DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for -verfahrens
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Anträgen auf Innovationsbeihilfen darf nur unter der Bedingung stattgegeben werden, dass der Beihilfeempfänger eine verbindliche Vereinbarung über die Durchführung des betreffenden Schiffbau-, Schiffsreparatur- oder Schiffsumbauvorhabens bzw. -verfahrens schließt, für das die Innovationsbeihilfe beantragt wurde. [EU] The approval of the aid application must be subject to the condition that the beneficiary enters into a binding agreement to implement the specific shipbuilding, ship repair or ship conversion project or process for which the innovation aid is sought.

Das Bestehen eines Nachprüfungssystems oder -verfahrens ist wichtig, da es der Regierung des Ausfuhrlands ermöglicht, sicherzustellen und nachzuweisen, dass die Menge der Vorleistungen, für die die Rückerstattung beansprucht wird, die Menge gleichartiger ausgeführter Waren, in welcher Form auch immer, nicht überschreitet und dass die Höhe der Rückerstattung von Einfuhrabgaben nicht die Höhe der ursprünglich auf die betreffenden eingeführten Vorleistungen erhobenen Einfuhrabgaben überschreitet. [EU] The existence of a verification system or procedure is important because it enables the government of the exporting country to ensure and demonstrate that the quantity of inputs for which drawback is claimed does not exceed the quantity of similar products exported, in whatever form, and that there is not drawback of import charges in excess of those originally levied on the imported inputs in question.

Die Vorsprünge von Schaltern, Knöpfen etc. die im Bezugsbereich liegen, werden mittels des nachfolgend beschriebenen Prüfgerätes und -verfahrens bestimmt. [EU] The projection of switches, pull-knobs, etc., situated in the reference area shall be measured by using the test apparatus and procedure described below:

Im Rahmen eines "accelerated bookbuilding"-Verfahrens wurden 20 % der Anteile (3,75 Mio. Aktien) an diverse in- und ausländische Investoren verkauft. [EU] Under an accelerated bookbuilding procedure, 20 % of the shares (3,75 million) were sold to various domestic and foreign investors.

Liegt der Erfassungsgrad der Meldungen aufgrund der Anwendung des 'cutting off the tail'-Verfahrens bei unter 100 %, rechnen die NZBen die gemäß Artikel 3 Absatz 4 Buchstabe b gemeldeten Daten hoch, um eine 100-prozentige Abdeckung zu gewährleisten. [EU] Where the actual reporting coverage is less than 100 % due to the application of the cutting-off-the-tail, NCBs shall gross up the data supplied in accordance with Article 3(4)(b) to ensure 100 % coverage.

Liegt der Erfassungsgrad der Meldungen aufgrund der Anwendung des "cutting off the tail"-Verfahrens bei unter 100 %, rechnen die NZBen die gemeldeten Daten hoch, um eine 100-prozentige Abdeckung im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 dieser Leitlinie zu gewährleisten. [EU] Where the actual reporting coverage is less than 100 % due to application of the cutting-off-the-tail principle, NCBs shall gross up the data supplied in accordance with Article 3(4) of this Guideline to ensure 100 % coverage.

Liegt der Erfassungsgrad der Meldungen aufgrund der Anwendung des "cutting off the tail"-Verfahrens bei unter 100 %, rechnen die NZBen die gemeldeten Daten hoch, um eine 100-prozentige Abdeckung zu gewährleisten. [EU] Where the actual reporting coverage is less than 100 % due to the application of the cutting-off-the-tail principle, NCBs shall gross up the data supplied to ensure 100 % coverage.

Wenn der tatsächliche Erfassungsgrad aufgrund des 'cutting-of-the-tail'-Verfahrens weniger als 100 % beträgt, werden die NZBen ersucht, die gelieferten Daten hochzurechnen, um eine 100%ige Abdeckung sicherzustellen. [EU] In those cases where the actual reporting coverage is less than 100 % due to the application of the cutting-off-the-tail principle, NCBs are requested to gross up the data supplied to ensure 100 % coverage.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners