A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
wohlberechtigt
wohlbestallt
wohldefiniert
wohlerfahren
Wohlergehen
wohlerwogen
wohlerzogen
Wohlerzogenheit
Wohlfahrt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
106 results for
Wohlergehen
Word division: Wohl·er·ge·hen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Alle
Tiere
erhalten
die
für
ihre
Gesundheit
und
ihr
Wohlergehen
angemessene
Unterbringung
,
Umgebung
,
das
nötige
Futter
,
Wasser
und
Pflege
[EU]
A
todos
los
animales
se
les
proporcionará
alojamiento
,
un
entorno
,
alimentos
,
agua
y
cuidados
adecuados
a
su
salud
y
bienestar
Angaben
über
Alarmanlagen
und
Sicherungssysteme
,
die
im
Falle
eines
Ausfalls
der
automatischen
oder
mechanischen
Anlagen
und
Geräte
,
von
denen
Gesundheit
und
Wohlergehen
der
Tiere
abhängen
,
zum
Einsatz
kommen
[EU]
Los
sistemas
de
alarma
y
los
sistemas
auxiliares
en
caso
de
fallo
de
cualquier
equipo
automático
o
mecánico
esencial
para
la
salud
y
el
bienestar
de
los
animales
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Daten
und
unter
Berücksichtigung
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
übermittelt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
spätestens
am
30
.
Juni
2012
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
und
ihren
Einfluss
auf
das
Wohlergehen
von
Hühnern
sowie
über
die
Entwicklung
der
Tierschutzindikatoren
. [EU]
Basándose
en
los
datos
disponibles
y
teniendo
en
cuenta
nuevas
pruebas
científicas
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
, a
más
tardar
el
30
de
junio
de
2012
,
un
informe
sobre
la
aplicación
de
la
presente
Directiva
y
su
influencia
en
el
bienestar
de
los
pollos
así
como
en
el
desarrollo
de
los
indicadores
de
bienestar
.
Auf
seiner
Tagung
in
Thessaloniki
im
Juni
2003
vertrat
der
Europäische
Rat
die
Auffassung
,
dass
eine
erfolgreiche
Integration
von
Zuwanderern
zu
sozialem
Zusammenhalt
und
wirtschaftlichem
Wohlergehen
beiträgt
und
den
demografischen
und
wirtschaftlichen
Herausforderungen
,
denen
sich
die
Europäische
Union
gegenübersieht
,
begegnet
.
Er
erhob
die
Forderung
,
in
diesem
Bereich
die
Arbeiten
voranzutreiben
. [EU]
El
Consejo
Europeo
,
en
la
reunión
celebrada
en
Salónica
en
junio
de
2003
,
consideró
que
una
integración
con
éxito
de
los
inmigrantes
contribuye
a
la
cohesión
social
y
el
bienestar
económico
así
como
a
abordar
los
desafíos
demográficos
y
económicos
a
que
se
enfrenta
en
la
actualidad
la
Unión
Europea
, y
exhortó
a
que
se
siguiera
avanzando
a
este
respecto
.
Aufzucht
und
Wohlergehen
der
Tiere
[EU]
De
ganadería
y
bienestar
de
los
animales
Ausreichende
,
gut
ausgebildete
Humanressourcen
in
der
FuE
bilden
den
Eckpfeiler
für
die
Weiterentwicklung
wissenschaftlicher
Kenntnisse
und
für
technologischen
Fortschritt
,
wodurch
die
Lebensqualität
erhöht
,
das
Wohlergehen
der
europäischen
Bürger
gesichert
und
zu
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
beigetragen
werden
kann
. [EU]
La
disposición
de
recursos
humanos
suficientes
y
bien
desarrollados
en
I+D
es
la
piedra
angular
de
los
avances
en
los
conocimientos
científicos
,
el
progreso
tecnológico
,
la
mejora
de
la
calidad
de
vida
,
la
garantía
del
bienestar
de
los
ciudadanos
europeos
y
la
contribución
a
la
competitividad
de
Europa
.
Auswahl
und
Verstärkung
von
Maßnahmen
,
die
dazu
beitragen
,
dass
gewaltgefährdete
Personen
eine
positive
Behandlung
erfahren
,
insbesondere
dadurch
,
dass
ein
Ansatz
verfolgt
wird
,
diesen
Personen
Achtung
entgegenzubringen
sowie
ihr
Wohlergehen
und
ihre
Selbstverwirklichung
zu
fördern
[EU]
Determinación
y
mejora
de
las
acciones
que
contribuyen
a
generar
actitudes
positivas
frente
a
las
personas
expuestas
a
la
violencia
,
en
particular
mediante
un
planteamiento
que
fomente
una
actitud
de
respeto
hacia
ellas
y
promueva
su
bienestar
y
realización
personal
Auswirkung
auf
das
soziale
und
wirtschaftliche
Wohlergehen
der
Regionen
[EU]
Impacto
en
términos
de
bienestar
social
y
económico
de
las
regiones
Bei
der
Bewertung
der
Frage
,
was
dem
Wohl
des
Kindes
dient
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
dem
Grundsatz
des
Familienverbands
,
dem
Wohlergehen
und
der
sozialen
Entwicklung
des
Minderjährigen
,
Sicherheitsaspekten
sowie
dem
Willen
des
Minderjährigen
unter
Berücksichtigung
seines
Alters
und
seiner
Reife
Rechnung
tragen
. [EU]
A
la
hora
de
evaluar
el
interés
superior
del
niño
,
los
Estados
miembros
deben
prestar
particular
atención
al
principio
de
la
unidad
familiar
,
al
bienestar
y
al
desarrollo
social
del
menor
, a
los
aspectos
de
seguridad
y
al
punto
de
vista
del
menor
con
arreglo
a
su
edad
y
madurez
.
Beide
Seiten
wünschen
,
dass
Afghanistan
in
der
internationalen
Gemeinschaft
eine
uneingeschränkte
und
aktive
Rolle
spielt
,
und
sehen
sich
dem
Aufbau
einer
Zukunft
verpflichtet
,
die
Wohlergehen
sichert
und
frei
ist
von
den
Bedrohungen
durch
Terrorismus
,
Extremismus
und
organisierte
Kriminalität
. [EU]
Ambas
partes
desean
ver
a
Afganistán
desempeñar
plenamente
un
papel
activo
en
la
comunidad
internacional
y
se
comprometen
a
construir
un
porvenir
próspero
,
libre
de
las
amenazas
del
terrorismo
,
el
extremismo
y
la
delincuencia
organizada»
.
Beratung
des
Personals
,
das
mit
den
Tieren
befasst
ist
,
im
Hinblick
auf
das
Wohlergehen
der
Tiere
,
in
Bezug
auf
deren
Erwerb
,
Unterbringung
,
Pflege
und
Verwendung
[EU]
Proporcionar
asesoramiento
al
personal
que
se
ocupa
de
los
animales
sobre
cuestiones
relacionadas
con
el
bienestar
de
los
animales
en
cuanto
a
su
adquisición
,
alojamiento
,
cuidado
y
utilización
Bupivacain
ermöglicht
eine
4
bis
6
Stunden
anhaltende
Lokalanästhesie
und
ist
zur
postoperativen
Analgesie
und
der
Behandlung
von
Laminitis
besser
geeignet
,
da
oft
nur
eine
Injektion
ausreicht
;
dies
ist
für
das
Wohlergehen
des
Tiers
besser
als
stündliche
Injektionen
mit
Lidocain
. [EU]
La
bupivacaína
proporciona
de
4 a 6
horas
de
anestesia
local
y
por
ello
es
mucho
más
adecuada
para
la
analgesia
postoperatoria
y
para
la
gestión
de
la
laminitis
,
ya
que
a
menudo
una
sola
inyección
es
suficiente
;
por
razones
de
bienestar
,
esto
es
preferible
a
las
inyecciones
de
lignocaína
repetidas
cada
hora
.
Daher
sind
Maßnahmen
erforderlich
,
die
das
Angebot
an
therapeutischen
Mitteln
nachhaltig
erweitern
,
um
die
Gesundheit
und
das
Wohlergehen
zur
Nahrungsmittelerzeugung
genutzter
Tiere
wie
jener
der
Familie
Equidae
sicherzustellen
,
ohne
dabei
das
hohe
Maß
an
Schutz
für
die
Verbraucher
zu
gefährden
. [EU]
Por
tanto
,
son
necesarias
medidas
para
ampliar
de
forma
sostenible
las
terapias
con
el
fin
de
cubrir
las
necesidades
de
atención
sanitaria
y
de
bienestar
de
los
animales
productores
de
alimentos
,
como
los
de
la
familia
de
los
équidos
,
sin
comprometer
el
alto
nivel
de
protección
de
los
consumidores
.
Darin
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
17-β
;-Östradiol
in
der
Produktion
von
zur
Lebensmittelerzeugung
gehaltenen
Tieren
verzichtbar
ist
,
da
die
niedergelassenen
Tierärzte
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
routinemäßig
verfügbare
Alternativen
anwenden
(
insbesondere
Prostaglandine
),
und
dass
ein
absolutes
Verbot
von
17-β
;-Östradiol
in
diesem
Bereich
keine
oder
höchstens
vernachlässigbare
Folgen
für
die
Landwirtschaft
und
das
Wohlergehen
der
Tiere
hätte
. [EU]
En
el
citado
informe
se
llegaba
a
la
conclusión
de
que
el
estradiol
17β
;
no
es
esencial
en
la
producción
de
animales
destinados
a
la
producción
de
alimentos
,
dado
que
el
uso
de
las
alternativas
disponibles
(en
especial
,
prostaglandinas
)
por
parte
de
los
médicos
veterinarios
es
ya
bastante
común
en
los
Estados
miembros
, y
puesto
que
la
prohibición
total
del
uso
de
estradiol
17β
;
en
animales
destinados
a
la
producción
de
alimentos
tendría
un
efecto
nulo
o
insignificante
sobre
la
ganadería
y
el
bienestar
de
los
animales
.
Das
allgemeine
Ziel
des
Jahres
besteht
darin
,
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Bemühungen
zu
unterstützen
,
die
Kreativität
durch
lebenslanges
Lernen
als
Triebkraft
für
Innovation
und
als
Schlüsselfaktor
für
die
Entwicklung
persönlicher
,
beruflicher
,
unternehmerischer
und
sozialer
Kompetenzen
und
für
das
Wohlergehen
des
Einzelnen
in
der
Gesellschaft
zu
fördern
. [EU]
El
objetivo
general
del
Año
será
respaldar
los
esfuerzos
de
los
Estados
miembros
para
promover
la
creatividad
por
medio
del
aprendizaje
permanente
,
como
motor
de
la
innovación
y
como
factor
clave
del
desarrollo
de
las
competencias
personales
,
laborales
,
empresariales
y
sociales
de
todos
los
individuos
en
la
sociedad
,
así
como
de
su
bienestar
social
.
Das
dem
Vertrag
beigefügte
Protokoll
über
den
Tierschutz
und
das
Wohlergehen
der
Tiere
bestimmt
,
dass
die
Gemeinschaft
bei
der
Festlegung
und
Durchführung
der
Gemeinschaftspolitiken
einschließlich
der
Forschung
den
Erfordernissen
des
Wohlergehen
s
der
Tiere
in
vollem
Umfang
Rechnung
trägt
. [EU]
El
Protocolo
sobre
la
protección
y
el
bienestar
de
los
animales
anejo
al
Tratado
de
Amsterdam
exige
que
la
Comisión
preste
especial
atención
a
los
requisitos
sobre
bienestar
de
los
animales
en
la
formulación
y
aplicación
de
las
políticas
comunitarias
,
incluida
la
investigación
.
Das
dem
Vertrag
beigefügte
Protokoll
über
den
Tierschutz
und
das
Wohlergehen
der
Tiere
bestimmt
,
dass
die
Gemeinschaft
bei
der
Festlegung
und
Durchführung
der
Gemeinschaftspolitiken
einschließlich
der
Forschung
den
Erfordernissen
des
Wohlergehen
s
der
Tiere
in
vollem
Umfang
Rechnung
trägt
. [EU]
El
Protocolo
sobre
la
protección
y
el
bienestar
de
los
animales
anejo
al
Tratado
exige
que
la
Comunidad
preste
especial
atención
a
los
requisitos
sobre
bienestar
de
los
animales
en
la
formulación
y
aplicación
de
las
políticas
comunitarias
,
incluida
la
de
investigación
.
Das
dem
Vertrag
beigefügte
Protokoll
über
den
Tierschutz
und
das
Wohlergehen
der
Tiere
bestimmt
,
dass
die
Gemeinschaft
bei
der
Festlegung
und
Durchführung
der
Gemeinschaftspolitiken
einschließlich
der
Forschung
den
Erfordernissen
des
Wohlergehen
s
der
Tieren
in
vollem
Umfang
Rechnung
trägt
. [EU]
El
Protocolo
sobre
la
protección
y
el
bienestar
de
los
animales
anejo
al
Tratado
de
Amsterdam
exige
que
la
Comisión
preste
especial
atención
a
los
requisitos
sobre
bienestar
de
los
animales
en
la
formulación
y
aplicación
de
las
políticas
comunitarias
,
incluida
la
investigación
.
Das
dem
Vertrag
beigefügte
Protokoll
über
den
Tierschutz
und
das
Wohlergehen
der
Tiere
bestimmt
,
dass
die
Gemeinschaft
bei
der
Formulierung
und
Durchführung
der
Gemeinschaftspolitiken
einschließlich
der
Forschung
den
Erfordernissen
des
Wohlergehen
s
der
Tiere
in
vollem
Umfang
Rechnung
trägt
. [EU]
El
Protocolo
sobre
la
protección
y
el
bienestar
de
los
animales
anejo
al
Tratado
de
Amsterdam
exige
que
la
Comisión
preste
especial
atención
a
los
requisitos
sobre
bienestar
de
los
animales
en
la
formulación
y
aplicación
de
las
políticas
comunitarias
,
incluida
la
investigación
.
Das
dem
Vertrag
beigefügte
Protokoll
über
den
Tierschutz
und
das
Wohlergehen
der
Tiere
sieht
vor
,
dass
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
der
Politik
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
im
Bereich
des
Binnenmarkts
,
dem
Wohlergehen
der
Tiere
in
vollem
Umfang
Rechnung
zu
tragen
haben
. [EU]
El
Protocolo
sobre
la
protección
y
el
bienestar
de
los
animales
anejo
al
Tratado
establece
que
la
Comunidad
y
los
Estados
miembros
tendrán
plenamente
en
cuenta
las
exigencias
en
materia
de
bienestar
de
los
animales
al
aplicar
las
políticas
comunitarias
y,
en
particular
,
en
el
ámbito
del
mercado
interior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohlergehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners