A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for beimisst
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Bei
der
Mitteilung
solcher
Maßnahmen
an
die
Kommission
weisen
die
Mitgliedstaaten
nach
,
dass
die
Mehrheit
der
Verbraucher
diesen
Informationen
wesentliche
Bedeutung
beimisst
. [EU]
Al
notificar
tales
medidas
a
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
facilitarán
pruebas
de
que
la
mayoría
de
los
consumidores
consideran
importante
que
se
les
facilite
dicha
información
.
Der
Europäische
Rat
von
Brüssel
vom
17
.
und
18
.
Juni
2004
betonte
erneut
,
welche
Bedeutung
er
einer
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
mit
diesen
Nachbarn
beimisst
,
wobei
diese
Zusammenarbeit
im
Geiste
der
Partnerschaft
und
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Verantwortung
erfolgen
und
sich
auf
die
gemeinsamen
Werte
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
stützen
sollte
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Bruselas
de
17
y
18
de
junio
de
2004
reiteró
la
importancia
que
concede
al
fortalecimiento
de
la
cooperación
con
estos
vecinos
basada
en
la
colaboración
y
la
implicación
común
y
al
desarrollo
de
valores
compartidos
como
la
democracia
y
el
respeto
de
los
derechos
humanos
.
Der
Präsident
der
Region
erinnert
an
die
Bedeutung
,
die
die
Regionalverwaltung
dem
Zuckerrübensektor
beimisst
,
sowie
an
die
Verpflichtung
der
Region
zu
deren
Erhalt
. [EU]
El
Presidente
de
la
Región
recuerda
la
importancia
concedida
por
la
administración
regional
al
sector
remolachero
y
su
compromiso
en
favor
de
su
protección
.
Der
VPC
ist
der
Wert
,
den
die
Gesellschaft
der
Vermeidung
eines
Unfallopfers
beimisst
,
und
als
solcher
kein
Bezugswert
für
Ausgleichsleistungen
zwischen
Unfallbeteiligten
. [EU]
El
valor
de
prevención
de
víctimas
es
el
valor
que
la
sociedad
atribuye
a
la
prevención
de
una
víctima
y,
como
tal
,
no
constituirá
una
referencia
para
la
compensación
entre
las
partes
implicadas
en
accidentes
.
Der
Wirtschaftsprüfer
weist
darauf
hin
,
dass
die
Zuverlässigkeit
dieser
Methode
der
Marktvielfachen
mit
der
Entwicklung
der
Finanzmärkte
zunimmt
,
und
dass
man
ihr
in
der
internationalen
Wirtschaftswissenschaft
und
in
der
Praxis
zunehmende
Bedeutung
beimisst
. [EU]
El
experto
ha
precisado
que
la
fiabilidad
de
este
método
de
los
múltiplos
de
mercado
aumenta
con
la
evolución
de
los
mercados
financieros
y
que
tanto
los
especialistas
teóricos
como
las
prácticas
internacionales
al
uso
le
atribuyen
cada
vez
mayor
importancia
.
Die
Absätze
1
und
3
finden
nur
dann
Anwendung
,
wenn
der
Gesellschafter
den
erworbenen
Anteilen
keinen
höheren
steuerlichen
Wert
beimisst
,
als
den
in
Tausch
gegebenen
Anteilen
unmittelbar
vor
der
Fusion
,
der
Spaltung
oder
dem
Austausch
der
Anteile
beigemessen
war
. [EU]
Lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 3
únicamente
será
de
aplicación
si
el
socio
no
atribuye
a
los
títulos
recibidos
un
valor
fiscal
más
elevado
que
el
que
tuviesen
los
títulos
canjeados
inmediatamente
antes
de
la
fusión
,
la
escisión
o
el
canje
de
acciones
.
Die
Absätze
2
und
3
finden
nur
dann
Anwendung
,
wenn
der
Gesellschafter
der
Summe
der
erworbenen
Anteile
und
seiner
Anteile
an
der
einbringenden
Gesellschaft
keinen
höheren
steuerlichen
Wert
beimisst
,
als
den
Anteilen
an
der
einbringenden
Gesellschaft
unmittelbar
vor
der
Abspaltung
beigemessen
war
. [EU]
Lo
dispuesto
en
los
apartados
2 y 3
únicamente
será
de
aplicación
si
el
socio
no
atribuye
al
total
agregado
de
los
títulos
recibidos
y
los
que
posea
en
la
sociedad
transmitente
,
un
valor
fiscal
más
elevado
que
el
que
tuviesen
inmediatamente
antes
de
la
escisión
parcial
los
poseídos
en
la
sociedad
transmitente
.
Die
Bedeutung
,
die
HDW/Ferrostaal
der
Bürgschaft
beimisst
,
beweist
,
dass
dieser
private
Kapitalgeber
zum
Ergebnis
kam
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
der
Verpflichtung
von
HSY
zur
Rückerstattung
staatlicher
Beihilfen
nicht
gering
war
. [EU]
La
importancia
que
daba
a
la
garantía
HDW/Ferrostaal
prueba
que
este
inversor
privado
consideró
que
la
probabilidad
de
que
HSY
tuviera
que
reembolsar
ayuda
estatal
no
era
pequeña
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
am
18
.
und
19
.
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
La
Unión
Europea
reitera
la
gran
importancia
que
otorga
al
diálogo
político
contemplado
en
el
artículo
8
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-UE
,
lanzado
oficialmente
conforme
a
la
petición
del
Gobierno
de
Zimbabue
en
la
reunión
de
la
troika
ministerial
UE-Zimbabue
los
días
18
y
19
de
junio
de
2009
en
Bruselas
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
am
18
.
und
19
.
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
La
Unión
Europea
reitera
la
gran
importancia
que
otorga
al
diálogo
político
contemplado
en
el
artículo
8
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-UE
,
lanzado
oficialmente
conforme
a
la
petición
realizada
por
el
Gobierno
de
Zimbabue
en
la
reunión
de
la
Troika
ministerial
UE-Zimbabue
los
días
18
y
19
de
junio
de
2009
en
Bruselas
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
am
18
.
und
19
.
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
und
der
bisher
erzielten
Einigung
über
die
weitere
Vorgehensweise
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
La
Unión
Europea
reitera
la
gran
importancia
que
otorga
al
diálogo
político
contemplado
en
el
artículo
8
del
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE
,
lanzado
oficialmente
conforme
a
la
petición
del
Gobierno
de
Zimbabue
en
la
reunión
de
la
troika
ministerial
UE-Zimbabue
los
días
18
y
19
de
junio
de
2009
en
Bruselas
, y
al
acuerdo
que
han
alcanzado
sobre
la
vía
a
seguir
.
Die
Europäische
Union
bekräftigt
,
dass
sie
dem
politischen
Dialog
nach
Artikel
8
des
Cotonou-Abkommens
,
der
auf
Antrag
der
Regierung
Simbabwes
auf
der
Tagung
der
Ministertroika
EU-Simbabwe
im
Juni
2009
in
Brüssel
offiziell
eingeleitet
wurde
,
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
La
Unión
Europea
reitera
la
gran
importancia
que
concede
al
diálogo
político
a
que
se
refiere
el
artículo
8
del
Acuerdo
de
Cotonú
,
diálogo
que
se
entabló
oficialmente
, a
petición
del
Gobierno
de
Zimbabue
,
en
la
reunión
de
la
troika
ministerial
UE-Zimbabue
celebrada
en
junio
de
2009
en
Bruselas
.
"Die
Europäische
Union
betont
,
dass
sie
dem
Haager
Übereinkommen
von
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
«La
Unión
desea
subrayar
que
concede
gran
importancia
al
Convenio
de
La
Haya
de
2007
sobre
cobro
internacional
de
alimentos
para
los
niños
y
otros
miembros
de
la
familia
.
Die
Europäische
Union
möchte
die
besondere
Bedeutung
,
die
sie
der
künftigen
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Simbabwe
beimisst
,
betonen
und
ihre
Bereitschaft
bekräftigen
,
den
politischen
Dialog
gemäß
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
von
Cotonou
fortzuführen
. [EU]
La
Unión
Europea
desea
subrayar
de
nuevo
la
importancia
que
otorga
a
la
cooperación
futura
UE-Zimbabue
y
reafirma
su
voluntad
de
restablecer
y
relanzar
el
diálogo
político
contemplado
en
el
artículo
8
del
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE
.
Die
Europäische
Union
möchte
unterstreichen
,
dass
sie
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Parlamentswahlen
besondere
Bedeutung
beimisst
,
und
sie
hofft
,
dass
Sie
und
Ihre
Regierung
in
diesem
Sinne
alles
tun
werden
,
was
in
Ihrer
Macht
steht
,
um
ein
entsprechendes
politisches
und
wahlbezogenes
Umfeld
zu
gewährleisten
,
das
der
Abhaltung
freier
und
fairer
Wahlen
zuträglich
ist
. [EU]
La
Unión
Europea
quisiera
recalcar
que
concede
una
extrema
importancia
a
la
celebración
de
unas
elecciones
legislativas
libres
y
justas
y,
con
este
fin
,
confía
en
que
usted
y
su
Gobierno
harán
cuanto
puedan
para
garantizar
que
el
entorno
político
y
electoral
sea
el
apropiado
para
la
celebración
de
unas
elecciones
libres
y
justas
.
Die
Europäische
Union
verweist
auf
die
am
23
.
April
2012
angenommenen
Schlussfolgerungen
des
Rates
zur
Republik
Guinea-Bissau
,
hebt
noch
einmal
hervor
,
dass
sie
der
künftigen
Zusammenarbeit
mit
der
Republik
Guinea-Bissau
große
Bedeutung
beimisst
,
und
bekräftigt
ihre
Bereitschaft
,
die
Republik
Guinea-Bissau
im
Sinne
der
Resolution
2048
(
2012
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
vom
18
.
Mai
2012
auf
dem
Weg
zur
Wiederherstellung
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
und
einer
Situation
zu
begleiten
,
die
eine
Wiederaufnahme
der
unumschränkten
Zusammenarbeit
zulässt
. [EU]
La
Unión
Europea
recuerda
las
conclusiones
adoptadas
por
el
Consejo
el
23
de
abril
de
2012
sobre
la
República
de
Guinea-Bissau
,
subraya
una
vez
más
la
importancia
que
atribuye
a
la
futura
cooperación
con
esta
última
y
confirma
su
voluntad
,
de
conformidad
con
la
Resolución
2048
(2012)
de
18
de
mayo
de
2012
del
Consejo
de
Segunidad
de
la
Naciones
Unidas
,
de
acompañarla
a
fin
de
que
se
restaure
el
orden
constitucional
y
de
alcanzar
una
situación
que
permita
reanudar
plenamente
la
cooperación
.
Die
Gemeinschaft
trägt
zur
Schaffung
günstigerer
Rahmenbedingungen
für
den
Ausbau
und
die
Interoperabilität
der
transeuropäischen
Energienetze
bei
,
indem
sie
den
von
den
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
unternommenen
Anstrengungen
Rechnung
trägt
und
indem
sie
den
folgenden
Maßnahmen
größte
Bedeutung
beimisst
und
diese
erforderlichenfalls
fördert:
[EU]
Para
contribuir
a
crear
un
contexto
más
favorable
para
el
desarrollo
de
las
redes
transeuropeas
de
energía
y
su
interoperabilidad
,
la
Comunidad
,
teniendo
en
cuenta
los
esfuerzos
de
los
Estados
miembros
para
alcanzar
este
objetivo
,
fomentará
las
siguientes
medidas
, a
las
que
concede
la
máxima
importancia:
Die
Kommission
begrüßt
,
dass
das
Europäische
Parlament
der
Energiepolitik
im
Allgemeinen
und
der
Förderung
der
Energieeffizienz
und
der
erneuerbaren
Energiequellen
im
Besonderen
große
Bedeutung
beimisst
. [EU]
La
Comisión
valora
la
importancia
que
el
Parlamento
Europeo
concede
a
la
política
energética
en
general
y
al
fomento
de
la
eficiencia
energética
y
las
fuentes
de
energía
renovables
,
en
particular
.
Dies
trifft
nur
dann
zu
,
wenn
der
Erwerber
der
Möglichkeit
eines
Verlustvortrags
einen
gewissen
Geldwert
beimisst
. [EU]
Esto
solo
es
cierto
cuando
el
comprador
atribuye
cierto
valor
monetario
a
la
posibilidad
de
trasladar
pérdidas
.
eine
Darlegung
der
relativen
Bedeutung
,
die
die
Wertpapierfirma
gemäß
den
in
Artikel
44
Absatz
1
angeführten
Kriterien
den
in
Artikel
21
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/39/EG
genannten
Aspekten
beimisst
,
oder
eine
Darlegung
der
Art
und
Weise
,
in
der
die
Wertpapierfirma
die
relative
Bedeutung
dieser
Aspekte
bestimmt
[EU]
una
explicación
de
la
importancia
relativa
que
la
empresa
de
inversión
otorga
,
en
virtud
de
los
criterios
citados
en
el
artículo
44
,
apartado
1, a
los
factores
mencionados
en
el
artículo
21
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2004/39/CE
, o
el
proceso
por
el
cual
la
empresa
determina
la
importancia
relativa
de
dichos
factores
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beimisst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners