A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Weiter so
Weiterbeförderung
Weiterbehandlung
Weiterbeschäftigung von Arbeitnehmern
Weiterbestand
Weiterbestehen
Weiterbildung
Weiterbildungsangebot
Weiterbildungskurs
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Weiterbestand
Word division: Wei·ter·be·stand
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
heute
bilden
die
reichlich
vorhandenen
lokalen
Futtermittel
,
vor
allem
Mais
,
in
Verbindung
mit
dem
Wasserreichtum
ein
grundlegendes
Element
für
den
Weiterbestand
der
Milchviehhaltung
und
der
daraus
resultierenden
Milcherzeugung
. [EU]
Even
today
,
the
large
supply
of
local
fodder
,
in
particular
maize
,
linked
to
the
vast
supply
of
water
,
is
an
essential
element
for
maintaining
cattle
rearing
and
milk
production
.
Die
Einsprüche
wurden
u. a.
deshalb
für
zulässig
erklärt
,
weil
die
Eintragung
des
vorgeschlagenen
Namens
den
Weiterbestand
einer
teilweise
identischen
Bezeichnung
,
nämlich
"Karlsbader
Oblaten"
,
insofern
gefährden
könnte
,
als
dieser
Name
für
bestimmte
Produkte
verwendet
wird
und
markenrechtlich
nicht
geschützt
ist
. [EU]
The
statements
of
objection
were
declared
admissible
on
the
ground
,
inter
alia
,
that
registration
of
the
proposed
name
would
jeopardise
the
existence
of
a
partly
identical
name
,
namely
'Karlsbader
Oblaten'
,
in
so
far
that
this
name
is
used
on
product
and
not
protected
under
trade
mark
legislation
.
Die
Nachweise
zeigen
daher
,
dass
der
Weiterbestand
der
Bezeichnung
"Karlsbader
Oblaten"
durch
die
Eintragung
von
"Karlovarské
oplatky"
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
gefährdet
sein
würde
. [EU]
The
evidence
therefore
shows
that
the
continued
existence
of
the
name
'Karlsbader
Oblaten'
would
be
jeopardised
by
the
registration
of
'Karlovarské
oplatky'
within
the
meaning
of
point
(c)
of
Article
7(3)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
.
Die
Nachweise
zeigen
daher
,
dass
der
Weiterbestand
der
Bezeichnung
"Karlsbader
Oblaten"
durch
die
Eintragung
von
"Karlovarské
trojhránky"
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
gefährdet
sein
könnte
. [EU]
The
evidence
therefore
shows
that
the
continued
existence
of
the
name
'Karlsbader
Oblaten'
could
be
jeopardised
by
the
registration
of
'Karlovarské
trojhránky'
within
the
meaning
of
point
(c)
of
Article
7(3)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
.
Die
Nachweise
zeigen
daher
,
dass
der
Weiterbestand
der
Bezeichnung
"Olmützer
Quargel"
durch
die
Eintragung
von
"Olomoucké
tvarů
;žky"
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
gefährdet
sein
würde
. [EU]
The
evidence
therefore
shows
that
the
continued
existence
of
the
name
'Olmützer
Quargel'
would
be
jeopardised
by
the
registration
of
'Olomoucké
tvarů
;žky',
in
accordance
with
Article
7(3)(c)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
.
In
einer
internen
Mitteilung
äußerte
das
Ministerium
die
Auffassung
,
dass
die
Szenarien
belegen
,
dass
die
Gläubiger
keinen
Vorteil
von
einem
Weiterbestand
des
Unternehmens
,
weder
zum
Zweck
einer
schrittweisen
Auflösung
noch
einer
Weiterführung
hätten
,
da
keines
der
Szenarien
deutlich
besser
abschneide
als
das
Angebot
von
Arriva
. [EU]
According
to
an
internal
memo
,
the
Ministry
considered
that
the
scenarios
illustrated
that
the
creditors
had
nothing
to
gain
from
continuing
the
company
,
either
with
a
view
to
a
gradual
winding
up
or
continued
operation
,
as
none
of
the
scenarios
was
significantly
better
than
Arriva's
offer
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weiterbestand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners