A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
undestilliert
undeutlich
undeutlich sprechen
undeutliche Aussprache
undicht
undicht sein
undichte Stelle
undifferenziert
undiplomatisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
undicht
Word division: un·dicht
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Dach
ist
undicht
,
weil
der
Baumeister
beim
Material
gespart
hat
.
The
roof
is
leaking
because
the
builder
skimped
on
materials
.
Auspuffanlage
unsicher
oder
undicht
[EU]
Insecure
or
leaking
exhaust
system
.
Behälter
beschädigt
,
korrodiert
oder
undicht
[EU]
Tank
damaged
,
corroded
or
leaking
.
Bei
der
Prüfung
darf
der
Behälter
nicht
undicht
werden
. [EU]
No
leak
must
result
from
the
test
.
beschädigt
,
korrodiert
,
undicht
[EU]
damaged
,
corroded
,
leaking
Beschädigt
,
unbrauchbar
oder
undicht
[EU]
Damaged
,
unusable
or
leaking
.
Bevor
die
Zahl
von
10000
Zyklen
erreicht
ist
,
darf
der
Behälter
nicht
versagen
oder
undicht
werden
. [EU]
Before
reaching
10000
cycles
,
the
container
shall
not
fail
or
leak
.
Das
automatische
Ventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
The
automatic
valve
shall
be
so
designed
as
to
withstand
a
pressure
of
1,5
times
the
working
pressure
(MPa)
without
leakage
and
deformation
.
Das
Rückschlagventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
The
non-return
valve
shall
be
so
designed
as
to
withstand
a
pressure
of
1,5
times
the
working
pressure
(MPa)
without
leakage
and
deformation
.
Das
Sperrventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
The
non-return
valve
shall
be
so
designed
as
to
withstand
a
pressure
of
1,5
times
the
working
pressure
(MPa)
without
leakage
and
deformation
.
Das
Verbindungsrohr
,
durch
das
das
Gas
in
die
Heizzüge
geleitet
wurde
,
um
dort
zwecks
Erhitzung
der
Öfen
verbrannt
zu
werden
,
war
undicht
,
so
dass
Gas
austrat
. [EU]
The
gas
pipe
bringing
gas
to
the
chambers
in
which
the
gas
is
burnt
to
heat
the
ovens
was
leaking
,
allowing
gas
to
escape
.
Dichtheitsprüfung:
Mit
dieser
Prüfung
ist
nachzuweisen
,
dass
der
Behälter
unter
festgelegten
Bedingungen
nicht
erkennbar
undicht
wird
. [EU]
Leak
test:
the
purpose
of
the
test
is
to
provide
evidence
that
the
hydrogen
container
does
not
show
evidence
of
leakage
under
specified
conditions
.
Dichtheitsprüfung:
Mit
dieser
Prüfung
ist
nachzuweisen
,
dass
der
Behälter
unter
festgelegten
Bedingungen
nicht
erkennbar
undicht
wird
. [EU]
Leak
test:
the
purpose
of
the
test
is
to
provide
evidence
that
the
hydrogen
container
does
not
show
evidence
of
leakage
under
the
specified
conditions
.
Die
Ergebnisse
der
Prüfung
werden
als
befriedigend
angesehen
,
wenn
der
Behälter
nach
der
Prüfung
weder
undicht
ist
noch
wesentliche
Verformungen
aufweist
. [EU]
The
results
of
the
test
shall
be
considered
satisfactory
if
,
after
the
test
,
the
tank
is
not
leaking
or
seriously
deformed
.
Die
Prüfung
gilt
als
bestanden
,
wenn
der
Behälter
weder
undicht
noch
deutlich
verformt
ist
. [EU]
The
results
of
the
test
shall
be
considered
satisfactory
if
,
after
the
test
,
the
tank
is
not
leaking
or
seriously
deformed
.
Die
Pumpe
darf
nicht
undicht
sein
. [EU]
There
shall
be
no
leakages
from
the
pump
.
Er
darf
nicht
durch
Risse
,
Poren
oder
ähnliche
Fehlstellen
erkennbar
undicht
werden
. [EU]
It
must
not
show
any
evidence
of
leakage
detected
through
cracks
,
pores
or
other
similar
defects
.
Er
darf
nicht
durch
Risse
,
Poren
oder
ähnliche
Fehlstellen
erkennbar
undicht
werden
. [EU]
It
must
not
show
any
evidence
of
leakage
detected
through
cracks
,
pores
or
similar
defects
.
Es
wurden
Sicherheitsbedenken
geäußert
,
nachdem
stark
aufgeheizte
Aerosolpackungen
aus
Metall
(
wie
beispielsweise
in
Fahrzeugen
,
die
der
Sonneneinstrahlung
ausgesetzt
sind
)
undicht
wurden
und
barsten
. [EU]
Safety
concerns
have
been
raised
following
the
burst
and
leak
of
metal
aerosol
dispensers
heated
to
high
temperatures
,
as
is
the
case
in
cars
exposed
to
solar
radiation
.
Hauptbremszylinder
schadhaft
oder
undicht
[EU]
Master
cylinder
defective
or
leaking
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "undicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners