A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
171 results for 452
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
377
L
0
452
Richtlinie
77/
452
/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1977
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
der
Krankenschwester
und
des
Krankenpflegers
,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind
,
und
über
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
tatsächlichen
Ausübung
des
Niederlassungsrechts
und
des
Rechts
auf
freien
Dienstleistungsverkehr
(
ABl
. L
176
vom
15
.7.1977, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
377
L
0
452
Directiva
77/
452
/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1977
,
sobre
el
reconocimiento
recíproco
de
los
diplomas
,
certificados
y
otros
títulos
de
enfermero
responsable
de
cuidados
generales
,
que
contiene
además
medidas
destinadas
a
facilitar
el
ejercicio
efectivo
del
derecho
de
establecimiento
y
de
libre
prestación
de
servicios
(DO L
176
de
15
.7.1977, p. 1),
modificada
por:
Am
12
.
August
2010
hat
der
Rat
den
Beschluss
2010/
452
/GASP
zur
Verlängerung
der
EUMM
Georgia
bis
zum
14
.
September
2011
angenommen
. [EU]
El
12
de
agosto
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/
452
/PESC
[2],
por
la
que
se
prorroga
la
EUMM
Georgia
hasta
el
14
de
septiembre
de
2011
.
Am
12
.
Juni
2007
reichte
der
mitarbeitende
chinesische
ausführende
Hersteller
,
namentlich
Foshan
Shunde
Yongjian
Housewares
and
Hardware
Co
.
Ltd
. (
"Foshan
Shunde"
),
Klage
beim
Gericht
(
vor
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
"das
Gericht
erster
Instanz"
)
ein
,
mit
der
er
die
Nichtigerklärung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
beantragte
,
soweit
sie
auf
die
Klägerin
Anwendung
fand
. [EU]
El
12
de
junio
de
2007
,
un
productor
exportador
chino
que
cooperó
, a
saber
,
Foshan
Shunde
Yongjian
Housewares
and
Hardware
Co
.
Ltd
. («Foshan
Shunde»
),
interpuso
un
recurso
ante
el
Tribunal
General
(«Tribunal
de
Primera
Instancia»
antes
de
la
entrada
en
vigor
del
Tratado
de
Lisboa
)
en
el
que
solicitaba
la
anulación
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
en
la
medida
en
que
afecta
al
recurrente
[3].
Am
28
.
September
2009
erteilte
die
Kommission
den
europäischen
Normungsgremien
den
Normungsauftrag
M/
452
zur
Ausarbeitung
einer
europäischen
Sicherheitsnorm
,
die
Anforderungen
zum
Schutz
gegen
übermäßige
Lautstärke
aus
tragbaren
Abspielgeräten
und
Mobiltelefonen
mit
Abspielfunktion
enthalten
soll
. [EU]
El
28
de
septiembre
de
2009
,
la
Comisión
transmitió
el
mandato
M/
452
a
los
organismos
europeos
de
normalización
para
que
elaboraran
un
proyecto
de
norma
europea
de
seguridad
que
estableciera
requisitos
para
la
protección
contra
una
excesiva
presión
acústica
de
los
reproductores
de
música
personales
y
los
teléfonos
móviles
con
función
de
reproductor
de
música
.
Am
3.
April
2008
legte
Foshan
Shunde
Rechtsmittel
beim
Gerichtshof
ein
und
beantragte
,
das
Urteil
des
Gerichts
aufzuheben
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
,
soweit
die
Rechtsmittelführerin
betroffen
ist
,
für
nichtig
zu
erklären
. [EU]
El
3
de
abril
de
2008
,
Foshan
Shunde
interpuso
un
recurso
de
casación
ante
el
Tribunal
de
Justicia
en
el
que
solicitaba
a
este
que
dejara
sin
efecto
la
sentencia
del
Tribunal
General
y
pedía
la
anulación
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
en
la
medida
en
que
afecta
al
recurrente
.
Angesichts
der
aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2008
bereitzustellenden
Informationen
,
der
erforderlichen
Verbesserung
der
Qualität
der
Ergebnisse
über
die
betriebliche
Bildung
sowie
der
notwendigen
Verringerung
der
Belastung
der
Unternehmen
durch
die
Statistik
ist
es
angemessen
,
das
Kodierungsschema
,
die
Stichprobenverfahren
sowie
die
Genauigkeits-
und
Qualitätsanforderungen
zu
ändern
. [EU]
A
la
luz
de
la
información
que
debe
facilitarse
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
452
/2008
,
así
como
de
la
necesidad
de
mejorar
la
calidad
de
los
resultados
sobre
la
formación
profesional
en
las
empresas
y
reducir
la
carga
estadística
de
las
mismas
,
conviene
modificar
el
sistema
de
codificación
,
el
muestreo
y
los
requisitos
de
precisión
y
calidad
.
Angesichts
dieses
Sachverhalts
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
eines
Antidumpingzolls
auf
die
Waren
von
Since
Hardware
im
Wesentlichen
nichts
an
den
unter
den
Randnummern
(
51
)
bis
(
62
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
gezogenen
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
des
Unionsinteresses
ändern
würde
. [EU]
Habida
cuenta
de
cuanto
antecede
,
se
concluye
que
la
imposición
de
un
derecho
antidumping
a
Since
Hardware
no
modificaría
en
esencia
las
conclusiones
sobre
el
interés
de
la
Unión
expuestas
en
los
considerandos
del
51
a
62
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
.
Auf
der
Grundlage
der
bei
den
Einführern
in
der
Stichprobe
und
einem
anderen
,
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
eingeholten
Infomationen
konnte
jedoch
unter
Randnummer
(
452
)
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
der
Beschaffung
eine
erhebliche
Flexibilität
bestand
und
dass
etwaige
zusätzliche
Anstrengungen
bei
der
Umstellung
auf
andere
Bezugsquellen
nicht
so
erheblich
gewesen
wären
,
dass
sie
die
betreffenden
Wirtschaftsbeteiligten
davon
abgehalten
hätten
,
einen
solchen
Wechsel
vorzunehmen
. [EU]
La
información
obtenida
de
los
importadores
muestreados
y
algunos
no
incluidos
en
la
muestra
permite
la
conclusión
,
expuesta
en
el
considerando
452
del
Reglamento
,
de
que
existe
un
notable
grado
de
flexibilidad
y
los
esfuerzos
necesarios
para
cambiar
el
aprovisionamiento
no
son
tan
grandes
que
impidan
a
los
operadores
hacerlo
.
Aufgrund
von
Angaben
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
scheint
der
Verbrauch
bei
Bügelbrettern
und
–
;tischen
in
der
Union
seit
Veröffentlichung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
im
Wesentlichen
stabil
zu
sein
,
wobei
lediglich
ein
kleiner
Anstieg
entsprechend
dem
Bevölkerungszuwachs
der
Union
aufgrund
der
letzten
Erweiterung
im
Jahr
2007
zu
verzeichnen
war
. [EU]
De
la
información
facilitada
por
la
industria
de
la
Unión
se
desprende
que
el
consumo
de
tablas
de
planchar
en
la
Unión
se
ha
mantenido
básicamente
estable
desde
la
publicación
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
,
si
bien
con
un
ligero
repunte
proporcional
con
el
aumento
de
población
de
la
Unión
a
raíz
de
la
última
ampliación
en
2007
.
Aus
den
der
Kommission
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
Anträge
der
Mitgliedstaaten
auf
Ausnahmeregelungen
darauf
zurückzuführen
sind
,
dass
diese
ihre
statistischen
Systeme
in
größerem
Umfang
anpassen
müssen
,
um
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2008
vollständig
nachkommen
zu
können
. [EU]
De
la
información
facilitada
a
la
Comisión
se
desprende
que
el
motivo
por
el
que
dichos
Estados
miembros
han
solicitado
exenciones
es
la
necesidad
de
introducir
cambios
importantes
en
sus
sistemas
estadísticos
nacionales
a
fin
de
adaptarse
plenamente
al
Reglamento
(CE)
no
452
/2008
.
Ausnahmen
betreffend
die
von
der
Kommission
umgesetzte
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2008
bezüglich
Bereich
1:
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
[EU]
Exenciones
con
respecto
a
la
aplicación
por
parte
de
la
Comisión
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2008
por
lo
que
se
refiere
al
primer
ámbito:
sistemas
de
educación
y
formación
Ausnahmen
betreffend
die
von
der
Kommission
umgesetzte
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2008
bezüglich
Bereich
2:
Beteiligung
von
Erwachsenen
am
lebenslangen
Lernen
[EU]
Exenciones
con
respecto
a
la
aplicación
por
parte
de
la
Comisión
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2008
por
lo
que
se
refiere
al
segundo
ámbito:
participación
de
los
adultos
en
el
aprendizaje
permanente
Ausschluss
von
Since
Hardware
von
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
des
Rates
eingeführten
endgültigen
Antidumping-Maßnahme
[EU]
Exclusión
de
Since
Hardware
de
la
medida
antidumping
definitiva
impuesta
por
el
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
Ausschluss
von
Since
Hardware
von
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
eingeführten
endgültigen
Antidumping-Maßnahme
[EU]
Exclusión
de
Since
Hardware
de
la
medida
antidumping
definitiva
impuesta
por
el
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
Außerdem
haben
Argentinien
,
Australien
,
Kanada
,
die
Schweiz
und
die
Vereinigten
Staaten
zahlreiche
Änderungen
der
Einträge
für
diese
Drittländer
in
der
Liste
im
Anhang
zur
Entscheidung
92/
452
/EWG
hinsichtlich
bestimmter
Embryo-Entnahme-
und
Embryo-Erzeugungseinheiten
beantragt
. [EU]
Argentina
,
Australia
,
Canadá
,
Estados
Unidos
y
Suiza
y
también
han
solicitado
que
se
introduzcan
numerosas
modificaciones
en
las
entradas
correspondientes
a
dichos
países
en
el
anexo
de
la
Decisión
92/
452
/CEE
,
en
lo
que
respecta
a
determinados
equipos
de
recogida
y
producción
de
embriones
.
Bei
den
derzeit
geltenden
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
,
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
des
Rates
eingeführt
wurde
;
gemäß
dieser
Verordnung
gilt
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
darunter
auch
die
vom
Antragsteller
hergestellte
Ware
,
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
von
38
,1 %,
es
sei
denn
es
handelt
sich
um
Einfuhren
von
bestimmten
,
ausdrücklich
in
der
Verordnung
genannten
Unternehmen
,
für
die
unternehmensspezifische
Zollsätze
gelten
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
consisten
en
un
derecho
antidumping
definitivo
establecido
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
del
Consejo
[2],
en
virtud
del
cual
las
importaciones
a
la
Comunidad
del
producto
afectado
originario
de
la
República
Popular
China
,
incluido
el
producto
en
cuestión
fabricado
por
el
solicitante
,
están
sujetas
a
un
derecho
antidumping
definitivo
del
38
,1 %,
con
excepción
de
varias
empresas
explícitamente
mencionadas
,
que
están
sujetas
a
tipos
de
derecho
individuales
.
Bei
den
derzeit
geltenden
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
endgültige
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
von
Bügelbrettern
mit
Ursprung
unter
anderem
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
),
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
des
Rates
eingeführt
wurden
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
sobre
las
importaciones
de
tablas
de
planchar
originarias
,
entre
otros
países
,
de
la
República
Popular
China
consisten
en
derechos
antidumping
definitivos
impuestos
por
el
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
del
Consejo
[3].
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/
452
/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Aufstellung
einer
Liste
von
Einrichtungen
,
deren
Mitarbeiter
für
wissenschaftliche
Zwecke
Zugang
zu
vertraulichen
Daten
erhalten
können
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2004/
452
/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
establece
una
lista
de
organismos
cuyos
investigadores
pueden
acceder
,
con
fines
científicos
, a
datos
confidenciales
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
durch
den
Gerichtshof
,
soweit
Foshan
Shunde
betroffen
war
,
für
nichtig
erklärt
wurde
,
galt
zugegebenermaßen
eine
Zeitlang
auch
für
dieses
Unternehmen
de
faco
ein
Zollsatz
von
Null
,
doch
macht
dies
keinen
nennenswerten
Unterschied
,
insbesondere
weil
dies
erst
mehrere
Jahre
nach
Inkrafttreten
jener
Verordnung
geschah
. [EU]
Hay
que
reconocer
que
durante
un
cierto
tiempo
, a
raíz
de
la
anulación
por
parte
del
Tribunal
de
Justicia
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
en
lo
que
concierne
a
Foshan
Shunde
,
de
facto
también
se
le
aplicaba
a
esta
compañía
un
derecho
nulo
,
pero
eso
no
implica
ninguna
diferencia
material
ya
que
esta
cuestión
no
surgió
sino
varios
años
después
de
que
entrara
en
vigor
dicho
Reglamento
.
Darüber
hinaus
wurden
die
kooperierenden
Unionshersteller
und
–
;einführer
ebenfalls
aufgefordert
,
sich
dazu
zu
äußern
,
ob
die
Einführung
eines
eventuellen
Antidumpingzolls
auf
die
Waren
von
Since
Hardware
ihrer
Ansicht
nach
etwas
an
der
in
den
Erwägungsgründen
(
51
)
bis
(
62
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452
/2007
gezogenen
Schlussfolgerung
bezüglich
des
Unionsinteresses
ändern
würde
. [EU]
Además
, a
los
productores
e
importadores
de
la
Unión
que
también
cooperaron
se
les
solicitaron
comentarios
acerca
de
si
a
su
juicio
la
imposición
de
un
eventual
derecho
antidumping
a
Since
Hardware
cambiaría
la
conclusión
sobre
el
interés
de
la
Unión
expuesta
en
los
considerandos
51
a
62
del
Reglamento
(CE)
no
452
/2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "452":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners