DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for 'Vinho
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Aufgrund einer Beschwerde hat die Europäische Kommission mit Schreiben vom 20. Januar 2003 die portugiesischen Behörden zu einer vom Institut für Weinbau und Wein (Instituto da Vinha e do Vinho) erhobenen parafiskalischen Abgabe zur Absatzförderung von Wein sowie zu den mit den Einnahmen aus diesen Abgaben finanzierten Maßnahmen befragt. [EU] Following a complaint, the European Commission, by letter of 20 January 2003, put a number of questions to the Portuguese authorities concerning a parafiscal charge for the promotion of wine, levied by the Instituto da Vinha e do Vinho (Vine and Wine Institute), and measures funded by the revenue from that charge.

Der traditionelle spezifische Begriff "vinho generoso" ist den Likörweinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung "Porto", "Madeira", "Moscatel de Setúbal" und "Carcavelos" in Verbindung mit der jeweiligen Ursprungsbezeichnung vorbehalten. [EU] The specific traditional name 'vinho generoso' shall be used only for liqueur wines with the protected designations of origin 'Porto', 'Madeira', 'Moscatel de Setubal' and 'Carcavelos' in association with the respective designation of origin.

Die Etikettierung von Weinbauerzeugnissen, die Anspruch auf eine geografische Angabe haben, kann die folgenden Angaben umfassen: 'Vinho Regional' oder 'Vinho da Região de'. [EU] The labelling of wine products entitled to a geographical indication can include the following mentions: "Vinho Regional" or "Vinho da Região de".

Die Verordnung (EG) Nr. 1793/2003 der Kommission vom 13. Oktober 2003 zur Festsetzung des natürlichen Mindestalkoholgehalts des Qualitätsweins b.A. "Vinho verde" der Weinbauzone C I a) in Portugal für die Wirtschaftsjahre 2003/04 und 2004/05 ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 1793/2003 of 13 October 2003 fixing the minimum natural alcoholic strength by volume of 'Vinho verde' quality wines psr originating in Portuguese wine-growing zone C I a) for the 2003/2004 and 2004/2005 wine years [15] is to be incorporated into the Agreement.

Entsprechender Begriff: Madera / Vinho da Madeira Diese Begriffe fallen nur unter Artikel 6 und nicht unter Artikel 7. [EU] Equivalent term: Madera / Vinho da Madeira [1] Terms subject only to the provisions of Article 6 and not to the provisions of Article 7.

Entsprechender Begriff: Vinho do Douro, gegebenenfalls gefolgt von Baixo Corgo [EU] Equivalent term: Vinho do Douro whether or not followed by Baixo Corgo

Entsprechender Begriff: Vinho do Douro, gegebenenfalls gefolgt von Cima Corgo [EU] Equivalent term: Vinho do Douro whether or not followed by Cima Corgo

Entsprechender Begriff: Vinho do Douro, gegebenenfalls gefolgt von Douro Superior [EU] Equivalent term: Vinho do Douro whether or not followed by Douro Superior

Gleichwertige Angabe: Madera/Vinho da Madeira/Madeira Weine/Madeira Wine/Vin de Madère/Vino di Madera/Madeira Wijn [EU] Equivalent term: Madera/Vinho da Madeira/Madeira Weine/Madeira Wine/Vin de Madère/Vino di Madera/Madeira Wijn

Gleichwertige Angabe: Oporto/Vinho do Porto/Vin de Porto/Port/Port Wine/Portwein/Portvin/Portwijn [EU] Equivalent term: Oporto/Vinho do Porto/Vin de Porto/Port/Port Wine/Portwein/Portvin/Portwijn

Gleichwertige Angabe: Vinho do Douro [EU] Equivalent term: Vinho do Douro

Im Jahre 1995 legte die Associação de Exportadores de Vinho do Porto (Vereinigung der Portweinexporteure, im Folgenden: AEVP) bei der Kommission zwei Beschwerden ein. [EU] In 1995, the Associação de Exportadores de Vinho do Porto (Association of Port Wine Exporters; AEVP) sent two complaints to the Commission.

In Artikel 1 Absatz 1 des Gesetzeserlasses Nr. 119/97, der den Anwendungsbereich der Abgabe definiert, wird außerdem festgelegt, dass "auf Weine und Weinerzeugnisse eine Absatzförderungsabgabe erhoben wird, die eine Gegenleistung für die vom Institut für Weinbau und Wein (IVV) erbrachten Dienstleistungen zur Rahmenförderung und Gesamtkoordination des Sektors darstellt". [EU] Moreover, Article 1(1) of Decree-Law No 119/97, which defines the scope of the charge, provides that 'wine and wine products [...] are subject to the application of a promotion charge, which constitutes the compensation for the services provided by the Instituto da Vinha e do Vinho (IVV) in relation to the generic promotion and general coordination of the sector'.

in Portugal die Rebflächen in dem Teil der Region Norte, der dem bestimmten Anbaugebiet für 'Vinho Verde' entspricht, sowie die Rebflächen von 'Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras' (mit Ausnahme von 'Freguesias da Carvoeira e Dois Portos'), die zur 'Região viticola da Extremadura' gehören [EU] in Portugal, areas planted with vines in that part of the region of Norte which corresponds to the designated wine area of "Vinho Verde" as well as the "Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras" (with the exception of "Freguesias da Carvoeira e Dois Portos"), belonging to the "Região viticola da Extremadura"

Institut für Weinbau und Wein (Instituto da Vinha e do Vinho - IVV) [EU] The Vine and Wine Institute

IVV - Instituto da Vinha e do Vinho, Rua Mouzinho da Silveira, n.o 5, P-1250-165 Lisboa [Tel. [EU] IVV - Instituto da Vinha e do Vinho, R. Mouzinho da Silveira, No 5, P-1250-165 Lisbon [tel.

Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação das castas de uva de vinho «O presente documento vale como certificado da(s) casta(s) de uva de vinho («vinho de casta»), em conformidade com o artigo 118.o- Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007» [EU] Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação das castas de uva de vinho «O presente documento vale como certificado da(s) casta(s) de uva de vinho («vinho de casta»), em conformidade com o artigo 118.o-Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007»

Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «Le présent document vaut certification de l'année de récolte et la (des) variété(s) à raisins de cuve («vin de cépage»), conformément à l'article 118 septvicies du règlement (CE) n.o 1234/2007»." [EU] Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «Le présent document vaut certification de l'année de récolte et la (des) variété(s) à raisins de cuve («vin de cépage»), conformément à l'article 118 septvicies du règlement (CE) n.o 1234/2007».

Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «O presente documento vale como certificado do ano de colheita e da(s) casta(s) de uva de vinho («vinho de casta»), em conformidade com o artigo 118.o- Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007»." [EU] Relativamente aos vinhos sem DOP nem IGP comercializados com indicação do ano de colheita e das castas de uva de vinho «O presente documento vale como certificado do ano de colheita e da(s) casta(s) de uva de vinho («vinho de casta»), em conformidade com o artigo 118.o-Z do Regulamento (CE) n.o 1234/2007».

Vinho do Douro, gegebenenfalls gefolgt von Baixo Corgo [EU] Vinho do Douro whether or not followed by Baixo Corgo

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners