenimiento
de
las
instalaciones
, a
los
procesos
,
al
equipo
y a
las
paradas
temporales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seguras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners