A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
125 results for erwarb
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außerdem
erwarb
Walcownia
Rur
Silesia
das
bewegliche
Vermögen
des
Walzwerks
vom
Bankensyndikat
,
das
von
ING
Bank
Ś
;ląski
geführt
wurde
. [EU]
Además
,
Walcownia
Rur
Silesia
adquirió
los
activos
mobiliarios
de
la
trefilería
al
consorcio
bancario
liderado
por
ING
Bank
Ś
;ląski.
Beim
Ankauf
des
ABS-Portfolios
erwarb
die
Sparkasse
geografisch
diversifizierte
und
überwiegend
mit
einem
AAA-Rating
versehene
Vermögenswerte
, u. a.
RMBS
[6],
CDO
[7],
CMBS
[8],
ABS
[9]
und
CLO
[10]. [EU]
En
el
momento
de
la
compra
de
la
cartera
ABS
,
la
Sparkasse
adquirió
activos
diversificados
desde
el
punto
de
vista
geográfico
[5] y
predominantemente
de
calificación
AAA
,
entre
otros
RMBS
[6],
CDO
[7],
CMBS
[8],
ABS
[9] y
CLO
[10].
Bei
Prosernat
handelt
es
sich
um
eine
Handelsgesellschaft
,
die
das
IFP
2001
erwarb
,
als
ISIS
IFP
Investissements
an
das
IFP
veräußerte
. [EU]
Prosernat
es
una
empresa
comercial
adquirida
en
2001
en
el
marco
de
la
cesión
por
ISIS
de
IFP
Inversiones
al
IFP
.
BSCH
die
Beteiligungen
von
António
Champalimaud
an
der
Gruppe
Champalimaud
erwarb
und
diese
anschließend
an
CGD
veräußerte
; [EU]
BSCH
compraba
las
participaciones
de
António
Champalimaud
en
el
«Grupo
Champalimaud»
y a
continuación
se
les
vendía
a
CGD
.
Clariants
Beteiligung
beschränkte
sich
auf
die
Zeit
von
Juli
1997
(
zu
diesem
Zeit
erwarb
Clariant
das
MCE-Geschäft
von
Höchst
)
bis
Mai
1999
. [EU]
La
participación
de
Clariant
se
limitó
al
período
de
julio
de
1997
,
fecha
en
que
adquirió
la
actividad
de
AMCA
de
Hoechst
, a
mayo
de
1999
.
Da
das
Unternehmen
seinen
Ausgangsstoff
auf
dem
freien
Markt
erwarb
,
machte
es
geltend
,
dass
es
nicht
mit
den
beiden
voll
integrierten
Herstellern
verglichen
werden
könne
,
da
diese
nicht
für
die
Marktbedingungen
der
anderen
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
repräsentativ
seien
. [EU]
En
su
opinión
,
habida
cuenta
de
que
la
empresa
adquirió
sus
materias
primas
en
el
mercado
libre
,
no
podía
compararse
con
los
dos
productores
plenamente
integrados
,
que
a
su
juicio
no
eran
representativos
de
las
condiciones
de
mercado
de
todos
los
demás
productores
exportadores
incluidos
en
la
muestra
.
Da
Dow
Chemical
am
6.
Februar
2001
alle
Anteile
der
Union
Carbide
Corporation
,
der
ein
individueller
Antidumpingzoll
in
Höhe
von
59
,25
EUR/Tonne
gewährt
wurde
,
erwarb
,
ist
Dow
Chemical
jedoch
nach
wie
vor
im
Ethanolamin-Geschäft
tätig
. [EU]
No
obstante
,
teniendo
en
cuenta
que
Dow
Chemical
Company
adquirió
el
6
de
febrero
de
2001
todas
las
acciones
de
Union
Carbide
Corporation
,
empresa
que
se
beneficia
de
un
derecho
antidumping
individual
de
59
,25
EUR
por
tonelada
,
Dow
Chemical
Company
sigue
dedicándose
activamente
a
la
etanolamina
.
Da
MAL
im
UZ
Bauxit
zu
etwa
gleichen
Durchschnittspreisen
sowohl
von
verbundenen
als
auch
unverbundenen
Unternehmen
erwarb
,
hat
sich
die
Kommission
vergewissert
,
dass
der
Bauxiterwerb
wie
zwischen
voneinander
unabhängigen
Unternehmen
abgewickelt
wurde
und
daher
keine
Anpassungen
der
Rentabilitätstendenz
von
MAL
erforderlich
sind
,
die
bei
der
Ermittlung
der
unter
Randnummer
52
der
vorläufigen
Verordnung
aufgezeigten
Tendenz
zugrunde
gelegt
wurde
. [EU]
Debido
a
que
durante
el
período
de
investigación
MAL
adquirió
bauxita
tanto
de
la
empresa
vinculada
como
de
empresas
no
vinculadas
a
prácticamente
el
mismo
precio
medio
,
la
Comisión
consideró
que
,
puesto
que
las
compras
de
bauxita
se
habían
realizado
en
condiciones
de
mercado
,
no
era
necesario
realizar
ajustes
en
la
rentabilidad
de
MAL
utilizada
en
el
cálculo
de
la
tendencia
mostrada
en
el
considerando
52
del
Reglamento
provisional
.
Darüber
hinaus
erwarb
WRJ-Serwis
9/10
der
Nutznießung
des
Grundstücks
,
auf
dem
das
WRJ-Projekt
angesiedelt
ist
,
sowie
9/10
des
Eigentums
an
den
auf
diesem
Grundstück
errichteten
Gebäuden
. [EU]
Por
otra
parte
,
WRJ-Serwis
adquirió
9/10
del
usufructo
perpetuo
del
terreno
en
el
que
está
implantado
el
proyecto
WRJ
y
9/10
de
la
propiedad
de
los
edificios
construidos
sobre
dicho
terreno
.
Darüber
hinaus
finanzierte
die
Stadt
bestimmte
Aushubarbeiten
und
erwarb
im
Hinblick
auf
die
Errichtung
des
Netzes
Software
. [EU]
Además
,
el
municipio
financió
determinados
trabajos
de
excavación
y
adquirió
programas
de
ordenador
para
la
construcción
de
la
red
.
Darüber
hinaus
finanzierte
die
Stadt
bestimmte
Aushubarbeiten
und
erwarb
Software
für
die
Errichtung
des
Netzes
. [EU]
Además
,
el
municipio
financió
algunas
obras
de
excavación
y
adquirió
programas
de
ordenador
para
la
construcción
de
la
red
.
Das
bedeutet
,
dass
das
Unternehmen
,
dessen
Anteile
Íslenskt
sement
ehf
.
erwarb
,
diese
Vermögenswerte
und
Verpflichtungen
nicht
mehr
besaß
. [EU]
Dicho
de
otro
modo
,
la
empresa
,
cuyas
acciones
compró
Íslenskt
sement
ehf
.,
fue
despojada
de
estos
activos
y
obligaciones
.
Das
Unternehmen
General
Motors
erwarb
von
der
insolventen
Gesellschaft
DMC
einige
Elemente
(
die
Marke
sowie
manche
Produktionsbetriebe
in
Asien
)
und
fasste
sie
im
Rahmen
einer
neuen
abhängigen
Gesellschaft
GM
DAT
(
General
Motors
Daewoo
Auto
&
Technology
)
zusammen
.
Die
FSO
war
hiervon
nicht
betroffen
. [EU]
General
Motors
adquirió
algunas
partes
(especialmente
la
marca
comercial
y
algunas
plantas
de
producción
de
Asia
)
de
la
empresa
en
situación
de
insolvencia
,
DMC
,
pero
no
FSO
, y
las
incluyó
en
una
nueva
filial
denominada
GM
DAT
,
siglas
de
General
Motors
Daewoo
Auto
&
Technology
.
Das
zweite
Unternehmen
erwarb
das
Vermögen
eines
staatlichen
Herstellers
von
Alurädern
zu
marktunüblichen
Bedingungen
,
was
einem
unbilligen
Vorteil
in
der
Anlaufphase
des
Unternehmens
gleichkommt
. [EU]
En
cuanto
a
la
segunda
empresa
,
se
estableció
a
raíz
de
la
compra
de
los
activos
de
un
productor
de
propiedad
estatal
de
ruedas
de
aluminio
en
condiciones
no
sujetas
a
las
leyes
del
mercado
que
se
tradujeron
en
un
beneficio
indebido
en
la
fase
inicial
de
la
vida
de
la
empresa
.
Dazu
sei
angemerkt
,
dass
der
Antragsteller
seine
Produktionsanlage
erst
2007
erwarb
;
daher
lagen
für
2007
keine
Daten
für
bestimmte
Schadensindikatoren
(
Rentabilität
,
Löhne
,
Investitionen
,
Kapitalrendite
,
Cashflow
)
vor
. [EU]
Debe
tenerse
presente
que
el
demandante
adquirió
sus
instalaciones
de
producción
en
2007
;
por
consiguiente
,
no
pudieron
obtenerse
datos
sobre
algunos
indicadores
(rentabilidad,
salarios
,
inversiones
,
rendimiento
de
la
inversión
y
flujo
de
caja
)
correspondientes
a
ese
año
.
Dazu
übernahm
NK
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
die
Aktiva
,
Passiva
sowie
einen
Teil
der
Mitarbeiter
von
AK
und
erwarb
die
laufenden
Reintegrationsverträge
. [EU]
Para
cumplir
esta
tarea
,
el
plan
de
reestructuración
prevé
que
NK
se
haga
cargo
de
los
activos
,
los
pasivos
y
parte
del
personal
de
OK
,
adquiriendo
los
contratos
de
reintegración
existentes
.
Der
Hauptunterschied
zwischen
den
beiden
Fällen
besteht
darin
,
dass
die
Hypo
Real
Estate
verstaatlicht
wurde
und
der
Staat
die
Anteile
zu
einem
Preis
erwarb
,
der
auf
dem
Konzernwert
ohne
staatliche
Unterstützung
beruhte
. [EU]
La
principal
diferencia
entre
ambos
casos
radica
en
que
Hypo
Real
Estate
se
nacionalizó
y
el
Estado
adquirió
las
acciones
a
un
precio
que
se
basaba
en
el
valor
de
la
empresa
sin
apoyo
estatal
[85].
Der
Management
Board
von
KME
unterschied
sich
von
demjenigen
seiner
Schwestergesellschaften
,
und
das
operative
Management
von
KME
wurde
offensichtlich
erst
nach
der
Umstrukturierung
der
Gruppe
im
Jahr
1995
,
als
KME
100
%
der
Anteile
an
EM
und
TMX
erwarb
,
koordiniert
. [EU]
El
consejo
de
administración
de
KME
era
diferente
del
de
sus
empresas
hermanas
y
la
gestión
operativa
de
KME
sólo
pareció
coordinarse
con
la
de
EM
y
TMX
después
de
la
reestructuración
del
grupo
en
1995
,
cuando
KME
se
hizo
con
el
100
%
de
las
acciones
de
EM
y
TMX
.
Der
norwegische
Staat
leitete
im
Oktober
2004
ein
Verkaufsverfahren
ein
.
Am
16
.
April
2005
wurde
ein
Vertrag
mit
der
Gemeinde
Våler
geschlossen
,
die
das
gesamte
Militärlager
zum
Preis
von
46
Mio
.
NOK
erwarb
. [EU]
El
Estado
noruego
inició
un
proceso
de
venta
en
octubre
de
2004
,
que
desembocó
en
la
consiguiente
adquisición
de
toda
la
base
militar
por
el
municipio
de
Våler
por
el
precio
de
46
millones
NOK
mediante
un
contrato
fechado
el
16
de
abril
de
2005
.
Deshalb
war
BNFL
,
als
es
die
Anlagen
von
Magnox
Electric
erwarb
,
in
diesem
Referenzsystem
berechtigt
,
den
Wert
der
Magnox-Verpflichtungserklärung
als
Negativpreis
für
deren
negativen
Buchwert
zu
erhalten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
este
sistema
de
referencia
,
cuando
BNFL
adquirió
las
plantas
a
Magnox
Electric
le
asistía
el
derecho
a
recibir
el
valor
del
compromiso
Magnox
como
precio
negativo
por
su
valor
contable
negativo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwarb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners