A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Gesamtinvestition
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Bei
der
Finanzierung
der
Investitionsvorhaben
ist
gebührend
auf
eine
starke
Hebelwirkung
zwischen
der
Gesamtinvestition
und
den
Mitteln
der
Union
zu
achten
,
um
umfangreiche
Investitionen
in
der
Union
zu
erreichen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
financiación
de
los
proyectos
de
inversión
,
se
prestará
la
debida
atención
a
alcanzar
un
efecto
multiplicador
importante
entre
la
inversión
total
y
la
financiación
de
la
Unión
al
efecto
de
suscitar
inversiones
significativas
en
la
Unión
.
Cerberus
habe
mit
seinem
Angebot
über
eine
Gesamtinvestition
von
Mrd
.
EUR
klar
zum
Ausdruck
gebracht
,
dass
es
von
der
langfristigen
Rentabilität
der
Bank
überzeugt
sei
. [EU]
Con
su
oferta
de
inversión
global
de
[...]
mil
millones
EUR
,
Cerberus
ha
dejado
claro
que
está
convencido
de
que
el
banco
recuperará
la
rentabilidad
a
largo
plazo
.
Der
Kauf
und
die
Weiterentwicklung
von
Software
von
bis
zu
60
%
der
Gesamtinvestition
überschreiten
den
Höchstwert
von
25
%
der
Investitionen
in
immaterielle
Vermögenswerte
an
der
einheitlichen
Bemessungsgrundlage
. [EU]
La
compra
de
programas
informáticos
y
el
desarrollo
futuro
de
programas
informáticos
hasta
un
60
%
de
la
inversión
total
excede
el
límite
del
25
%
de
la
inversión
en
activos
inmateriales
además
de
la
base
uniforme
.
Der
ursprüngliche
Betrag
der
Beihilfe
wurde
daher
bezogen
auf
diesen
Anteil
an
der
Gesamtinvestition
neu
berechnet
;
daraus
ergibt
sich
,
dass
die
gewährte
Beihilfe
mit
den
Anforderungen
des
Gemeinschaftsrahmens
betreffend
staatliche
Beihilfen
für
Investitionen
zur
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
vereinbar
ist
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
importe
inicial
de
la
ayuda
se
ha
vuelto
a
calcular
con
respecto
a
esa
parte
de
la
inversión
total
y,
de
acuerdo
con
ese
nuevo
cálculo
,
la
ayuda
concedida
es
compatible
con
los
requisitos
de
la
«Normativa
relativa
a
las
ayudas
estatales
a
la
inversión
en
el
sector
de
la
transformación
y
comercialización
de
productos
agrícolas»
.
Die
Gesamtinvestition
in
Höhe
von
etwa
15
Mio
.
EUR
wird
zum
Teil
durch
eine
Kapitalzuführung
des
Landes
Hessen
finanziert
. [EU]
La
inversión
total
de
aproximadamente
15
millones
EUR
se
financia
parcialmente
mediante
una
inyección
de
capital
del
Estado
de
Hesse
.
Die
Gesamtinvestition
von
ITP
in
das
Vorhaben
beträgt
[4]
EUR
;
davon
entfallen
auf:
FuE-Kosten
[...]
EUR
;
industrielle
Investitionen
für
die
Herstellung
der
Turbine
mehr
als
[...]
EUR
und
sonstige
Ausgaben
(
IT
,
Zulassungen
,
Transportkosten
usw
.) [...]
EUR
. [EU]
La
inversión
total
de
ITP
en
el
proyecto
asciende
a [...] [4]
EUR
,
divididos
de
la
siguiente
manera:
[...]
EUR
para
costes
de
I + D;
más
de
[...]
EUR
destinados
a
inversiones
industriales
para
la
fabricación
de
la
turbina
y [...]
EUR
para
otros
gastos
(IT,
certificaciones
,
transporte
,
etc
.).
Die
Höchstgrenze
für
die
Gesamtinvestition
in
einen
zwischengeschalteten
Risikokapitalfonds
beträgt
50
%,
für
Fonds
,
die
sich
auf
die
Finanzierung
von
KMU
konzentrieren
,
die
im
Bereich
der
Öko-Innovationen
tätig
sind
. [EU]
La
inversión
total
máxima
en
un
fondo
de
capital
riesgo
intermediario
será
del
50
%
en
los
casos
en
los
que
las
inversiones
del
fondo
se
concentren
en
PYME
activas
en
el
ámbito
de
la
innovación
ecológica
.
Die
Höchstgrenze
für
die
Gesamtinvestition
in
einen
zwischengeschalteten
Risikokapitalfonds
beträgt
gewöhnlich
25
%
des
gesamten
Beteiligungskapitals
des
Fonds
.
Die
Höchstgrenze
liegt
bei
50
%
für
neue
Fonds
,
von
denen
eine
besonders
starke
Katalysatorwirkung
auf
die
Entwicklung
der
Risikokapitalmärkte
für
eine
bestimmte
Technologie
oder
in
einer
bestimmten
Region
oder
für
die
Tätigkeit
von
"Business
Angel"
zu
erwarten
ist
. [EU]
En
general
,
la
inversión
total
máxima
en
un
fondo
de
capital
riesgo
intermediario
será
del
25
%
del
capital
total
de
dicho
fondo
, o
como
máximo
del
50
%
en
caso
de
nuevos
fondos
que
puedan
representar
un
papel
catalizador
particularmente
importante
en
el
desarrollo
de
mercados
de
capital
riesgo
de
una
determinada
tecnología
o
región
específica
,
así
como
en
instrumentos
de
inversión
de
inversores
informales
(«ángeles
financieros»
).
Die
Höchstgrenze
für
die
Gesamtinvestition
in
einen
zwischengeschalteten
Risikokapitalfonds
beträgt
in
der
Regel
15
%
des
gesamten
Beteiligungskapitals
des
Fonds
oder
bis
zu
25
%
für:
[EU]
La
inversión
total
máxima
en
un
fondo
de
capital
riesgo
intermediario
será
generalmente
del
15
%
del
capital
total
del
fondo
en
cuestión
o
del
25
%
como
máximo
en
los
siguientes
fondos:
Diese
Auswirkung
muss
sowohl
absolut
(
ein
erheblicher
Teil
der
Gesamtinvestition
)
als
auch
im
Verhältnis
zur
Finanzkraft
des
jeweiligen
privaten
Kapitalgebers
bewertet
werden
. [EU]
Este
impacto
debe
evaluarse
en
términos
absolutos
(una
parte
importante
de
la
inversión
total
) y
en
relación
con
la
capacidad
financiera
del
inversor
privado
en
cuestión
.
Eine
Beihilfe
in
Höhe
von
7,4
Millionen
Euro
bei
einer
Gesamtinvestition
von
55
Millionen
Euro
würde
den
Wettbewerb
verzerren
und
einen
ungerechtfertigten
komparativen
Vorteil
für
das
Unternehmen
schaffen
,
das
eine
solche
Beihilfe
erhält
,
vor
allem
in
den
ersten
Jahren
nach
Inbetriebnahme
. [EU]
Una
subvención
de
7,4
millones
de
euros
sobre
una
inversión
total
de
55
millones
de
euros
distorsionaría
la
competencia
y
daría
una
ventaja
comparativa
injustificada
a
la
empresa
receptora
,
sobre
todo
en
los
primeros
años
de
funcionamiento
.
Enthält
die
Beihilfe
eine
Klausel
,
wonach
der
Empfänger
einen
Mindestbeitrag
von
wenigstens
25
%
der
Gesamtinvestition
geleistet
hat
und
dieser
Beitrag
von
jeglicher
Beihilfe
ausgenommen
wird
? [EU]
¿Incluye
la
ayuda
una
disposición
que
establezca
que
el
beneficiario
ha
realizado
una
aportación
mínima
del
25
%
de
la
inversión
total
y
que
esta
aportación
no
puede
contar
con
ayuda
alguna
?
Erstes
Szenario:
Verkauf
der
Bank
vor
Juni
2007
bei
einer
Gesamtinvestition
(
Verkaufspreis
+
Kapitalzufuhr
)
des
Erwerbers
von
über
Mrd
.
EUR
,
so
dass
die
Bürgschaft
am
Tag
des
Closing
ohne
Inanspruchnahme
auslaufen
kann
. [EU]
Primera
hipótesis:
venta
del
banco
antes
de
junio
de
2007
con
una
inversión
global
(precio
de
venta
+
inyección
de
capital
)
del
comprador
superior
a [...]
mil
millones
EUR
,
de
tal
modo
que
la
garantía
pudiera
vencer
en
la
fecha
de
cierre
de
la
operación
sin
ser
ejecutada
.
Es
ist
ein
interner
Beschluss
über
die
Gesamtinvestition
des
Eurosystems
in
T2S
gefasst
worden
,
während
der
Beschluss
über
die
Preisgestaltung
der
T2S-Dienstleistungen
auf
vollständige
Kostendeckung
abzielt
. [EU]
Se
ha
adoptado
una
decisión
interna
sobre
la
inversión
total
del
Eurosistema
en
T2S
,
mientras
que
la
fijación
de
los
precios
de
los
servicios
de
T2S
se
orienta
a
la
plena
recuperación
de
costes
.
Es
wird
ein
interner
Beschluss
über
die
Gesamtinvestition
des
Eurosystems
in
T2S
gefasst
werden
,
während
der
Beschluss
über
die
Preisgestaltung
der
T2S-Dienstleistungen
auf
vollständige
Kostendeckung
abzielen
wird
. [EU]
Se
tomará
una
decisión
interna
sobre
la
inversión
total
del
Eurosistema
en
T2S
,
mientras
que
la
fijación
de
los
precios
de
los
servicios
de
T2S
se
orientará
a
la
plena
recuperación
de
costes
.
Finanzierungsinstrumente
stellen
darauf
ab
,
eine
Hebelwirkung
des
Beitrags
der
Union
zu
erreichen
,
indem
eine
Gesamtinvestition
ausgelöst
wird
,
die
den
Beitrag
der
Union
übersteigt
. [EU]
Los
instrumentos
financieros
tendrán
por
objeto
conseguir
un
efecto
de
palanca
de
la
contribución
de
la
Unión
,
mediante
la
movilización
de
una
inversión
global
superior
a
la
cuantía
de
la
contribución
de
la
Unión
.
Für
die
Auswahl
dieser
Finanzintermediäre
sollte
ihre
nachgewiesene
Fähigkeit
ausschlaggebend
sein
,
die
Mittel
möglichst
effizient
und
effektiv
im
Hinblick
auf
das
Ziel
zu
nutzen
,
möglichst
rasch
eine
größtmögliche
Beteiligung
anderer
öffentlicher
und
privater
Investoren
und
eine
möglichst
starke
Hebelwirkung
zwischen
den
Mitteln
der
Union
und
der
Gesamtinvestition
zu
erzielen
,
um
bedeutende
Investitionen
in
der
Union
zu
erreichen
. [EU]
La
selección
de
estos
intermediarios
financieros
debe
realizarse
sobre
la
base
de
su
capacidad
demostrada
de
aprovechar
la
financiación
de
la
forma
más
eficiente
y
eficaz
,
con
el
objetivo
de
maximizar
cuanto
antes
la
participación
de
otros
inversores
públicos
y
privados
y
de
conseguir
el
máximo
efecto
multiplicador
entre
la
financiación
de
la
UE
y
la
inversión
total
,
al
efecto
de
suscitar
inversiones
significativas
en
la
Unión
.
Gesamtinvestition
des
privaten
Partners
unter
Berücksichtigung
des
erforderlichen
Aufwands
des
öffentlichen
Partners
[EU]
El
volumen
total
de
la
inversión
que
deba
efectuar
el
socio
privado
,
teniendo
en
cuenta
el
esfuerzo
exigido
del
socio
público
Hebelwirkung
(
leverage
effect
):
Mit
dem
Beitrag
der
Union
zu
einem
Finanzierungsinstrument
soll
eine
Gesamtinvestition
ausgelöst
werden
,
die
den
Beitrag
der
Union
entsprechend
den
vorab
festgelegten
Indikatoren
übersteigt
. [EU]
Efecto
palanca:
la
contribución
de
la
Unión
a
un
instrumento
financiero
se
destinará
a
movilizar
una
inversión
global
que
exceda
del
tamaño
de
la
contribución
de
la
Unión
con
arreglo
a
indicadores
definidos
de
antemano
.
Im
Rahmen
des
gegenständlichen
Vorhabens
macht
diese
Beteiligung
-
wenngleich
sie
den
beiden
Unternehmen
nicht
die
vollständige
Kontrolle
über
GNA
gibt
-
einen
erheblichen
Teil
der
Gesamtinvestition
aus
. [EU]
En
el
contexto
de
este
proyecto
,
esta
participación
,
aunque
no
da
a
las
dos
empresas
el
control
total
de
GNA
,
es
una
parte
importante
de
la
inversión
total
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtinvestition":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners