A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
67 results for Sicherheitsuntersuchungen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anerkanntermaßen
könnte
die
Beteiligung
der
EASA
und
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
an
dem
Austausch
und
der
Auswertung
von
Informationen
,
die
unter
die
Richtlinie
2003/42/EG
fallen
,
den
Sicherheitsuntersuchungen
durch
den
Online-Zugang
zu
allen
einschlägigen
sicherheitsbezogenen
Informationen
,
die
in
der
zentralen
Datenbank
für
Informationen
über
Ereignisse
in
der
Zivilluftfahrt
enthalten
sind
,
zugute
kommen
. [EU]
Es
un
hecho
reconocido
que
la
participación
de
la
AESA
y
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
en
el
intercambio
y
el
análisis
de
la
información
contemplada
por
la
Directiva
2003/42/CE
podría
beneficiar
las
investigaciones
de
seguridad
mediante
el
acceso
en
línea
a
la
información
pertinente
relativa
a
la
seguridad
contenida
en
el
depósito
central
de
información
sobre
sucesos
en
la
aviación
.
Bei
der
Durchführung
von
Sicherheitsuntersuchungen
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
mit
Hochseefahrzeugen
oder
anderen
Wasserfahrzeugen
in
Häfen
oder
anderen
eingeschränkten
Seeverkehrsgebieten
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung
,
unvoreingenommen
vorzugehen
,
damit
die
Umstände
und
Ursachen
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
tatsächlich
festgestellt
werden
können
. [EU]
Es
de
vital
importancia
realizar
de
una
manera
imparcial
las
investigaciones
de
seguridad
de
siniestros
e
incidentes
en
los
que
hayan
intervenido
buques
de
navegación
marítima
, u
otros
buques
en
puertos
u
otras
zonas
marítimas
restringidas
,
para
establecer
eficazmente
las
circunstancias
y
las
causas
de
tales
siniestros
o
incidentes
.
Bei
Sicherheitsuntersuchungen
,
an
denen
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind
,
arbeiten
daher
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
zusammen
,
um
schnell
zu
vereinbaren
,
welcher
von
ihnen
der
für
die
Untersuchungen
federführende
Mitgliedstaat
sein
soll
. [EU]
Cuando
en
las
investigaciones
de
seguridad
participen
dos
o
más
Estados
miembros
,
los
Estados
miembros
afectados
cooperarán
,
consecuentemente
,
para
ponerse
rápidamente
de
acuerdo
sobre
cuál
de
ellos
asumirá
la
función
de
investigador
principal
.
Bei
Sicherheitsuntersuchungen
,
an
denen
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind
,
werden
für
die
jeweiligen
Tätigkeiten
keine
Gebühren
erhoben
. [EU]
Cuando
en
las
investigaciones
de
seguridad
participen
dos
o
más
Estados
miembros
,
las
actividades
respectivas
serán
gratuitas
.
Bei
Sicherheitsuntersuchungen
folgt
die
Untersuchungsstelle
der
gemeinsamen
,
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1406/2002
entwickelten
Methodik
zur
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
. [EU]
Cuando
lleve
a
cabo
investigaciones
de
seguridad
,
el
organismo
de
investigación
seguirá
la
metodología
común
para
investigar
los
siniestros
o
incidentes
marítimos
,
desarrollada
en
aplicación
del
artículo
2,
letra
e),
del
Reglamento
(CE)
no
1406/2002
.
Bei
Sicherheitsuntersuchungen
gewonnene
relevante
Erkenntnisse
sollten
bei
der
Entwicklung
oder
Überarbeitung
einer
gemeinsamen
Methodik
zur
Untersuchung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
berücksichtigt
werden
. [EU]
Toda
experiencia
pertinente
extraída
de
las
investigaciones
de
seguridad
debe
tenerse
en
cuenta
en
el
desarrollo
o
modificación
de
una
metodología
común
para
investigar
los
siniestros
o
incidentes
marítimos
.
Bereitstellung
aller
sachdienlichen
Informationen
an
die
Untersuchungsstellen
,
die
die
Sicherheitsuntersuchungen
durchführen
. [EU]
Facilitar
a
los
organismos
de
investigación
que
lleven
a
cabo
una
investigación
de
seguridad
toda
la
información
pertinente
.
Beteiligung
der
EASA
und
der
nationalen
Zivilluftfahrtbehörden
an
Sicherheitsuntersuchungen
[EU]
Participación
de
la
AESA
y
de
las
autoridades
nacionales
de
aviación
civil
en
las
investigaciones
de
seguridad
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
an
Sicherheitsuntersuchungen
[EU]
Participación
de
los
Estados
miembros
en
las
investigaciones
de
seguridad
bewährte
Verfahren
für
Sicherheitsuntersuchungen
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Methodik
der
Union
für
Sicherheitsuntersuchungen
zu
fördern
und
ein
Verzeichnis
solcher
Verfahren
anzulegen
[EU]
promover
las
mejores
prácticas
de
investigación
en
materia
de
seguridad
con
miras
a
desarrollar
una
metodología
de
investigación
en
materia
de
seguridad
común
en
la
Unión
y
elaborar
un
inventario
de
dichas
prácticas
Cockpit-Stimmen-
und
-Bildaufzeichnungen
und
deren
Abschriften
sowie
Stimmenaufzeichnungen
aus
Flugverkehrskontrollstellen
,
wobei
auch
dafür
zu
sorgen
ist
,
dass
Informationen
,
die
für
die
Sicherheitsuntersuchungen
nicht
relevant
sind
,
insbesondere
diejenigen
,
die
das
Privatleben
betreffen
,
unbeschadet
des
Absatzes
3
angemessen
geschützt
werden
. [EU]
Registros
de
voz
e
imagen
de
la
cabina
de
pilotaje
y
sus
transcripciones
,
así
como
registros
de
voz
dentro
de
las
unidades
de
control
del
tránsito
aéreo
garantizando
asimismo
que
la
información
no
pertinente
en
el
marco
de
la
investigación
de
seguridad
,
en
particular
la
relativa
a
la
intimidad
personal
,
se
proteja
adecuadamente
,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
3.
Da
das
Ziel
der
technischen
Sicherheitsuntersuchungen
die
Verhütung
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
ist
,
sollten
die
Schlussfolgerungen
und
Sicherheitsempfehlungen
unter
keinen
Umständen
die
Haftung
ermitteln
oder
Schuld
zuweisen
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
propósito
de
las
investigaciones
técnicas
de
seguridad
es
prevenir
siniestros
e
incidentes
marítimos
,
las
conclusiones
y
las
recomendaciones
sobre
seguridad
no
deben
en
ningún
caso
determinar
la
responsabilidad
ni
atribuir
la
culpa
.
Da
das
Ziel
der
Verordnung
,
nämlich
die
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
im
Bereich
der
Sicherheitsuntersuchungen
in
der
Zivilluftfahrt
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
deren
europaweiter
Geltung
und
Wirkung
besser
auf
Unionsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
del
presente
Reglamento
, a
saber
,
el
establecimiento
de
normas
comunes
en
el
ámbito
de
la
investigación
de
seguridad
en
la
aviación
civil
,
no
puede
ser
alcanzado
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
y,
por
consiguiente
,
debido
a
sus
dimensiones
y
efectos
de
ámbito
europeo
,
puede
lograrse
mejor
a
nivel
de
la
Unión
,
esta
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
.
Damit
die
Untersuchungsstelle
die
Sicherheitsuntersuchungen
unvoreingenommen
durchführen
kann
,
ist
sie
organisatorisch
,
rechtlich
und
in
ihren
Entscheidungen
unabhängig
von
allen
Parteien
,
deren
Interessen
mit
der
ihr
übertragenen
Aufgabe
in
Konflikt
treten
könnten
. [EU]
Para
llevar
a
cabo
la
investigación
de
seguridad
de
una
manera
imparcial
,
el
órgano
de
investigación
será
independiente
en
su
organización
,
estructura
jurídica
y
toma
de
decisiones
respecto
de
terceros
cuyos
intereses
pudieran
entrar
en
conflicto
con
el
cometido
que
se
le
haya
encomendado
.
Der
Code
für
die
Durchführung
obligatorischer
IMO-Instrumente
im
Anhang
der
Entschließung
A.996(
25
)
der
IMO-Vollversammlung
vom
29
.
November
2007
weist
die
Flaggenstaaten
auf
ihre
Verpflichtung
hin
zu
gewährleisten
,
dass
Sicherheitsuntersuchungen
im
Seeverkehr
durch
entsprechend
qualifizierte
Ermittler
durchgeführt
werden
,
die
in
Angelegenheiten
,
die
im
Zusammenhang
mit
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
stehen
,
kompetent
sind
. [EU]
El
Código
para
la
aplicación
de
los
instrumentos
obligatorios
de
la
OMI
anejo
a
la
Resolución
A.996(25)
de
la
Asamblea
de
la
OMI
,
de
29
de
noviembre
de
2007
,
recuerda
que
los
Estados
del
pabellón
están
obligados
a
garantizar
que
las
investigaciones
en
materia
de
seguridad
marítima
sean
llevadas
a
cabo
por
investigadores
debidamente
cualificados
,
competentes
en
los
aspectos
relacionados
con
los
siniestros
e
incidentes
marítimos
.
der
Kommission
,
die
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
abstrakter
Daten
sowie
der
Ergebnisse
durchgeführter
Sicherheitsuntersuchungen
vorgeht
. [EU]
la
Comisión
,
basándose
en
un
análisis
resumido
de
los
datos
y
en
los
resultados
de
las
investigaciones
de
seguridad
realizadas
.
Der
Umfang
der
Sicherheitsuntersuchungen
nach
den
Absätzen
1, 2
und
4
und
das
bei
Durchführung
dieser
Sicherheitsuntersuchungen
anzuwendende
Verfahren
werden
von
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
nach
Maßgabe
der
Erkenntnisse
,
die
sie
zur
Verbesserung
der
Flugsicherheit
aus
den
Untersuchungen
gewinnen
will
,
festgelegt
;
dies
gilt
auch
für
Luftfahrzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
bis
zu
2250
kg
. [EU]
Cuando
una
aeronave
distinta
de
las
especificadas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
216/2008
y
matriculada
en
un
Estado
miembro
se
vea
involucrada
en
un
accidente
o
un
incidente
grave
y
no
se
pueda
determinar
definitivamente
que
el
lugar
en
el
que
se
ha
producido
el
accidente
o
el
incidente
grave
se
encuentra
en
el
territorio
de
un
Estado
,
la
investigación
de
seguridad
será
realizada
por
las
autoridades
encargadas
de
las
investigaciones
de
seguridad
del
Estado
miembro
de
matrícula
.
Der
Umfang
von
Sicherheitsuntersuchungen
sollte
davon
abhängen
,
welche
Erkenntnisse
sich
daraus
für
die
Verbesserung
der
Flugsicherheit
gewinnen
lassen
,
und
insbesondere
berücksichtigen
,
dass
die
Ressourcen
für
Untersuchungen
in
der
Union
kosteneffizient
genutzt
werden
müssen
. [EU]
El
alcance
de
las
investigaciones
de
seguridad
debe
depender
de
las
enseñanzas
que
pueden
extraerse
de
las
mismas
para
la
mejora
de
la
seguridad
de
la
aviación
,
teniendo
especialmente
en
cuenta
la
necesidad
de
una
utilización
razonable
de
los
recursos
de
investigación
de
la
Unión
.
die
Gewährleistung
einer
rechtzeitigen
und
genauen
Berichterstattung
über
die
Sicherheitsuntersuchungen
und
von
Vorschlägen
für
Abhilfemaßnahmen
. [EU]
garantizando
la
elaboración
de
informes
precisos
y
puntuales
acerca
de
las
investigaciones
de
seguridad
,
así
como
de
propuestas
de
medidas
correctivas
.
Die
gleichzeitige
Durchführung
von
Sicherheitsuntersuchungen
zu
demselben
Unfall
oder
Vorkommnis
auf
See
sollte
strikt
auf
Ausnahmefälle
beschränkt
sein
. [EU]
La
realización
de
investigaciones
de
seguridad
paralelas
respecto
del
mismo
siniestro
o
incidente
marítimo
se
limitará
estrictamente
a
casos
excepcionales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsuntersuchungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners