A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for aclare
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Auf
Wunsch
der
Agentur
kann
der
Bieter
,
dessen
Angebot
als
das
wirtschaftlich
günstigste
ermittelt
wurde
,
aufgefordert
werden
,
bestimmte
Aspekte
des
Angebots
näher
zu
erläutern
oder
im
Angebot
enthaltene
Zusagen
zu
bestätigen
,
sofern
dies
nicht
dazu
führt
,
dass
wesentliche
Aspekte
des
Angebots
oder
der
Ausschreibung
geändert
werden
,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskriminierungen
mit
sich
bringt
. [EU]
A
petición
de
la
Agencia
,
podrá
pedirse
al
licitador
cuya
oferta
se
considere
económicamente
más
ventajosa
que
aclare
aspectos
de
su
oferta
o
que
confirme
los
compromisos
que
en
ella
figuran
,
siempre
que
ello
no
modifique
elementos
sustanciales
de
la
oferta
o
de
la
licitación
ni
falsee
la
competencia
o
tenga
un
efecto
discriminatorio
.
Bei
der
Festlegung
dieser
Kriterien
sollte
in
der
Richtlinie
klargestellt
werden
,
wie
das
Gesamtrisiko
berechnet
werden
kann
,
nämlich
u. a.
mit
Hilfe
des
Commitment-Ansatzes
,
des
Value-at-risk-Modells
oder
eines
fortgeschrittenen
Messansatzes
. [EU]
En
el
establecimiento
de
esos
criterios
,
es
preciso
que
la
presente
Directiva
aclare
el
modo
en
que
haya
de
calcularse
el
riesgo
global
,
incluyendo
el
uso
del
enfoque
de
compromiso
,
del
enfoque
del
valor
en
riesgo
o
de
alguna
otra
metodología
avanzada
de
medición
de
riesgos
.
Bestätigen
Sie
,
dass
sich
bei
der
Berechnung
der
beihilfefähigen
Kosten
die
beihilfefähigen
Kosten
auf
die
Investitionsmehrkosten
beschränken
,
die
zur
Erreichung
eines
höheren
als
des
aufgrund
der
Gemeinschaftsnormen
geforderten
Energieeinsparungsniveaus
erforderlich
sind
? [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
cálculo
de
los
costes
subvencionables
,
aclare
si
los
costes
subvencionables
se
limitan
a
los
costes
de
inversión
suplementarios
necesarios
para
lograr
ahorros
energéticos
que
superen
el
nivel
requerido
por
las
normas
comunitarias
,
Bitte
bestätigen
Sie
außerdem:
[EU]
Aclare
también
si:
Das
SIRENE-Büro
,
das
eine
neue
Ausschreibung
eingeben
will
,
setzt
sich
mit
dem
ausschreibenden
SIRENE-Büro
in
Verbindung
,
um
zu
klären
,
ob
sich
die
Ausschreibung
auf
die
gleiche
Person
bezieht
(
Formular
L). [EU]
La
oficina
Sirene
que
desee
introducir
una
nueva
descripción
se
pondrá
en
contacto
con
la
oficina
Sirene
informante
para
que
le
aclare
si
la
descripción
corresponde
a
la
misma
persona
por
medio
de
un
impreso
L.
Deshalb
ist
es
zweckmäßig
,
dass
die
Ursprungsbescheinigung
einen
entsprechenden
Vermerk
enthält
. [EU]
Por
ello
,
es
conveniente
disponer
que
la
prueba
de
origen
contenga
una
indicación
que
aclare
este
extremo
.
Deshalb
sollte
die
Ursprungsbescheinigung
einen
entsprechenden
Vermerk
enthalten
. [EU]
Por
ello
,
es
conveniente
disponer
que
la
prueba
de
origen
contenga
una
indicación
que
aclare
este
extremo
.
die
in
ihrem
Ersuchen
gestellten
Fragen
nicht
sachdienlich
beantwortet
wurden
. [EU]
hayan
recibido
una
respuesta
que
no
aclare
suficientemente
las
preguntas
formuladas
en
la
solicitud
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Republik
Südafrika
haben
die
Zertifizierung
von
lebenden
Laufvögeln
,
ihrem
Fleisch
und
bestimmten
Fleischerzeugnissen
für
die
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
jedoch
am
6.
August
2004
ausgesetzt
,
bis
die
Lage
deutlicher
geworden
ist
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
competentes
de
la
República
de
Sudáfrica
suspendieron
la
certificación
de
rátidas
vivas
,
su
carne
y
determinados
productos
cárnicos
con
destino
a
la
Unión
Europea
el
6
de
agosto
de
2004
hasta
que
la
situación
se
aclare
.
Die
zuständigen
Behörden
Südafrikas
haben
die
Zertifizierung
von
lebenden
Laufvögeln
und
ihrem
Fleisch
für
die
Ausfuhr
in
die
EU
jedoch
am
6.
August
2004
ausgesetzt
,
bis
die
Lage
deutlicher
geworden
ist
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
competentes
de
Sudáfrica
suspendieron
la
certificación
de
rátidas
vivas
y
su
carne
con
destino
a
la
Unión
Europea
el
6
de
agosto
de
2004
hasta
que
la
situación
se
aclare
.
Es
ist
eine
Politik
für
Ausgründungen
auszuarbeiten
und
zu
veröffentlichen
,
die
es
den
Mitarbeitern
der
öffentlichen
Forschungseinrichtung
erlaubt
und
sie
ermutigt
,
sich
gegebenenfalls
an
Ausgründungen
zu
beteiligen
,
und
die
die
langfristigen
Beziehungen
zwischen
ausgegründeten
Unternehmen
und
der
öffentlichen
Forschungseinrichtung
klar
darlegt
. [EU]
Elaborar
y
difundir
una
política
para
la
creación
de
empresas
derivadas
,
que
permita
y
facilite
al
personal
del
organismo
público
de
investigación
participar
en
la
creación
de
empresas
derivadas
,
cuando
proceda
, y
que
aclare
las
relaciones
a
largo
plazo
entre
las
empresas
derivadas
y
el
organismo
público
de
investigación
.
Es
liegt
im
Ermessen
der
Aufsichtsbehörden
,
weitere
Ergänzungen
oder
Klarstellungen
zu
den
Informationen
anzufordern
,
doch
darf
dies
nicht
zu
einer
Unterbrechung
des
Beurteilungszeitraums
führen
. [EU]
Las
autoridades
de
supervisión
podrán
efectuar
según
su
criterio
otras
solicitudes
con
objeto
de
que
se
complete
o
aclare
la
información
,
si
bien
ninguna
de
estas
solicitudes
podrá
dar
lugar
a
una
interrupción
del
plazo
de
evaluación
.
Es
liegt
im
Ermessen
der
zuständigen
Behörden
,
weitere
Ergänzungen
oder
Klarstellungen
zu
den
Informationen
anzufordern
,
doch
darf
dies
nicht
zu
einer
Unterbrechung
des
Beurteilungszeitraums
führen
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
efectuar
según
su
criterio
otras
solicitudes
con
objeto
de
que
se
complete
o
aclare
la
información
,
si
bien
ninguna
de
estas
solicitudes
podrá
dar
lugar
a
una
interrupción
del
plazo
de
evaluación
.
Es
liegt
im
Ermessen
der
zuständigen
Behörde
,
weitere
Ergänzungen
oder
Klarstellungen
zu
den
Informationen
anzufordern
,
doch
darf
dies
nicht
zu
einer
Unterbrechung
des
Beurteilungszeitraums
führen
. [EU]
La
autoridad
competente
podrá
cursar
según
su
criterio
otras
solicitudes
con
objeto
de
que
se
complete
o
aclare
la
información
,
si
bien
ninguna
de
estas
solicitudes
podrá
dar
lugar
a
una
interrupción
del
plazo
de
evaluación
.
Gemäß
Artikel
46
Absatz
4
und
zur
näheren
Erläuterung
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1221/2009
nimmt
die
Kommission
diesen
Leitfaden
zur
EU-Sammelregistrierung
,
Drittlandregistrierung
und
weltweiten
Registrierung
nach
EMAS
an
. [EU]
A
efectos
del
artículo
46
,
apartado
4, y
con
el
fin
de
proporcionar
información
adicional
que
aclare
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1221/2009
,
la
Comisión
adopta
la
presente
Guía
sobre
el
registro
corporativo
de
organizaciones
de
la
UE
,
de
terceros
países
y
de
ámbito
mundial
con
arreglo
al
EMAS
.
Im
Mehrjahresprogramm
für
einen
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
im
Dienste
der
Bürger
(
Stockholm-Programm
),
das
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
10
.-11.
Dezember
2009
angenommen
hat
,
wird
eine
Klärung
und
Stärkung
der
Rolle
der
Agentur
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
der
Außengrenzen
gefordert
. [EU]
El
programa
plurianual
para
un
espacio
de
libertad
,
seguridad
y
justicia
al
servicio
del
ciudadano
(Programa
de
Estocolmo
)
adoptado
por
el
Consejo
Europeo
de
los
días
10
y
11
de
diciembre
de
2009
insta
a
que
se
aclare
y
refuerce
el
papel
de
la
Agencia
en
relación
con
la
gestión
de
las
fronteras
exteriores
.
Ist
ein
Antrag
nicht
hinreichend
präzise
,
fordert
das
Organ
den
Antragsteller
auf
,
den
Antrag
zu
präzisieren
,
und
leistet
ihm
dabei
Hilfe
,
beispielsweise
durch
Informationen
über
die
Nutzung
der
öffentlichen
Dokumentenregister
. [EU]
Si
una
solicitud
no
es
lo
suficientemente
precisa
,
la
institución
pedirá
al
solicitante
que
aclare
la
solicitud
, y
le
ayudará
a
hacerlo
,
por
ejemplo
,
facilitando
información
sobre
el
uso
de
los
registros
públicos
de
documentos
.
Ist
ein
Antrag
zu
ungenau
,
fordert
der
DSB
den
Antragsteller
auf
,
seinen
Antrag
genauer
zu
formulieren
,
und
hilft
ihm
dabei
. [EU]
Cuando
una
solicitud
no
sea
suficientemente
precisa
,
el
RPD
pedirá
al
solicitante
que
aclare
su
solicitud
y
le
ayudará
a
hacerlo
.
Ist
Letzteres
nicht
der
Fall
,
kann
das
einzelstaatliche
Gericht
die
Überwachungsbehörde
ersuchen
anzugeben
,
wann
mit
einer
solchen
Entscheidung
zu
rechnen
ist
. [EU]
Si
aún
no
ha
adoptado
una
decisión
,
el
órgano
jurisdiccional
nacional
puede
solicitar
al
Órgano
que
aclare
la
fecha
probable
de
adopción
.
Legt
ein
Antragsteller
oder
Bieter
aufgrund
eines
offensichtlichen
Irrtums
des
Antragstellers
oder
Bieters
Nachweise
nicht
vor
oder
gibt
Erklärungen
nicht
ab
,
ersucht
der
Bewertungsausschuss
oder
gegebenenfalls
der
zuständige
Anweisungsbefugte
–
;
außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen
–
;
den
Antragsteller
oder
Bieter
darum
,
die
fehlenden
Informationen
beizubringen
oder
die
Belege
zu
erläutern
. [EU]
Cuando
, a
raíz
de
un
error
material
manifiesto
por
parte
del
solicitante
o
del
licitador
,
el
solicitante
el
licitador
no
presente
pruebas
o
declaraciones
,
el
comité
de
evaluación
o,
si
procede
,
el
ordenador
competente
deberá
,
excepto
en
los
casos
debidamente
justificados
,
pedir
al
solicitante
o
al
licitador
que
presente
la
información
que
falta
o
que
aclare
los
documentos
justificativos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aclare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners