A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorsemester
Vorsenke
Vorserie
Vorserienmodell
Vorsicht
Vorsichtig
Vorsichtsmaßnahme
Vorsichtsmaßregel
Vorsichts...
Search for:
ä
ö
ü
ß
117
similar
results for
Vorsicht
Word division: Vor·sicht
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Diese
Studie
ist
mit
Vorsicht
zu
genießen
.
This
study
should
be
taken
with
a
pinch
of
salt
.
Die
Polizei
rät
zur
Vorsicht
.
Police
are
warning
the
public
to
be
careful
.
Vorsicht
Viehtrieb
!
Cattle
crossing
!
Dieses
Ergebnis
ist
mit
Vorsicht
zu
genießen
.
This
result
is
to
be
treated
with
caution
/
with
a
grain
of
salt
.
Pass
bloß
auf
!;
Sei
bloß
vorsicht
ig
!;
Vorsicht
!
Watch
it
!
Vorsicht
,
Stufe
!
Mind
the
step
!
Bei
der
Verabreichung
von
Betablockern
ist
besondere/äußerste
Vorsicht
geboten
.
Particular/extreme
caution
is
called
for
when
administering
beta-blockers
.
Vorsicht
!
Hier
wird
scharf
geschossen
.
Caution
!
Live
ammunition
is
being
used
.
Achtung
!;
Vorsicht
!
Beware
!
Vorsicht
vor
dem
Hund
!
Beware
of
the
dog
!
Vorsicht
,
Stufe
!
Watch
your
step
!
Vorsicht
bei
der
Abfahrt
des
Zuges
!
Stand
clear
,
the
train
is
about
to
leave
!
Vorsicht
ist
die
Mutter
der
Weisheit
.
An
ounce
of
prevention
is
worth
a
pound
of
cure
.
Vorsicht
ist
die
Mutter
der
Porzellankiste
!
[Sprw.]
Safety
first
!
Die
Gruppe
hat
die
Vorsicht
nicht
verdient
. [G]
But
the
company
doesn't
deserve
all
that
forbearance
.
Die
Vorsicht
ist
verständlich
. [G]
Caution
is
understandable
.
Die
Zahlen
,
die
dazu
von
den
privaten
Genlabors
herausgegeben
werden
,
sind
mit
Vorsicht
zu
genießen
,
verheißen
anonyme
Vaterschaftstests
doch
große
Gewinne
. [G]
Caution
needs
to
be
exerted
with
regard
to
the
figures
being
bandied
about
by
the
private
genetic
laboratories
,
since
anonymous
paternity
tests
offer
the
prospect
of
major
profits
.
Sein
Film
über
eine
Jugendclique
im
Ostberlin
der
70er
Jahre
-
zunächst
aus
Vorsicht
nur
im
Osten
der
Republik
gestartet
-
begeisterte
1999
überraschend
auch
im
Westen
. [G]
His
film
about
a
group
of
young
people
in
East
Berlin
in
the
1970s
-
launched
cautiously
at
first
only
in
the
East
of
the
Republic
-
also
became
a
surprise
hit
in
the
West
.
2H2O
werden
in
100
ml
destilliertem
Wasser
unter
Schütteln
aufgelöst
(
Vorsicht
:
exotherme
Reaktion
). [EU]
Dissolve
75g
of
CaCl2
· 2
H2O
in
100
ml
of
distilled
water
by
shaking
(draw
attention
to
exothermic
reaction
).
Alle
Handelsbuchpositionen
unterliegen
Bewertungsregeln
nach
dem
Grundsatz
der
Vorsicht
,
wie
sie
in
Anhang
VII
Teil
B
spezifiziert
sind
.
Gemäß
diesen
Regeln
stellen
die
Institute
sicher
,
dass
jeder
für
eine
Handelsbuchposition
ausgewiesene
Wert
angemessen
den
derzeitigen
Marktwert
berücksichtigt
. [EU]
All
trading
book
positions
shall
be
subject
to
prudent
valuation
rules
as
specified
in
Annex
VII
,
Part
B.
These
rules
shall
require
institutions
to
ensure
that
the
value
applied
to
each
of
its
trading
book
positions
appropriately
reflects
the
current
market
value
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorsicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners