A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for obstruya
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aufklappbare
Notfenster
müssen
so
funktionieren
,
dass
der
freie
Durchgang
von
innerhalb
oder
außerhalb
des
Fahrzeugs
nicht
behindert
wird
. [EU]
Toda
ventana
de
emergencia
abisagrada
funcionará
de
manera
que
no
obstruya
el
paso
desde
el
interior
o
exterior
del
vehículo
.
behindern
,
bedrohen
oder
stören
in
keiner
Weise
die
mit
der
Inspektion
befassten
Inspektoren
,
veranlassen
keine
andere
Person
,
diese
zu
behindern
,
zu
bedrohen
oder
zu
stören
und
halten
jede
andere
Person
davon
ab
,
diese
zu
behindern
,
zu
bedrohen
oder
zu
stören
[EU]
se
abstendrán
de
obstruir
,
intimidar
o
interferir
, o
de
dar
lugar
a
que
cualquier
otra
persona
obstruya
,
intimide
o
interfiera
, e
impedirán
que
cualquier
otra
persona
obstruya
,
intimide
o
interfiera
en
la
labor
de
los
agentes
que
lleven
a
cabo
la
inspección
Bei
Kraftfahrzeugen
,
mit
denen
ein
Anhänger
mit
einer
vom
Fahrzeugführer
des
Zugfahrzeugs
betätigten
Bremse
gezogen
werden
darf
,
muss
das
Betriebsbremssystem
des
Zugfahrzeugs
mit
einer
Einrichtung
versehen
sein
,
mit
der
es
möglich
ist
,
bei
Ausfall
des
Anhängerbremssystems
oder
bei
Unterbrechung
der
Druckluftleitung
(
oder
einer
anderen
Art
der
verwendeten
Verbindung
)
zwischen
Zugfahrzeug
und
Anhänger
das
Zugfahrzeug
mit
der
für
die
Hilfsbremsung
vorgeschriebenen
Wirkung
abzubremsen
;
diese
Einrichtung
muss
sich
am
Zugfahrzeug
befinden
. [EU]
En
el
caso
de
vehículos
de
motor
a
los
que
esté
autorizado
enganchar
un
remolque
equipado
con
un
freno
controlado
por
el
conductor
del
vehículo
tractor
,
el
sistema
de
frenado
de
servicio
del
vehículo
tractor
deberá
estar
provisto
de
un
dispositivo
diseñado
de
manera
que
,
en
caso
de
que
falle
el
sistema
de
frenado
del
remolque
o
de
que
se
obstruya
la
tubería
de
suministro
de
aire
(u
otro
tipo
de
conexión
que
se
adopte
)
entre
el
vehículo
tractor
y
su
remolque
,
siga
siendo
posible
frenar
el
vehículo
tractor
con
la
eficacia
prescrita
para
el
frenado
de
socorro
;
en
consecuencia
,
este
dispositivo
deberá
encontrarse
en
el
vehículo
tractor
.
Beim
Einbau
in
ein
Fahrzeug
sollte
kein
Bestandteil
eines
Systems
so
angeordnet
sein
,
dass
gegen
maßgebliche
Rechtsvorschriften
verstoßen
wird
,
weil
die
Sicht
des
Fahrers
auf
das
Verkehrsgeschehen
zu
stark
beeinträchtigt
ist
. [EU]
Tras
su
instalación
en
el
vehículo
,
ninguna
parte
del
sistema
debe
ocupar
una
posición
física
que
obstruya
el
campo
de
visión
del
conductor
de
la
carretera
de
forma
que
se
vulnere
la
normativa
.
Bestimmungen
hinsichtlich
der
sicheren
Unterbringung
von
Handgepäck
(
einschließlich
Gegenständen
für
den
Kabinenservice
)
und
der
Bedeutung
der
sicheren
Unterbringung
im
Hinblick
darauf
,
dass
diese
Gegenstände
keine
Gefahr
für
die
Kabineninsassen
darstellen
und
die
Notausrüstung
oder
die
Ausstiege
nicht
versperren
oder
beschädigen
[EU]
Normas
sobre
la
forma
segura
de
colocar
el
equipaje
en
la
cabina
(incluidos
los
artículos
para
el
servicio
de
la
cabina
) y
sobre
el
riesgo
de
que
se
convierta
en
un
peligro
para
los
ocupantes
de
la
cabina
o
de
que
obstruya
o
dañe
los
equipos
y
salidas
de
emergencia
del
avión
Der
Hinweis
muss
sicher
im
Fahrzeug
an
einer
Stelle
angebracht
sein
,
wo
er
vom
Fahrer
deutlich
zu
sehen
ist
,
ihm
jedoch
nicht
die
Sicht
auf
die
Straße
nimmt
,
und
darf
nur
dann
zu
sehen
sein
,
wenn
das
Fahrzeug
tatsächlich
radioaktive
Stoffe
befördert
. [EU]
Deberá
fijarse
en
un
lugar
del
vehículo
que
sea
perfectamente
visible
para
el
conductor
,
pero
no
obstruya
su
campo
visual
, y
solamente
se
exhibirá
cuando
el
vehículo
transporte
material
radiactivo
.
Der
Hinweis
muss
sicher
im
Fahrzeug
an
einer
Stelle
angebracht
sein
,
wo
er
vom
Fahrer
deutlich
zu
sehen
ist
,
ihm
jedoch
nicht
die
Sicht
auf
die
Straße
nimmt
,
und
darf
nur
dann
zu
sehen
sein
,
wenn
das
Fahrzeug
tatsächlich
radioaktive
Stoffe
befördert
. [EU]
Deberá
fijarse
en
un
lugar
del
vehículo
que
sea
perfectamente
visible
para
el
conductor
,
pero
no
obstruya
su
campo
visual
, y
solamente
se
exhibirá
cuando
el
vehículo
transporte
materias
radiactivas
.
Eine
Bahnräumer
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
bei
einer
bleibenden
Verformung
das
Gleis
oder
das
Laufwerk
nicht
verschmutzt
wird
und
der
Kontakt
mit
den
Laufflächen
,
sofern
vorhanden
,
keine
Entgleisungsgefahr
darstellt
. [EU]
Las
protecciones
quitapiedras
se
diseñarán
de
tal
manera
que
,
durante
la
deformación
plástica
,
no
obstruya
la
vía
o
el
órgano
de
rodadura
y
que
el
contacto
con
la
banda
de
rodadura
,
si
se
produce
,
no
cree
un
riesgo
de
descarrilamiento
.
Es
sollte
möglich
sein
,
die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
einer
Europäischen
Beweisanordnung
zu
versagen
,
soweit
die
Vollstreckung
wesentlichen
nationalen
Sicherheitsinteressen
schaden
,
die
Informationsquelle
gefährden
oder
die
Verwendung
von
Verschlusssachen
über
spezifische
nachrichtendienstliche
Tätigkeiten
voraussetzen
würde
. [EU]
Debería
ser
posible
denegar
el
reconocimiento
o
la
ejecución
de
un
exhorto
en
la
medida
en
que
la
ejecución
perjudique
intereses
esenciales
de
seguridad
nacional
,
obstruya
la
fuente
de
información
o
suponga
la
utilización
de
información
clasificada
relativa
a
determinadas
actividades
de
inteligencia
.
'funktechnische
Störung':
ein
Störeffekt
,
der
für
das
Funktionieren
eines
Funknavigationsdienstes
oder
anderer
sicherheitsbezogener
Dienste
eine
Gefahr
darstellt
oder
einen
Funkdienst
,
der
im
Einklang
mit
den
geltenden
internationalen
,
gemeinschaftlichen
oder
nationalen
Vorschriften
betrieben
wird
,
anderweitig
schwerwiegend
beeinträchtigt
,
behindert
oder
wiederholt
unterbricht
[EU]
"interferencia
perjudicial":
una
interferencia
que
suponga
un
riesgo
para
el
funcionamiento
de
un
servicio
de
radionavegación
o
de
otros
servicios
de
seguridad
o
que
degrade
gravemente
,
obstruya
o
interrumpa
reiteradamente
un
servicio
de
radiocomunicación
que
funcione
de
conformidad
con
la
normativa
internacional
,
comunitaria
o
nacional
aplicable
Sanktionen
sollten
insbesondere
die
Bestrafung
von
Personen
ermöglichen
,
die
entgegen
dieser
Verordnung
Informationen
,
die
nach
dieser
Verordnung
geschützt
sind
,
weitergeben
,
die
Handlungen
einer
Sicherheitsuntersuchungsstelle
behindern
,
indem
Untersuchungsbeauftragte
daran
gehindert
werden
,
ihren
Aufgaben
nachzukommen
,
oder
indem
die
Bereitstellung
sachdienlicher
Aufzeichnungen
,
erheblicher
Informationen
und
Dokumente
verweigert
wird
oder
diese
verborgen
,
verändert
oder
vernichtet
werden
,
oder
die
zuständigen
Stellen
nicht
darüber
informieren
,
dass
sie
Kenntnis
vom
Eintreten
eines
Unfalls
oder
einer
schweren
Störung
haben
. [EU]
Las
sanciones
deben
,
en
particular
,
permitir
sancionar
a
toda
persona
que
,
en
infracción
del
presente
Reglamento
,
divulgue
información
protegida
por
este
,
obstruya
la
acción
de
una
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
impidiendo
a
los
investigadores
que
desempeñen
su
labor
o
negándose
a
facilitarle
registros
de
interés
,
información
y
documentos
relevantes
,
ocultándolos
,
alterándolos
o
destruyéndolos
, o
que
,
teniendo
conocimiento
de
un
accidente
o
un
incidente
grave
,
no
informe
al
respecto
a
las
autoridades
competentes
.
sicherzustellen
,
dass
die
Belüftung
nicht
behindert
wird
. [EU]
garantizar
que
no
se
obstruya
la
ventilación
.
Transportbehälter
sind
so
zu
verstauen
,
dass
ihre
Belüftung
nicht
behindert
wird
. [EU]
Los
contenedores
deberán
estibarse
de
modo
que
no
se
obstruya
la
ventilación
.
Überprüfung:
Beim
Einbau
in
ein
Fahrzeug
sollte
kein
Bestandteil
eines
Systems
so
angeordnet
sein
,
dass
gegen
maßgebliche
Rechtsvorschriften
verstoßen
wird
,
weil
die
Sicht
des
Fahrers
auf
das
Verkehrsgeschehen
zu
stark
beeinträchtigt
ist
. [EU]
Tras
su
instalación
en
el
vehículo
,
ninguna
parte
del
sistema
debe
ocupar
una
posición
física
que
obstruya
el
campo
de
visión
del
conductor
de
la
carretera
de
forma
que
se
vulnere
la
normativa
.
wenn
das
ACC3
keine
relevante
Luftfrachtabfertigung
mehr
durchführt
und
nicht
auf
Aufforderungen
zur
Stellungnahme
reagiert
oder
die
Bewertung
von
Risiken
für
die
Luftfahrt
in
sonstiger
Weise
behindert
. [EU]
cuando
la
compañía
aérea
ACC3
no
realice
las
operaciones
de
transporte
de
carga
pertinentes
y
no
responda
ante
una
solicitud
de
alegación
de
observaciones
u
obstruya
de
cualquier
otro
modo
la
evaluación
de
riesgos
para
la
aviación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obstruya":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners