A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
134 results for optimalen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Damit
der
Alkoholabsatz
regelmäßig
und
unter
optimalen
Bedingungen
erfolgt
,
sollte
für
die
Teilausschreibungen
unter
Berücksichtigung
der
Sommerflaute
und
der
Weihnachtsperiode
einmal
im
Monat
,
ausgenommen
im
Juli
und
im
Dezember
,
ein
Termin
für
die
Einreichung
der
Angebote
festgesetzt
werden
. [EU]
Para
garantizar
una
salida
regular
y
óptima
del
alcohol
,
sin
dejar
de
tener
en
cuenta
el
período
de
menor
consumo
del
verano
y
de
Navidad
,
conviene
fijar
una
fecha
de
vencimiento
para
las
licitaciones
parciales
una
vez
al
mes
,
excepto
en
julio
y
en
diciembre
.
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Union
(
nachstehend
"Amt"
)
ist
ein
interinstitutionelles
Amt
,
das
unter
optimalen
Bedingungen
die
Herausgabe
von
Veröffentlichungen
der
Organe
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Europäischen
Union
gewährleisten
soll
. [EU]
La
Oficina
de
Publicaciones
de
la
Unión
Europea
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
Oficina»
)
es
una
oficina
interinstitucional
que
tiene
por
objeto
garantizar
la
edición
de
las
publicaciones
de
las
instituciones
de
las
Comunidades
Europeas
y
de
la
Unión
Europea
,
en
las
mejores
condiciones
posibles
.
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Union
(
nachstehend
"Amt"
)
ist
ein
interinstitutionelles
Amt
,
das
unter
optimalen
Bedingungen
die
Herausgabe
von
Veröffentlichungen
der
Organe
der
Europäischen
Union
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
gewährleisten
soll
." [EU]
La
Oficina
de
Publicaciones
Oficiales
de
la
Unión
Europea
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
Oficina»
)
es
una
oficina
interinstitucional
que
tiene
por
objeto
garantizar
la
edición
de
las
publicaciones
de
las
instituciones
de
la
Unión
Europea
y
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
.».
Das
GFCM-Übereinkommen
bildet
einen
geeigneten
Rahmen
für
die
multilaterale
Zusammenarbeit
zur
Förderung
der
Entwicklung
,
Erhaltung
,
rationellen
Bewirtschaftung
und
optimalen
Nutzung
der
lebenden
Meeresschätze
im
Mittelmeer
und
im
Schwarzen
Meer
in
einem
Umfang
,
der
als
nachhaltig
gilt
und
bei
dem
ein
geringes
Risiko
für
einen
Bestandszusammenbruch
besteht
. [EU]
El
Acuerdo
CGPM
establece
un
marco
adecuado
para
la
cooperación
multilateral
destinado
a
fomentar
el
desarrollo
,
la
conservación
,
la
gestión
racional
y
el
mejor
aprovechamiento
de
los
recursos
marinos
vivos
en
el
Mediterráneo
y
en
el
Mar
Negro
,
en
niveles
considerados
sostenibles
y
de
bajo
riesgo
de
agotamiento
.
Das
SIPRI
nimmt
in
Absprache
mit
den
zuständigen
Ratsgremien
und
unter
Aufsicht
des
Hohen
Vertreters
eine
Prüfung
der
einzelnen
Standorte
,
Regionen
,
Organisationen
und
Missionen
vor
,
wo
das
Prototyp-Paket
,
das
Daten
aus
offenen
Quellen
verwendet
,
unter
optimalen
Bedingungen
praktisch
erprobt
werden
kann
. [EU]
El
SIPRI
,
en
consulta
con
los
órganos
pertinentes
del
Consejo
y
bajo
la
supervisión
de
la
AR
,
emprenderá
una
evaluación
de
los
diversos
sitios
,
regiones
,
organizaciones
y
misiones
donde
el
paquete
experimental
que
utiliza
datos
de
fuente
abierta
pueda
someterse
a
pruebas
sobre
el
terreno
en
condiciones
óptimas
.
Das
Ziel
bestand
darin
,
im
Rahmen
der
französischen
Politik
der
Unterstützung
der
kulturellen
Vielfalt
einen
optimalen
Vertrieb
französischsprachiger
Bücher
zu
gewährleisten
und
auf
diese
Weise
die
weltweite
Verbreitung
der
französischsprachigen
Literatur
zu
fördern
. [EU]
El
objetivo
era
que
pudiera
garantizarse
,
en
el
marco
de
la
política
francesa
de
apoyo
a
la
diversidad
cultural
,
una
distribución
óptima
de
libros
en
lengua
francesa
, y
favorecer
así
la
difusión
de
la
literatura
francófona
en
todo
el
mundo
.
Das
Ziel
der
VAOP
besteht
insbesondere
in
der
optimalen
Sammlung
und
Erstbearbeitung
(
Sortieren/Pressen
)
und
dem
optimalen
Verkauf
von
Altpapier
aus
dem
Gebiet
der
beteiligten
Ortsbezirke
,
die
der
Vereinigung
angehören
. [EU]
En
concreto
,
organiza
la
recogida
,
tratamiento
inicial
(clasificación/prensado) y
venta
de
papel
usado
de
los
municipios
socios
de
la
cooperativa
.
Das
Ziel
einer
optimalen
Nutzung
des
bestehenden
Straßennetzes
und
einer
erheblichen
Verringerung
seiner
negativen
Auswirkungen
sollte
unter
Verhinderung
einer
Doppelbesteuerung
und
ohne
zusätzliche
Belastung
der
Unternehmen
erreicht
werden
,
damit
ein
solides
Wirtschaftswachstum
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
auch
in
Gebieten
in
Randlage
gewährleistet
sind
. [EU]
El
uso
óptimo
de
la
red
de
carreteras
existente
y
la
reducción
sensible
de
sus
efectos
negativos
son
objetivos
que
deben
lograrse
para
evitar
la
doble
imposición
, y
sin
imponer
cargas
suplementarias
a
los
operadores
,
con
el
fin
de
garantizar
un
crecimiento
económico
sólido
y
el
buen
funcionamiento
del
mercado
interior
,
incluidas
las
regiones
periféricas
.
Das
Ziel
habe
darin
bestanden
,
im
Rahmen
der
französischen
Politik
der
Unterstützung
der
kulturellen
Vielfalt
einen
optimalen
Vertrieb
französischsprachiger
Bücher
zu
gewährleisten
und
auf
diese
Weise
die
weltweite
Verbreitung
der
französischsprachigen
Literatur
zu
fördern
. [EU]
El
objetivo
consistía
en
garantizar
,
como
parte
de
la
política
francesa
de
apoyo
a
la
diversidad
cultural
,
una
distribución
óptima
de
libros
en
francés
y
favorecer
así
la
difusión
de
la
literatura
francófona
en
todo
el
mundo
.
Dem
Übereinkommen
zufolge
übt
die
NEAFC
ihre
Aufgaben
im
Interesse
der
Erhaltung
und
optimalen
Nutzung
der
Fischereiressourcen
aus
. [EU]
El
Convenio
establece
que
la
CPANE
ejercerá
sus
funciones
en
interés
de
la
conservación
y
utilización
óptima
de
los
recursos
pesqueros
.
Der
Indikator
für
die
durchschnittliche
horizontale
Streckenflugeffizienz
ist
die
Differenz
zwischen
der
Länge
des
Streckenanteils
des
tatsächlichen
Flugwegs
und
dem
optimalen
Flugweg
,
der
durchschnittlich
dem
Großkreis
entspricht
. [EU]
El
indicador
de
la
eficacia
media
del
vuelo
en
ruta
horizontal
es
la
diferencia
entre
la
longitud
de
la
parte
en
ruta
de
la
trayectoria
efectiva
y
la
trayectoria
óptima
,
que
,
en
términos
generales
,
viene
representada
por
la
ruta
ortodrómica
,
Der
Schwerpunkt
liegt
dabei
insbesondere
auf
der
wirksamen
Umsetzung
der
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
im
zivilrechtlichen
Bereich
angenommenen
Rechtsakte
sowie
auf
der
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Angehörigen
der
Rechtsberufe
im
Hinblick
auf
die
Herausbildung
einer
optimalen
Vorgehensweise
. [EU]
En
particular
,
hace
hincapié
en
la
ejecución
efectiva
de
las
disposiciones
aprobadas
por
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
en
materia
civil
,
así
como
en
el
fomento
de
la
cooperación
entre
los
profesionales
del
Derecho
,
con
el
fin
de
determinar
las
prácticas
más
idóneas
.
der
Wachstumskurven
des
Mikroorganismus
unter
optimalen
Bedingungen
, [EU]
las
curvas
de
crecimiento
del
microorganismo
en
condiciones
óptimas
, y
der
Wachstumskurven
des
Mikroorganismus
unter
optimalen
Bedingungen
[EU]
las
curvas
de
proliferación
del
microorganismo
en
condiciones
óptimas
Die
Besonderheit
der
"Mirabelle
de
Lorraine"
beruht
auf
ihrer
Erziehungsart:
Damit
sich
die
Früchte
optimal
entwickeln
können
,
darf
die
Pflanzdichte
nicht
mehr
als
400
Bäume/ha
betragen
.
Die
Früchte
werden
geerntet
,
wenn
sie
den
optimalen
Reifezustand
erreicht
haben
,
wobei
die
Erntezeit
sehr
kurz
ist
(
ungefähr
sechs
Wochen
von
Anfang
August
bis
Mitte
September
). [EU]
El
carácter
específico
de
las
«Mirabelles
de
Lorraine»
viene
dado
por
la
forma
de
cultivo:
para
que
los
frutos
alcancen
un
desarrollo
óptimo
,
la
densidad
de
plantación
no
debe
ser
superior
a
400
árboles
por
hectárea
.
La
fruta
se
recoge
cuando
llega
al
punto
óptimo
de
madurez
y
durante
un
período
corto
(unas
seis
semanas
,
de
comienzos
de
agosto
a
mediados
de
septiembre
).
Die
Branche
,
die
Verleger
,
der
Verband
Syndicat
national
de
l'édition
(
SNE
)
und
die
Behörden
waren
der
Ansicht
,
dass
die
Tätigkeit
der
CELF
auf
jeden
Fall
weitergeführt
werden
sollte
,
um
einen
optimalen
Vertrieb
französischsprachiger
Bücher
im
Ausland
zu
gewährleisten
. [EU]
El
sector
profesional
,
los
editores
,
el
Syndicat
national
de
l'édition
y
las
autoridades
públicas
estimaron
que
la
actividad
de
CELF
debía
mantenerse
en
cualquier
caso
, a
fin
de
poder
garantizar
una
difusión
óptima
de
libros
en
lengua
francesa
al
extranjero
.
Die
EBWE
beaufsichtigt
die
finanzielle
Abwicklung
dieser
Programme
mit
dem
Ziel
einer
optimalen
Verwendung
der
öffentlichen
Gelder
. [EU]
El
BERD
realiza
el
seguimiento
de
la
gestión
financiera
de
dichos
programas
,
con
el
fin
de
optimizar
la
utilización
de
tales
fondos
.
Die
Empfehlung
2009/60/EG
der
Kommission
vom
23
.
Januar
2009
zu
Leitlinien
zur
optimalen
Vorgehensweise
bei
der
Prüfung
von
Kontrollgeräten
im
Rahmen
von
Fahrzeugkontrollen
auf
der
Straße
und
durch
zugelassene
Werkstätten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Recomendación
2009/60/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
enero
de
2009
,
sobre
directrices
de
buenas
prácticas
en
materia
de
inspecciones
de
los
aparatos
de
control
realizadas
con
ocasión
de
controles
en
carretera
o
por
talleres
autorizados
[5].
Die
europäische
Dimension
von
FuE
sollte
verstärkt
werden
,
und
zwar
in
Form
gemeinsamer
Finanzierungen
,
der
Schaffung
einer
"kritischen
Masse"
von
Forschern
und
einer
optimalen
Anzahl
von
Forschungsinfrastrukturen
auf
EU-Ebene
in
den
prioritären
Bereichen
,
die
umfangreiche
finanzielle
Mittel
erfordern
,
sowie
durch
den
Abbau
von
Hindernissen
für
die
Mobilität
von
Forschern
,
Hochschullehrern
und
Studierenden
. [EU]
La
dimensión
europea
de
I+D
debe
consolidarse
en
términos
de
financiación
conjunta
,
creando
una
masa
crítica
de
investigadores
y
un
número
óptimo
de
infraestructuras
de
investigación
a
nivel
de
la
UE
en
ámbitos
prioritarios
que
requieren
fondos
considerables
, y
reduciendo
los
obstáculos
a
la
movilidad
de
los
investigadores
,
el
personal
docente
universitario
y
los
estudiantes
.
Die
Ex-ante-Bewertungen
gewährleisten
bei
den
operationellen
Programmen
einen
optimalen
Einsatz
der
Haushaltsmittel
und
verbessern
die
Qualität
der
Programmplanung
. [EU]
La
evaluación
ex
ante
tendrá
por
objeto
optimizar
la
asignación
de
recursos
presupuestarios
en
el
marco
de
los
programas
operativos
e
incrementar
la
calidad
de
la
programación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "optimalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners