DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Versicherungsverein
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

(Allgemeiner Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit), Utrecht; Ärzte, Zahnärzte und Apotheker können Sie in Anspruch nehmen, ohne sich [EU] Assistance from a doctor, dentist or pharmacist can be obtained without contacting the Agis zorgverzekeringen first;

die Gesellschaften deutschen Rechts mit der Bezeichnung 'Aktiengesellschaft', 'Kommanditgesellschaft auf Aktien', 'Gesellschaft mit beschränkter Haftung', 'Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit', 'Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft', 'Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts' und andere nach deutschem Recht gegründete Gesellschaften, die der deutschen Körperschaftsteuer unterliegen [EU] companies under German law known as "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", and other companies constituted under German law subject to German corporate tax

Die Vorsorgeversicherung kann entweder kollektiv abgeschlossen werden, indem man einem Kollektivvertrag über den Arbeitgeber, den Berufszweig oder die Branche beitritt, oder individuell, indem man sich direkt an eine Versicherungsgesellschaft oder einen Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit wendet. [EU] Personal protection insurance may be taken out either as a group policy, by subscribing to a group policy through the employer, an occupational or inter-occupational sector, or in an individual capacity by approaching an insurance undertaking or mutual society directly.

Es handelt sich nicht um einen Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit, der dem "code de la mutualité" unterliegt, sondern vielmehr um eine Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit, die dem "code des assurances" untersteht. [EU] This is not a mutual society covered by the Mutual Society Code, but a mutual insurance company coming under the Insurance Code.

Gesellschaften deutschen Rechts mit der Bezeichnung 'Aktiengesellschaft', 'Kommanditgesellschaft auf Aktien', 'Gesellschaft mit beschränkter Haftung', 'Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit', 'Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft', 'Betrieb gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts', und andere nach deutschem Recht gegründete Gesellschaften, die der deutschen Körperschaftsteuer unterliegen [EU] Companies under German law known as "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", and other companies constituted under German law subject to German corporate tax

Gesellschaften deutschen Rechts mit der Bezeichnung "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft" oder "Betrieb gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts" und andere nach deutschem Recht gegründete Gesellschaften, die der deutschen Körperschaftssteuer unterliegen [EU] Companies under German law known as 'Aktiengesellschaft', 'Kommanditgesellschaft auf Aktien', 'Gesellschaft mit beschränkter Haftung', 'Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit', 'Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft', 'Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts', and other companies constituted under German law subject to German corporate tax

Il prend le nom de Fonds de prévention des aléas pêche."). Der FPAP ist somit als Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit konzipiert, der seinen Mitgliedern als Gegenleistung für ihre Beiträge eine gewisse Zahl von Leistungen bietet. [EU] The FPAP is thus designed to be a mutual insurance company providing a number of benefits for its members in exchange for their contributions.

in der Bundesrepublik Deutschland: "Aktiengesellschaft", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen" [EU] in the case of the Federal Republic of Germany: 'Aktiengesellschaft', 'Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit', 'öffentlich-rechtliches Wettbewerbsversicherungsunternehmen'

in der Republik Österreich: "Aktiengesellschaft", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit" [EU] in the case of the Republic of Austria: 'Aktiengesellschaft', 'Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit'

Nach einer neueren Analyse der französischen Wettbewerbsbehörde ("Autorité française de la Concurrence") würden der Allgemeine Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit für das Bildungswesen ("Mutuelle Générale de l'Education Nationale - MGEN") (Marktanteil von 7,7 %), die Versicherung auf Gegenseitigkeit Groupama (Marktanteil von 6,7 %) bzw. die Versicherungsgesellschaft Swiss Life (Marktanteil von 4 %) [31] die größten Marktanteile des Marktes für individuelle Zusatzkrankenversicherungen halten. [EU] According to a recent analysis by the French competition authority, the largest market shares in the individual supplementary health insurance market were held by Mutuelle Générale de l'Education Nationale - MGEN (7,7 % market share), the mutual insurance company Groupama [30] (6,7 % market share) and the insurance company Swiss Life (4 % market share) [31].

Onderlinge Waarborgmaatschappij Agis Zorgverzekeringen u. a. (Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit 'Agis Zorgverzekeringen'), Amersfoort" [EU] Onderlinge Waarborgmaatschappij Agis Zorgverzekeringen u.a. (Mutual Sickness Insurance Association), Amersfoort.';

Siehe Entscheidung Nr. 09-DCC-61 der französischen Wettbewerbsbehörde vom 4. November 2009 zu den Übernahmen der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit Altéis und Releya durch den Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit Prévadiès, S. 4. [EU] See decision No 09-DCC-61 of 4 November 2009 of the French competition authority concerning acquisitions of exclusive control of the mutual society Altéis and the mutual society Releya by the mutual society Prévadiès, p. 4.

Wie die Kommission unter Randnummer 20 der Entscheidung 2008/936/EG zudem angab, ist "der FPAP somit als Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit konzipiert, der seinen Mitgliedern als Gegenleistung für ihre Beiträge eine gewisse Zahl von Leistungen bietet." [EU] Moreover, the Commission stated in recital 20 of Decision 2008/936/EC that 'the FPAP is thus designed to be a mutual insurance company providing a number of benefits for its members in exchange for their contributions'.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners