A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
299 results for deutliche
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
betont
,
dass
das
Verbot
der
Einführung
neuer
Kanäle
eine
deutliche
Einschränkung
darstellt
. [EU]
subraya
que
la
imposibilidad
de
lanzar
nuevos
canales
supone
un
auténtico
sacrificio
.
Bezüglich
der
Zweifel
der
Kommission
hinsichtlich
der
Trennung
der
Kosten
der
militärischen
Produktion
und
der
zivilen
Produktion
der
HSW
S.A.
versicherten
die
polnischen
Behörden
der
Kommission
,
dass
das
aktuell
angewandte
Rechnungslegungssystem
eine
deutliche
Trennung
zwischen
den
Kosten
dieser
zwei
Tätigkeitsbereiche
ermöglicht
. [EU]
En
relación
con
las
dudas
de
la
Comisión
sobre
la
distinción
entre
los
costes
de
la
producción
militar
y
la
producción
civil
de
HSW
,
las
autoridades
polacas
aseguraron
a
la
Comisión
que
el
actual
sistema
de
contabilidad
permite
una
clara
distinción
entre
los
costes
generados
por
ambos
sectores
en
cuestión
.
Citadele
Banka
wird
durch
die
erneute
Ausrichtung
auf
das
Kerngeschäft
und
eine
deutliche
Verringerung
der
Bilanzsumme
nachhaltig
rentabel
arbeiten
. [EU]
Centrándose
de
nuevo
en
sus
actividades
básicas
y
reduciendo
materialmente
el
tamaño
de
su
balance
activo
,
Citadele
banka
será
rentable
de
manera
sostenible
.
Da
bei
der
Überprüfung
der
Getreidepreise
deutliche
Preisverschiebungen
festgestellt
wurden
,
müssen
die
in
den
Tabellen
III
und
IV
Buchstabe
b
des
Protokolls
Nr
. 2
aufgeführten
Referenzpreise
und
Grundbeträge
aktualisiert
werden
- [EU]
Dado
que
el
reexamen
de
los
precios
de
los
cereales
mostró
cifras
sustancialmente
distintas
,
es
necesario
actualizar
en
consecuencia
los
precios
e
importes
de
referencia
enumerados
en
los
cuadros
III
y
IV
b)
del
Protocolo
no
2.
Da
der
durchschnittliche
Lohnanstieg
durch
eine
deutliche
Produktivitätssteigerung
teilweise
kompensiert
wurde
,
waren
die
Gesamtauswirkungen
auf
die
Arbeitskosten
nicht
sonderlich
stark
. [EU]
Dado
que
el
aumento
medio
de
los
salarios
se
equilibró
en
parte
con
un
importante
aumento
de
la
productividad
,
la
repercusión
total
en
términos
de
costes
laborales
no
fue
particularmente
significativa
.
Da
die
regulierten
Entgelte
auf
dem
historisch
hohen
Stand
gehalten
wurden
,
konnte
die
Deutsche
Post
seit
dem
Jahr
2000
deutliche
Gewinne
aus
den
preisregulierten
Diensten
erwirtschaften
. [EU]
Puesto
que
las
tarifas
reguladas
se
mantuvieron
en
su
nivel
histórico
más
alto
,
desde
2000
Deutsche
Post
pudo
obtener
beneficios
significativos
de
los
servicios
regulados
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Aufhebung
beziehungsweise
die
deutliche
Senkung
dieser
Steuer
nur
für
einen
Teil
der
betroffenen
Tätigkeitsbereiche
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
,
da
die
Regelung
für
die
übrigen
von
der
Eintragung
von
Hypotheken
betroffenen
Tätigkeiten
fortbesteht
. [EU]
La
Comisión
opina
por
tanto
que
la
supresión
, o
la
fuerte
reducción
,
de
este
impuesto
sólo
para
una
parte
de
los
sectores
de
actividad
en
cuestión
constituye
una
ayuda
estatal
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
,
ya
que
el
régimen
perdura
para
el
resto
de
las
actividades
afectadas
por
el
registro
de
hipotecas
.
Daher
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
bei
der
Kosteneffizienz
sehr
deutliche
Fortschritte
machte
. [EU]
Por
consiguiente
,
puede
concluirse
que
,
durante
el
período
considerado
,
la
industria
de
la
Comunidad
hizo
progresos
muy
significativos
en
lo
que
se
refiere
a
la
rentabilidad
.
Daher
muss
GMES
für
eine
deutliche
und
stimmige
Öffentlichkeitswirkung
bei
Nutzern
,
Behörden
und
Industrie
sorgen
. [EU]
Para
ello
,
es
esencial
que
el
GMES
dé
una
imagen
clara
y
coherente
de
sí
mismo
,
que
pueda
ser
claramente
identificada
por
los
usuarios
,
los
poderes
públicos
y
el
sector
.
Darin
wird
ferner
hervorgehoben
,
dass
das
Verbot
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Strafe
auch
der
Anwendung
der
Todesstrafe
deutliche
Grenzen
setzt
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
las
Directrices
sientan
el
principio
de
que
la
prohibición
de
las
penas
crueles
,
inhumanas
o
degradantes
impone
unos
límites
claros
al
uso
de
la
pena
de
muerte
.
Darüber
hinaus
argumentiert
TV2
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbssituation
im
dänischen
Fernsehmarkt
,
dass
es
deutliche
Verluste
bei
Markt-
und
Zuschaueranteilen
verzeichnet
habe
,
die
[...], u. a.
aufgrund
des
Abschaltens
des
Analogsignals
im
November
2009
. [EU]
En
cuanto
a
las
condiciones
de
competencia
del
mercado
danés
de
televisión
,
TV2
mantiene
además
que
ha
perdido
una
cuota
significativa
tanto
de
mercado
como
de
audiencia
[77], [...],
debido
,
entre
otras
razones
,
al
apagón
analógico
de
noviembre
de
2009
.
Darüber
hinaus
erwartet
die
Werft
in
den
Jahren
2008
und
2009
im
Zusammenhang
mit
der
Abarbeitung
des
laufenden
Auftragsportfolios
weitere
deutliche
Verluste
. [EU]
El
astillero
espera
seguir
incurriendo
en
pérdidas
sustanciales
en
2008
y
2009
en
la
ejecución
de
su
actual
cartera
de
pedidos
[11].
Darüber
hinaus
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
von
2009
eine
deutliche
Verringerung
der
Tätigkeit
der
Werft
im
Bereich
des
Schiffbaus
vorsieht
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
señala
que
el
plan
de
reestructuración
de
2009
prevé
una
reducción
considerable
de
las
actividades
del
astillero
en
el
sector
de
la
construcción
naval
.
Darüber
hinaus
wurde
beobachtet
,
dass
im
Jahr
2006
die
Leistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besonders
schlecht
war
,
da
gegenüber
2005
deutliche
Verluste
zu
verzeichnen
waren
. [EU]
Por
añadidura
,
en
2006
los
resultados
de
la
industria
de
la
Comunidad
fueron
particularmente
negativos
,
con
pérdidas
significativas
en
relación
con
2005
.
Darüber
hinaus
würde
der
deutliche
Effizienzverlust
infolge
verringerter
Produktionsmengen
und
suboptimaler
Kapazitätsauslastung
zu
einem
entsprechend
hohen
Anstieg
der
Festkosten
führen
. [EU]
Además
,
la
evidente
reducción
de
la
eficiencia
debido
a
la
reducción
de
los
volúmenes
y
una
utilización
de
las
capacidades
inferior
al
nivel
óptimo
conducirían
a
un
aumento
proporcional
de
los
costes
fijos
.
Da
sich
bei
der
Verwendung
von
Pestiziden
im
Laufe
von
drei
Jahren
deutliche
Veränderungen
ergeben
,
sollten
Pestizide
in
diesen
Lebensmitteln
über
eine
Reihe
von
Dreijahreszeiträumen
überwacht
werden
,
damit
eine
Bewertung
der
Verbraucherexposition
und
der
Anwendung
des
Unionsrechts
möglich
ist
. [EU]
Dado
que
los
usos
de
los
plaguicidas
experimentan
importantes
cambios
en
períodos
de
tres
años
,
es
recomendable
hacer
un
seguimiento
de
los
plaguicidas
en
esos
productos
alimenticios
con
arreglo
a
un
ciclo
trienal
a
fin
de
poder
evaluar
el
grado
de
exposición
de
los
consumidores
y
la
aplicación
de
la
legislación
de
la
Unión
.
Da
sich
bei
der
Verwendung
von
Pestiziden
im
Laufe
von
drei
Jahren
deutliche
Veränderungen
ergeben
,
sollten
Pestizide
in
diesen
Lebensmitteln
über
eine
Reihe
von
Dreijahreszeiträumen
überwacht
werden
,
damit
eine
Bewertung
der
Verbraucherexposition
und
der
Anwendung
des
Unionsrechts
möglich
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
importantes
cambios
que
se
producen
en
los
usos
de
los
plaguicidas
en
un
período
de
tres
años
,
es
recomendable
controlar
los
plaguicidas
de
esos
productos
alimenticios
en
una
serie
de
ciclos
trienales
para
evaluar
el
grado
de
exposición
de
los
consumidores
y
la
aplicación
de
la
legislación
de
la
Unión
.
Das
Thema
"Wissenschaft
und
Gesellschaft"
beinhaltet
eine
deutliche
Ausweitung
der
im
Zuge
des
Sechsten
Rahmenprogramms
durchgeführten
Pilotarbeiten
und
entspricht
damit
dem
gewachsenen
Ehrgeiz
der
europäischen
Forschungspolitik
. [EU]
«La
ciencia
en
la
sociedad»
supone
una
expansión
y
prolongación
destacadas
del
trabajo
piloto
realizado
en
el
sexto
programa
marco
, a
la
altura
del
mayor
nivel
de
exigencia
de
la
política
europea
de
investigación
.
Das
Vereinigte
Königreich
führt
das
Subsidiaritätsprinzip
an
,
um
zu
belegen
,
dass
in
dem
Fall
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
mit
zwei
oder
mehr
autonomen
Steuergebieten
,
die
miteinander
um
Körperschaftssteuereinnahmen
in
ihrem
Gebiet
konkurrieren
,
ohne
deutliche
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
funktionieren
kann
,
sich
aufgrund
des
Subsidiaritätsprinzips
des
EU-Vertrags
daraus
nicht
eine
Aufgabe
der
Gemeinschaft
ergibt
,
in
die
verfassungsmäßige
Ordnung
des
Mitgliedstaats
einzugreifen
. [EU]
El
Reino
Unido
invoca
el
principio
de
subsidiariedad
para
sostener
que
si
un
Estado
miembro
puede
funcionar
con
dos
jurisdicciones
fiscales
autónomas
o
más
que
compiten
en
su
territorio
por
ingresos
correspondientes
al
impuesto
de
sociedades
sin
sufrir
efectos
distorsionadores
significativos
en
la
competencia
,
no
constituye
,
con
arreglo
al
principio
de
subsidiariedad
del
Tratado
CE
,
una
tarea
comunitaria
intervenir
en
los
acuerdos
constitucionales
del
Estado
miembro
.
Das
Vereinigte
Königreich
konnte
keine
genaue
Zahlen
zu
privatwirtschaftlichen
Systemen
vorlegen
,
die
aufgeschobene
Renten
von
Beschäftigten
,
die
vor
1991
ausgeschieden
sind
,
ebenfalls
neu
bewerten
.
Es
versichert
aber
,
dass
eine
deutliche
Mehrheit
der
Systeme
keine
derartige
Neubewertung
vornehme
. [EU]
El
Reino
Unido
no
pudo
facilitar
cifras
exactas
de
los
regímenes
del
sector
privado
que
también
ofrecen
una
revalorización
de
las
pensiones
diferidas
para
los
trabajadores
que
abandonaron
el
servicio
antes
de
1991
,
pero
aseguró
a
la
Comisión
que
son
claramente
mayoritarios
los
regímenes
que
no
ofrecen
esa
revalorización
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deutliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners