DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gelegenheitsverkehr
Search for:
Mini search box
 

30 results for Gelegenheitsverkehr
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Bei Verkehrsdiensten im Gelegenheitsverkehr ist ein Fahrtenblatt mitzuführen, ausgenommen bei Diensten nach Artikel 5 Absatz 3 Unterabsatz 2. [EU] Occasional services shall be carried out under cover of a journey form with the exception of the services referred to in the second subparagraph of Article 5(3).

Beschluss Nr. 1/2011 des Gemeinsamen Ausschusses gemäß dem Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen [EU] Decision No 1/2011 of the Joint Committee established under the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus

Das Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen (nachstehend "Übereinkommen" genannt) ist am 1. Januar 2003 in Kraft getreten. [EU] The Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (hereinafter referred to as 'the Agreement') entered into force on 1 January 2003.

den Gelegenheitsverkehr [EU] occasional services

Der nach Artikel 23 des Interbus-Übereinkommens über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen eingesetzte Gemeinsame Ausschuss wird nachstehend als "Ausschuss" bezeichnet. [EU] The Joint Committee established under Article 23 of the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus shall hereinafter be referred to as 'the Committee'.

Der Standpunkt, den die Europäische Union in dem nach Artikel 23 des Interbus-Übereinkommens über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen eingesetzten Gemeinsamen Ausschuss einnimmt, beruht auf dem Entwurf eines Beschlusses und dem Entwurf einer Empfehlung, die diesem Beschluss beigefügt sind. [EU] The position of the Union within the Joint Committee set up under Article 23 of the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus shall be based on the attached draft Decision and draft Recommendation.

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auch Daten zur Kabotage mit, die als Sonderform des Linienverkehrs und als Gelegenheitsverkehr während des Berichtszeitraums von ansässigen Verkehrsunternehmern durchgeführt wurde. [EU] Member States shall also communicate to the Commission the data concerning cabotage operations, in the form of special regular services and occasional services, carried out during the reporting period by resident carriers.

Empfehlung Nr. 1/2011 des Gemeinsamen Ausschusses gemäß dem Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen [EU] Recommendation No 1/2011 of the Joint Committee set up under the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus

Entwurf der Empfehlung 1/2003 des Gemeinsamen Ausschusses gemäß dem Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen [EU] Draft Recommendation 1/2003/EC of the Joint Committee set up under the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus

Entwurf des Beschlusses 1/2003 des Gemeinsamen Ausschusses gemäß dem Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen [EU] Draft Decision No 1/2003 of the Joint Committee established under the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus

"Gelegenheitsverkehr" den Verkehrsdienst, der nicht der Begriffsbestimmung des Linienverkehrs, einschließlich der Sonderformen des Linienverkehrs, entspricht und dessen Hauptmerkmal die Beförderung vorab gebildeter Fahrgastgruppen auf Initiative eines Auftraggebers oder des Verkehrsunternehmers selbst ist [EU] 'occasional services' means services which do not fall within the definition of regular services, including special regular services, and the main characteristic of which is the carriage of groups of passengers constituted on the initiative of the customer or the carrier himself

Gelegenheitsverkehr ist der Verkehrsdienst, der nicht der Begriffsbestimmung des Linienverkehrs, einschließlich der Sonderformen des Linienverkehrs, entspricht und dessen Hauptmerkmal die Beförderung vorab gebildeter Fahrgastgruppen auf Initiative eines Auftraggebers oder des Verkehrsunternehmers selbst ist. [EU] 'Occasional services' means services which do not fall within the definition of regular services, including special regular services, and whose main characteristic is that they carry groups constituted on the initiative of a customer or of the carrier himself.

Gelegenheitsverkehr ist nicht genehmigungspflichtig. [EU] Occasional services do not require authorisation.

Gelegenheitsverkehr ist nicht genehmigungspflichtig nach Kapitel III. [EU] Occasional services shall not require authorisation in accordance with Chapter III.

Gelegenheitsverkehr kann von einer Gruppe von Beförderungsunternehmen durchgeführt werden, die für Rechnung desselben Auftraggebers tätig sind; die Fahrgäste können bei einem anderen Beförderungsunternehmen derselben Gruppe eine Anschlussverbindung auf der Strecke im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats nehmen. [EU] Occasional services may be provided by a group of carriers acting on behalf of the same contractor, and travellers may catch a connection en route, with a different carrier of the same group, on the territory of a Member State.

GELEGENHEITSVERKEHR UND ANDERE NICHT GENEHMIGUNGSPFLICHTIGE VERKEHRSDIENSTE [EU] OCCASIONAL SERVICES AND OTHER SERVICES EXEMPT FROM AUTHORISATION

Gemäß Artikel 23 Absatz 3 des Interbus-Übereinkommens über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen (nachstehend "Übereinkommen" genannt) gibt sich der Gemeinsame Ausschuss eine Geschäftsordnung. [EU] Pursuant to Article 23(3) of the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (hereinafter referred to as 'the Agreement'), the Joint Committee is required to establish its rules of procedure.

Geschäftsordnung des Gemeinsamen Ausschusses gemäß dem Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen [EU] Rules of procedure of the Joint Committee established under the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus

gestützt auf das Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen, insbesondere auf Artikel 23 und 24 [EU] Having regard to the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus [1], and in particular Articles 23 and 24 thereof

gestützt auf den Beschluss 2002/917/EG des Rates vom 3. Oktober 2002 über den Abschluss des Interbus-Übereinkommens über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen, insbesondere auf Artikel 3 Absatz 2 [EU] Having regard to Council Decision 2002/917/EC of 3 October 2002 on the conclusion of the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus [1], and in particular Article 3(2) thereof

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners