A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for autogobierno
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Am
10
.
Juni
1999
verabschiedete
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1244
(
1999
),
um
bis
zur
Einigung
über
eine
endgültige
Regelung
die
Schaffung
eines
hohen
Maßes
an
Autonomie
und
Selbstverwaltung
im
Kosovo
innerhalb
der
ehemaligen
Bundesrepublik
Jugoslawien
zu
unterstützen
. [EU]
El
10
de
junio
de
1999
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
aprobó
la
Resolución
1244
(1999) [«RCSNU 1244 (1999)»],
encaminada
,
en
espera
de
una
solución
definitiva
,
al
establecimiento
de
un
grado
sustancial
de
autonomía
y
autogobierno
en
Kosovo
dentro
de
la
ex
República
Federal
de
Yugoslavia
.
Das
heißt
,
dass
die
Vereinbarkeit
einer
Steuermaßnahme
mit
den
Regelungen
der
staatlichen
Beihilfe
einheitlich
zu
beurteilen
ist
,
ob
sie
nun
von
einem
Mitgliedstaat
oder
einer
Region
mit
Selbstverwaltung
getroffen
wird
. [EU]
Esto
significa
que
se
debe
juzgar
la
compatibilidad
de
una
medida
fiscal
con
las
normas
sobre
ayuda
estatal
de
la
misma
manera
,
independientemente
de
si
la
toma
un
Estado
miembro
o
una
región
con
autogobierno
.
Dementsprechend
ist
eine
Steuermaßnahme
,
die
eindeutig
eine
allgemeine
Maßnahme
in
einer
Region
mit
Selbstverwaltung
ist
,
nicht
als
selektiv
zu
betrachten
,
und
sie
ist
nach
Artikel
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
keine
staatliche
Beihilfe
,
sofern
die
Region
die
ausschließliche
Befugnis
in
Steuerangelegenheiten
hat
,
unabhängig
davon
,
ob
die
in
der
Region
erhobene
Steuer
sich
von
der
in
dem
Mitgliedstaat
,
zu
dem
die
Region
gehört
,
unterscheidet
. [EU]
Por
consiguiente
,
una
medida
fiscal
que
es
claramente
general
en
una
región
con
autogobierno
no
se
debe
considerar
como
selectiva
y
no
constituye
ayuda
estatal
en
el
sentido
del
apartado
1
del
artículo
87
del
Tratado
CE
,
siempre
que
la
región
tenga
poder
exclusivo
en
asuntos
fiscales
,
con
independencia
de
si
el
impuesto
cargado
en
la
misma
es
diferente
del
aplicado
en
el
Estado
miembro
al
que
pertenece
.
Die
provisorischen
Selbstverwaltungsinstitutionen
müssen
alle
von
der
UN-Übergangsverwaltung
der
für
den
Kosovo
geforderten
Maßnahmen
treffen
,
um
die
Folgen
der
Ereignisse
vom
März
2004
zu
überwinden
und
deren
Ursachen
zu
bekämpfen
. [EU]
Las
instituciones
provisionales
de
autogobierno
deben
adoptar
todas
las
medidas
necesarias
,
según
lo
exigido
por
la
Administración
Provisional
de
las
Naciones
Unidas
en
Kosovo
,
para
superar
las
consecuencias
y
tratar
las
causas
de
los
sucesos
de
marzo
de
2004
.
Die
Region
mit
Selbstverwaltung
ist
in
den
Bereichen
,
wo
die
Gesetzgebungsbefugnisse
ausschließlich
bei
ihren
Gesetzgebungsorganen
liegen
,
als
separates
Rechtsgebiet
zu
betrachten
. [EU]
Se
debe
considerar
a
la
región
en
autogobierno
como
jurisdicción
separada
en
las
áreas
en
que
el
poder
legislativo
radica
en
su
legislatura
exclusivamente
.
Die
vorläufigen
Strukturen
der
Selbstregulierung
müssen
zeigen
,
dass
sie
sich
voll
und
unbedingt
einem
multiethnischen
Kosovo
verpflichtet
fühlen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Schutz
und
die
Verbesserung
der
Rechte
von
Angehörigen
der
Minderheitenvolksgruppen
,
gleicher
Sicherheit
,
Bewegungsfreiheit
und
nachhaltige
Einkommen
für
alle
Bewohner
des
Kosovo
. [EU]
Las
instituciones
provisionales
de
autogobierno
necesitan
demostrar
su
total
e
incondicional
compromiso
con
un
Kosovo
multiétnico
,
en
particular
respecto
a
la
protección
y
promoción
de
los
derechos
de
los
miembros
de
las
comunidades
minoritarias
,
igualdad
de
seguridad
,
libertad
de
circulación
y
retornos
sostenibles
para
todos
los
habitantes
de
Kosovo
.
Gewährleistung
einer
stabilen
Zukunft
für
einen
sicheren
,
demokratischen
und
multiethnischen
Kosovo
durch
substanzielle
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
der
Standards
für
den
Kosovo
,
die
im
Dezember
2003
vom
Sonderbeauftragten
des
UN-Generalsekretärs
und
Vertretern
der
provisorischen
Selbstverwaltung
(
PISG
)
vorgestellt
und
vom
UN-Sicherheitsrat
gebilligt
wurden
. [EU]
A
fin
de
lograr
un
futuro
estable
para
un
Kosovo
seguro
,
democrático
y
multiétnico
,
progresar
sustancialmente
en
el
logro
de
las
normas
para
Kosovo
,
que
el
Representante
Especial
del
Secretario
General
de
las
Naciones
Unidas
y
los
representantes
de
las
instituciones
provisionales
de
autogobierno
presentaron
en
diciembre
de
2003
y
que
hizo
suyas
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
.
Gleichzeitig
Stärkung
der
Verwaltungskapazitäten
für
die
Überwachung
und
Erleichterung
des
Dezentralisierungsprozesses
,
auch
auf
zentraler
Ebene
,
insbesondere
im
Ministerium
für
lokale
Selbstverwaltung
und
im
Finanzministerium
im
Zusammenhang
mit
der
Dezentralisierung
der
Finanzen
sowie
in
den
Fachministerien
für
ihre
jeweiligen
Aufgabenbereiche
. [EU]
Paralelamente
,
fortalecer
la
capacidad
administrativa
para
supervisar
y
facilitar
la
descentralización
,
especialmente
a
nivel
central
, y,
en
concreto
,
en
el
Ministerio
de
Autogobierno
Local
y
el
Ministerio
de
Hacienda
en
relación
con
la
descentralización
fiscal
,
así
como
en
los
ministerios
competentes
en
otros
ámbitos
.
Im
Zuge
der
Erkundungsmission
und
sonstiger
Beratungen
mit
der
EU
haben
die
vorläufigen
Selbstverwaltungsinstitutionen
des
Kosovo
angegeben
,
dass
sie
ein
EU-Planungsteam
begrüßen
würden
,
das
beauftragt
ist
,
die
Eventualfallplanung
für
eine
mögliche
ESVP-Mission
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
voranzubringen
. [EU]
Las
instituciones
provisionales
de
autogobierno
han
indicado
a
la
misión
de
investigación
y
con
ocasión
de
otras
consultas
con
la
UE
que
acogerían
con
satisfacción
el
establecimiento
de
un
equipo
de
planificación
de
la
UE
encargado
de
la
planificación
de
emergencia
para
una
posible
misión
PESD
en
el
ámbito
del
Estado
de
Derecho
.
In
dieser
Feststellung
ist
implizit
die
Forderung
enthalten
,
dass
Gibraltar
zu
behandeln
ist
,
als
sei
es
ein
Mitgliedstaat
aus
eigenem
Recht
,
so
wie
auch
die
Exekutive
von
Åland
geltend
macht
,
dass
Direktbesteuerungsmaßnahmen
,
die
von
Regionen
mit
Selbstverwaltung
beschlossen
werden
,
einzustufen
sind
,
als
seien
sie
von
einem
Mitgliedstaat
beschlossen
worden
. [EU]
Implícita
en
tal
sugerencia
está
la
petición
de
que
Gibraltar
sea
tratada
como
si
fuera
un
Estado
miembro
por
derecho
propio
,
de
la
misma
manera
que
el
Gobierno
de
Åland
alega
que
las
medidas
sobre
fiscalidad
directa
adoptadas
por
regiones
con
autogobierno
deben
ser
evaluadas
como
si
fueran
adoptadas
por
un
Estado
miembro
.
Insbesondere
Gewährleistung
einer
anteilmäßigen
Vertretung
von
Minderheiten
in
kommunalen
und
regionalen
Selbstverwaltungsgremien
,
in
der
staatlichen
Verwaltung
,
in
den
Justizbehörden
und
in
öffentlichen
Verwaltungsgremien
,
wie
dies
gesetzlich
vorgesehen
ist
. [EU]
En
particular
,
garantizar
la
representación
proporcional
de
las
minorías
en
las
unidades
de
autogobierno
local
y
regional
,
en
la
administración
del
Estado
y
en
los
órganos
judiciales
,
así
como
en
los
órganos
de
la
administración
pública
según
lo
regulado
por
la
Ley
.
Insbesondere
müssen
von
den
vorläufigen
Einrichtungen
der
Selbstverwaltung
weitere
Fortschritte
beim
Schutz
der
Minderheiten
,
bei
der
uneingeschränkten
Beachtung
der
Rechtsstaatlichkeit
,
beim
Aufbau
einer
transparenten
und
unparteiischen
öffentlichen
Verwaltung
,
bei
der
Schaffung
eines
rückkehrfreundlichen
Klimas
sowie
beim
Schutz
kultureller
und
religiöser
Stätten
gemacht
werden
. [EU]
Concretamente
,
las
instituciones
provisionales
de
autogobierno
han
de
seguir
avanzando
en
lo
referente
a
la
protección
de
las
minorías
,
el
pleno
respeto
del
Estado
de
Derecho
,
una
administración
pública
transparente
que
esté
libre
de
injerencias
políticas
,
un
clima
favorable
al
regreso
de
los
desplazados
y
la
protección
de
los
lugares
religiosos
y
culturales
.
Insbesondere
umgehende
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
einer
proportionalen
Vertretung
der
Minderheiten
in
der
kommunalen
und
regionalen
Selbstverwaltung
,
den
Regierungs-
und
Justizorganen
und
in
der
öffentlichen
Verwaltung
. [EU]
En
particular
,
adoptar
medidas
urgentes
para
garantizar
la
representación
proporcional
de
las
minorías
en
las
unidades
de
autogobierno
local
y
regional
,
en
la
administración
del
Estado
y
en
los
órganos
judiciales
,
así
como
en
los
órganos
de
la
administración
pública
.
Jeder
andere
Schluss
würde
es
für
eine
Region
mit
Selbstverwaltung
unmöglich
machen
,
ihre
Gesetzgebungsbefugnisse
anders
auszuüben
als
im
übrigen
Mitgliedstaat
. [EU]
Cualquier
otra
conclusión
haría
imposible
para
una
región
con
autogobierno
ejercitar
su
poder
legislativo
de
una
manera
diferente
del
resto
del
Estado
miembro
.
Korruptionsbekämpfung
und
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität:
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
zwischen
UNMIK
und
PISG
bei
der
Umsetzung
der
Strategie
der
"Null-Toleranz"
im
Kampf
gegen
die
Korruption
,
insbesondere
durch
umfassende
Unterstützung
von
OLAF
und
OIOS
(
dem
internen
Auditdienst
der
UNO
)
bei
ihren
Untersuchungen
.
Regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
[EU]
Lucha
contra
la
corrupción
y
la
delincuencia
organizada:
mejorar
la
cooperación
entre
la
UNMIK
y
las
instituciones
provisionales
de
autogobierno
para
aplicar
con
eficacia
la
política
de
«tolerancia
cero»
contra
la
corrupción
,
especialmente
proporcionando
todo
el
apoyo
necesario
a
las
investigaciones
de
la
Oficina
Europea
de
Lucha
contra
el
Fraude
(OLAF) y
la
Oficina
de
Servicios
de
Supervisión
Interna
(OSSI,
el
servicio
de
auditoría
interna
de
las
Naciones
Unidas
).
"Land"
ein
Drittland
,
einschließlich
der
Gebiete
mit
Selbstverwaltungsstatus
und
mit
Kompetenzen
auf
dem
Gebiet
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
lebender
Meeresressourcen
. [EU]
«país»
un
país
tercero
,
incluidos
los
territorios
que
disfrutan
de
un
estatuto
de
autogobierno
y
poseen
competencias
en
el
ámbito
de
la
conservación
y
gestión
de
los
recursos
marinos
vivos
.
Provisorische
Selbstverwaltungsinstitutionen
[EU]
Instituciones
provisionales
de
autogobierno
Vorantreibung
der
Reform
der
lokalen
Selbstverwaltung
und
der
Stärkung
der
Verwaltungskapazitäten
zur
Förderung
des
Dezentralisierungsprozesses
unter
Berücksichtigung
der
Standpunkte
und
Interessen
aller
Volksgruppen
im
Kosovo
,
sowie
Annahme
des
einschlägigen
Rechtsrahmens
und
Bereitstellung
entsprechender
Haushaltsmittel
. [EU]
Avanzar
en
la
reforma
del
autogobierno
y
aumentar
la
capacidad
administrativa
para
facilitar
la
descentralización
,
teniendo
en
cuenta
los
puntos
de
vista
y
los
intereses
de
todas
las
comunidades
de
Kosovo
,
adoptar
el
marco
legislativo
y
asignar
los
recursos
presupuestarios
apropiados
.
Vorantreibung
der
Reform
der
lokalen
Selbstverwaltung
unter
Berücksichtigung
der
Standpunkte
und
Interessen
aller
Volksgruppen
im
Kosovo
,
einschließlich
der
Bereitstellung
entsprechender
Haushaltsmittel
und
der
Stärkung
der
Verwaltungskapazitäten
zur
Förderung
des
Dezentralisierungsprozesses
. [EU]
Adelantar
la
reforma
del
autogobierno
local
teniendo
en
cuenta
las
opiniones
e
intereses
de
todas
las
comunidades
de
Kosovo
,
incluida
la
asignación
de
los
recursos
presupuestarios
adecuados
, y
aumentar
la
capacidad
administrativa
para
facilitar
el
proceso
de
descentralización
.
Wenn
eine
Region
mit
Selbstverwaltung
die
alleinige
Gesetzgebungsbefugnis
für
Angelegenheiten
der
direkten
Besteuerung
von
Kapitalgesellschaften
hat
und
diese
Region
eine
Steuermaßnahme
einführt
,
muss
diese
Maßnahme
nach
denselben
Grundsätzen
geprüft
und
genehmigt
werden
,
die
gelten
würden
,
wenn
diese
Maßnahme
von
einem
Mitgliedstaat
getroffen
würde
. [EU]
Si
una
región
con
autogobierno
tiene
poderes
exclusivos
para
legislar
en
asuntos
relativos
a
impuestos
directos
de
sociedades
y
esa
región
introduce
una
medida
fiscal
,
la
medida
tiene
que
evaluarse
y
ser
autorizada
de
conformidad
con
los
mismos
principios
que
se
aplicarían
si
la
adoptara
un
Estado
miembro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "autogobierno":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners