A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
147 results for DEM/DEN
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
(3)(4)
oder
[dem/den Kompartiment(
en
) ...,] [EU]
(3)(4) o [los compartimentos]...;]
.5
Zusätzlich
zu
dem/den
gedruckten
Notfallplan/plänen
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
auch
der
Verwendung
eines
rechnergestützten
Entscheidungs-Hilfssystems
auf
der
Kommandobrücke
zustimmen
,
das
alle
in
dem/den
Notfallplan/plänen
enthaltenden
Informationen
,
Verfahren
,
Checklisten
usw
.
liefert
und
eine
Liste
empfohlener
Maßnahmen
für
vorhersehbare
Notfälle
aufstellen
kann
. [EU]
.5
Además
de
los
planes
de
emergencia
impresos
,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
permitir
la
utilización
de
un
sistema
informatizado
de
ayuda
para
la
toma
de
decisiones
que
agrupe
toda
la
información
contenida
en
los
planes
de
emergencia
,
los
procedimientos
,
las
listas
de
comprobación
,
etc
., y
que
pueda
presentar
una
lista
de
las
medidas
recomendadas
para
los
casos
de
emergencia
previsibles
.
ANGABEN
ZU
DEM/DEN
ERSUCHEN
[EU]
INFORMACIÓN
RELATIVA
A
LA
PETICIÓN
O
PETICIONES
REALIZADAS
Antrag
ist
zusammen
mit
dem
Antrag/den
Anträgen
mit
dem/den
folgenden
Aktenzeichen
zu
bearbeiten:
... [EU]
Solicitud
que
debe
tratarse
con
la
solicitud
o
las
solicitudes
que
llevan
el
(los)
número
(s)
de
referencia
siguiente
(s): ...
Arbeitsplatzrechner
,
die
die
ENERGY-STAR-Anforderungen
mit
einem
einzelnen
Grafikgerät
erfüllen
,
können
auch
in
einer
Konfiguration
mit
mehr
als
einem
Grafikgerät
als
ENERGY-STAR-gerecht
eingestuft
werden
,
sofern
die
Konfiguration
der
zusätzlichen
Hardware
abgesehen
von
dem/den
zusätzlichen
Grafikgerät(
en
)
gleich
ist
. [EU]
Las
estaciones
de
trabajo
que
cumplen
los
requisitos
ENERGY
STAR
con
un
dispositivo
gráfico
único
también
pueden
obtener
la
etiqueta
para
una
configuración
con
más
de
un
dispositivo
gráfico
,
siempre
que
la
configuración
del
hardware
adicional
sea
idéntica
a
excepción
del
dispositivo
o
dispositivos
gráficos
adicionales
.
auf
einem
einzigen
Flugschein
den
Flugdienst
,
der
Gegenstand
der
Konsultationen
war
,
mit
Flugdiensten
auf
denselben
oder
anschließenden
von
anderen
Luftfahrtunternehmen
bedienten
Strecken
zu
kombinieren
,
wobei
die
anwendbaren
Passagiertarife
und
Bedingungen
von
dem/den
befördernden
Luftfahrtunternehmen
festgesetzt
werden
,
und
[EU]
combinar
en
un
billete
único
el
servicio
objeto
de
las
consultas
con
otros
servicios
en
las
mismas
rutas
o
en
rutas
de
enlace
explotadas
por
otras
compañías
aéreas
,
siendo
fijadas
las
tarifas
de
transporte
de
pasajeros
y
las
condiciones
por
las
compañías
aéreas
que
realicen
el
transporte
, y
Auf
jeden
Fall
wird
dem/den
Arbeitnehmer(n)
nach
nationalem
Recht
und
Übung
eine
ärztliche
Untersuchung
angeboten
,
wenn
eine
Exposition
oberhalb
der
Expositionsgrenzwerte
festgestellt
wird
. [EU]
En
todo
caso
,
cuando
se
detecte
una
exposición
que
supere
los
valores
límite
,
el
trabajador
o
los
trabajadores
afectados
tendrán
la
posibilidad
de
someterse
a
un
examen
médico
de
acuerdo
con
la
legislación
y
la
práctica
nacionales
.
Bei
allen
Regionalbeihilfen
,
die
die
Anmeldeschwelle
erreichen
(
Nummer
53
der
Regionalbeihilfeleitlinien
),
muss
die
Überwachungsbehörde
den
Anteil
des
Beihilfeempfängers
(
oder
der
Gruppe
,
zu
der
er
gehört
)
am
Verkauf
des
betreffenden
Produkts
oder
der
betreffenden
Produkte
auf
dem/den
relevanten
sachlichen
und
räumlichen
Markt/Märkten
bewerten
(
Nummer
57
Buchstabe
a
der
Regionalbeihilfeleitlinien
). [EU]
En
todos
los
casos
de
ayuda
regional
que
superen
el
umbral
de
notificación
(apartado
53
de
las
DAR
),
el
Órgano
debe
evaluar
[apartado 57, letra a)
de
la
s DAR]
la
cuota
del
beneficiario
de
la
ayuda
(o
del
grupo
al
que
pertenece
)
de
las
ventas
del
producto
o
los
productos
afectados
en
los
mercados
de
productos
y
mercados
geográficos
de
referencia
.
Bei
Aufträgen
in
indirekter
dezentraler
Regie
betrauen
die
öffentlichen
Auftraggeber
im
Sinne
von
Artikel
73
Absatz
1
Buchstabe
a
öffentlich-rechtliche
Einrichtungen
des
bzw
.
der
betreffenden
AKP-Staates/n
oder
privatrechtliche
Einrichtungen
,
die
von
dem/den
betreffenden
AKP-Staat(
en
)
rechtlich
getrennt
sind
,
mit
Aufgaben
zur
Ausführung
der
Projekte
oder
Programme
. [EU]
En
el
caso
de
operaciones
descentralizadas
indirectas
,
los
órganos
de
contratación
contemplados
en
el
artículo
73
,
apartado
1,
letra
a),
confiarán
las
tareas
vinculadas
a
la
ejecución
de
los
proyectos
o
programas
a
organismos
de
Derecho
público
del
Estado
o
Estados
ACP
de
que
se
trate
o a
organismos
de
Derecho
privado
que
sean
jurídicamente
distintos
del
Estado
o
Estados
ACP
correspondientes
.
Bei
begleiteten
Minderjährigen
überprüft
der
Grenzschutzbeamte
,
ob
die
Begleitperson
gegenüber
dem
Minderjährigen
sorgeberechtigt
ist
,
insbesondere
in
Fällen
,
in
denen
der
Minderjährige
nur
von
einem
Erwachsenen
begleitet
wird
und
der
begründete
Verdacht
besteht
,
dass
er
rechtswidrig
dem/den
rechtmäßig
Sorgeberechtigten
entzogen
wurde
. [EU]
En
el
caso
de
menores
acompañados
,
el
agente
de
la
guardia
de
fronteras
comprobará
la
patria
potestad
del
acompañante
,
en
particular
,
en
caso
de
que
el
menor
sólo
vaya
acompañado
por
un
adulto
y
haya
razones
de
peso
para
creer
que
se
ha
privado
ilícitamente
de
la
custodia
del
menor
a
las
personas
que
ejerzan
legítimamente
la
patria
potestad
sobre
el
mismo
.
bei
dem/den
früheren
Registranten
die
Informationen
anzufordern
,
die
er
gemäß
Artikel
10
Buchstabe
a
Ziffern
vi
und
vii
für
seine
Registrierung
benötigt
. [EU]
al
anterior
o
anteriores
solicitantes
de
registro
la
información
que
necesite
,
respecto
al
artículo
10
,
letra
a),
incisos
vi
) y
vii
),
para
el
registro
.
Bei
der
Stelle
,
die
für
die
Durchführung
des
von
dem/den
Mitgliedstaat(
en
)
ausgewählten
Programms
zuständig
ist
,
kann
es
sich
-
vor
allem
bei
Programmen
zur
Förderung
des
Olivenöl-
und
Tafelolivensektors
in
Drittländern
-
auch
um
eine
internationale
Organisation
handeln
. [EU]
El
organismo
encargado
de
la
ejecución
del
programa
finalmente
seleccionado
por
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
podrá
ser
una
organización
internacional
,
en
particular
en
el
caso
de
que
el
programa
se
refiera
a
la
promoción
en
el
sector
del
aceite
de
oliva
y
de
las
aceitunas
de
mesa
en
terceros
países
.
Bei
in
situ
erzeugten
Wirkstoffen
werden
auch
die
mit
dem/den
Vorläufer(n)
verbundenen
etwaigen
Risiken
in
die
Risikobewertung
einbezogen
. [EU]
En
el
caso
de
las
sustancias
activas
generadas
in
situ
,
la
evaluación
del
riesgo
incluye
también
los
posibles
riesgos
del
precursor
o
precursores
.
Bei
Scheinwerfern
mit
einem
oder
mehreren
LED-Modulen
und
Glühlampen
ist
der
mit
Glühlampen
ausgestattete
Teil
nach
Abschnitt
6.1.3
zu
prüfen
,
während
der
mit
dem/den
LED-Modul(
en
)
ausgestattete
Teil
nach
den
Vorschriften
von
Abschnitt
6.1.4
zu
prüfen
ist
;
das
Ergebnis
ist
zu
dem
Ergebnis
der
zuvor
geprüften
Glühlampe(n)
zu
addieren
. [EU]
Si
los
faros
están
equipados
con
módulo
(s)
LED
y
lámparas
de
incandescencia
,
la
parte
del
faro
provista
de
lámpara
(s)
de
incandescencia
se
someterá
a
ensayo
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
apartado
6.1.3,
mientras
que
la
parte
del
faro
equipada
con
módulo
(s)
LED
se
evaluará
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
apartado
6.1.4 y
se
sumará
el
resultado
al
obtenido
previamente
en
los
ensayos
con
la
(s)
lámpara
(s)
de
incandescencia
.
BEKANNTE
EMPFINDLICHE
MARINE
ÖKOSYSTEME
IN
DEM/DEN
ZU
BEFISCHENDEN
GEBIET(
EN
): [EU]
ECOSISTEMAS
MARINOS
VULNERABLES
CONOCIDOS
(EMV) [2]
EN
LA
ZONA
DE
PESCA:
Bestehen
in
dem/den
Sektor(
en
)
auf
regionaler
oder
nationaler
Ebene
Überkapazitäten
? [EU]
¿Puede
considerarse
que
en
el
sector
o
sectores
existe
un
exceso
de
capacidad
,
bien
sea
a
nivel
regional
o
nacional
?
Das
Magermilchpulver
wird
nach
Maßgabe
seines
Einlagerungsdatums
zugeteilt
,
ausgehend
von
dem
ältesten
Erzeugnis
der
verfügbaren
Gesamtmenge
,
die
sich
in
dem/den
vom
Zuschlagsempfänger
bezeichneten
Lagerhaus/Lagerhäusern
befindet
. [EU]
La
leche
desnatada
en
polvo
se
asignará
en
función
de
su
fecha
de
entrada
en
las
existencias
,
partiendo
del
producto
más
viejo
de
la
cantidad
total
disponible
en
el
almacén
o
almacenes
designados
por
el
agente
económico
.
dass
die
endgültigen
Bedingungen
für
die
Zwecke
des
Artikels
5
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/71/EG
abgefasst
wurden
und
in
Verbindung
mit
dem
Basisprospekt
und
dem/den
dazugehörigen
Nachtrag/Nachträgen
zu
lesen
sind
[EU]
que
las
condiciones
finales
se
han
elaborado
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
4,
de
la
Directiva
2003/71/CE
y
deben
leerse
en
relación
con
el
folleto
de
base
y
su
suplemento
o
suplementos
dass
er
das/die
Tiertransportfahrzeug(e)
mit
dem/den
Kfz-Kennzeichen
...
heute
kontrolliert
und
per
Sichtkontrolle
festgestellt
hat
,
dass
die
Ladefläche
ordnungsgemäß
gereinigt
und
desinfiziert
wurde
; [EU]
el
(los)
vehículo
(s)
de
ganado
con
matrícula
...
hoy
y,
mediante
inspección
visual
,
ha
hallado
que
la
zona
de
carga
se
ha
limpiado
correctamente
.
Daten
nach
Artikel
9
Nummer
4
Buchstaben
a
und
b
aus
dem/den
damit
verbundenen
Antragsdatensatz/-datensätzen
über
den
Ehegatten
und
die
Kinder
. [EU]
Los
datos
a
que
se
refiere
el
artículo
6,
apartado
4,
letras
a) y b),
del
expediente
o
los
expedientes
de
solicitud
vinculados
con
el
mismo
relativos
al
cónyuge
y a
los
hijos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DEM/DEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners