A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Fahrzeuggesamtmasse
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Angabe
der
gemessenen
Massen
der
zu
prüfenden
Aufbauteile
und
Nachweis
,
dass
ihre
jeweilige
Schwerpunktlage
dieselbe
wie
bei
dem
Fahrzeug
bei
Leermasse
(
wenn
keine
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
oder
dem
Fahrzeug
bei
der
Fahrzeuggesamtmasse
(
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
ist
(
Einreichung
der
Messberichte
). [EU]
The
measured
masses
of
the
body
sections
to
be
tested
,
and
verification
that
their
centre
of
gravity
positions
are
the
same
as
that
of
the
vehicle
with
unladen
kerb
mass
if
not
fitted
with
occupant
restraints
,
or
with
total
effective
vehicle
mass
if
occupant
restraints
are
fitted
. (Presentation
of
measuring
reports
)
Angabe
der
gemessenen
Massen
der
zu
prüfenden
Aufbauteile
und
Nachweis
,
dass
ihre
jeweilige
Schwerpunktlage
dieselbe
wie
bei
dem
Fahrzeug
bei
Leermasse
(
wenn
keine
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
oder
dem
Fahrzeug
bei
der
Fahrzeuggesamtmasse
(
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
ist
. [EU]
The
measured
masses
of
the
body
sections
to
be
tested
,
and
verification
that
their
centre
of
gravity
positions
are
the
same
as
that
of
the
vehicle
with
unladen
kerb
mass
if
not
fitted
with
occupant
restraints
,
or
with
total
effective
vehicle
mass
if
occupant
restraints
are
fitted
.
Die
Bodenhöhe
über
der
waagerechten
Kipp-Plattform
muss
den
Angaben
des
Herstellers
für
das
Fahrzeug
entsprechen
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
ob
das
Fahrzeug
bei
Leermasse
oder
bei
seiner
Fahrzeuggesamtmasse
geprüft
wird
. [EU]
The
floor
height
above
the
horizontal
tilting
platform
shall
be
according
to
the
manufacturer's
specification
for
the
vehicle
,
dependent
on
whether
it
is
loaded
to
unladen
kerb
mass
or
total
vehicle
mass
.
die
genaue
Lage
des
Schwerpunkts
der
tatsächlichen
Fahrzeuggesamtmasse
zusammen
mit
dem
Messbericht
. [EU]
The
exact
position
of
the
centre
of
gravity
of
the
total
effective
mass
of
the
vehicle
,
together
with
the
measuring
report
.
Die
Lage
des
Fahrzeugschwerpunkts
ist
bei
Leermasse
oder
bei
der
tatsächlichen
Fahrzeuggesamtmasse
nach
den
Vorschriften
der
Absätze
1.5
und
1.6
zu
bestimmen
. [EU]
The
position
of
the
vehicle's
centre
of
gravity
shall
be
determined
in
the
unladen
kerb
mass
condition
or
the
total
effective
vehicle
mass
condition
as
defined
in
paragraphs
1.5
and
1.6.
Die
Messwerte
der
einzelnen
Kraftmessdosen
werden
synchron
erfasst
und
bei
der
Berechnung
der
Fahrzeuggesamtmasse
und
der
Schwerpunktlage
verwendet
. [EU]
The
individual
load-cell
readings
shall
be
noted
simultaneously
and
shall
be
used
to
calculate
the
total
vehicle
mass
and
centre
of
gravity
position
.
Die
Messwerte
der
einzelnen
Kraftmessdosen
werden
synchron
erfasst
und
bei
der
Überprüfung
der
Fahrzeuggesamtmasse
und
der
Schwerpunktlage
verwendet
. [EU]
The
individual
load-cell
readings
shall
be
noted
simultaneously
and
shall
be
used
to
check
the
total
vehicle
mass
and
centre
of
gravity
position
.
die
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
und
die
entsprechenden
Achslasten
[EU]
The
total
effective
vehicle
mass
,
and
the
associated
axle
loads
Lage
des
Schwerpunkts
,
Gesamtwert
der
Fahrzeugmasse
(
Leermasse
oder
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
,
wenn
Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
und
Verteilung
und
Anordnung
der
Massen
nach
den
Angaben
des
Herstellers
[EU]
The
position
of
the
centre
of
gravity
,
the
total
value
of
vehicle
mass
(unladen
kerb
mass
,
or
total
effective
vehicle
mass
where
restraints
are
fitted
)
and
the
distribution
and
location
of
masses
,
as
declared
by
the
manufacturer
M
Mk
, d. h.
die
Leermasse
des
Fahrzeugs
,
wenn
keine
Insassen-
Rückhaltesysteme
vorhanden
sind
,
oder
Mt
, d. h.
die
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
,
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
vorhanden
sind
[EU]
M
Mk
,
unladen
kerb
mass
of
the
vehicle
if
there
are
no
occupant
restraints
;
or
,
Mt
,
total
effective
vehicle
mass
when
occupant
restraints
are
fitted
Mt
, d. h.
die
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
, [EU]
Mt
total
effective
vehicle
mass
,
as
appropriate
Mt
, d. h.
die
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
,
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
vorhanden
sind
, [EU]
Mt
the
total
effective
vehicle
mass
when
occupant
restraints
are
fitted
Mt
, d. h.
die
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
,
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
vorhanden
sind
[EU]
Mt
,
total
effective
vehicle
mass
when
occupant
restraints
are
fitted
Mt
, d. h.
die
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
,
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
vorhanden
sind
,
und
[EU]
Mt
,
total
effective
vehicle
mass
when
occupant
restraints
are
fitted
,
and
"Tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
"
(
Mt
)
ist
die
Leermasse
des
Fahrzeugs
(
Mk
)
plus
dem
Anteil
(k = 0,5)
der
Masse
aller
Insassen
(
Mm
),
die
durch
Rückhaltesysteme
im
Fahrzeug
fest
gesichert
sind
. [EU]
'Total
effective
vehicle
mass'
(Mt)
means
the
unladen
kerb
mass
of
the
vehicle
(Mk)
combined
with
the
portion
(k = 0,5),
of
the
total
occupant
mass
(Mm),
considered
to
be
rigidly
attached
to
the
vehicle
.
Wenn
das
Fahrzeug
mit
Insassen-Rückhaltesystemen
ausgerüstet
ist
,
sind
zusätzlich
anzugeben:
tatsächliche
Fahrzeuggesamtmasse
(
kg
): ...und
entsprechende
Achslasten
(
kg
): ... [EU]
If
the
vehicle
is
fitted
with
occupant
restraints
then
additionally
,
the
total
effective
vehicle
mass
(kg): ...
and
the
associated
axle
loads
(kg): ...
Wenn
das
Fahrzeug
mit
Insassen-Rückhaltesystemen
ausgerüstet
ist
,
wird
es
bei
der
tatsächlichen
Fahrzeuggesamtmasse
geprüft
. [EU]
If
the
vehicle
type
is
fitted
with
occupant
restraints
it
will
be
tested
at
total
effective
vehicle
mass
.
Zur
Bestimmung
der
Schwerpunktlage
bei
der
tatsächlichen
Fahrzeuggesamtmasse
ist
das
Gewicht
,
das
der
Masse
des
einzelnen
Insassen
(
mit
der
Konstante
k = 0,5
multipliziert
)
entspricht
,
100
mm
über
und
100
mm
vor
dem
R-Punkt
(
entsprechend
der
Definition
in
der
Regelung
Nr
.
21
Anhang
5)
des
Sitzes
zu
platzieren
und
festzuhalten
. [EU]
For
the
determination
of
the
position
of
the
centre
of
gravity
in
the
total
effective
vehicle
mass
condition
,
the
individual
occupant
mass
(factored
by
the
constant
, k = 0,5)
shall
be
positioned
and
rigidly
held
100
mm
above
and
100
mm
forward
of
the
R
point
(which
is
defined
in
Regulation
No
21
,
Annex
5)
of
the
seat
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzeuggesamtmasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners