A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zweckbestimmt
Zweckbestimmtheit
Zweckbestimmung
Zweckbindung
zweckdienlich
Zwecke
Zweckenholz
zweckentfremden
zweckentfremdet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
167 results for
zweckdienlich
Word division: zweck·dien·lich
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ableitungssysteme
müssen
zweckdienlich
und
so
konzipiert
und
gebaut
sein
,
dass
jedes
Risiko
der
Kontamination
von
Futtermitteln
vermieden
wird
. [EU]
Los
desagües
deberán
ser
adecuados
para
los
fines
perseguidos
y
estar
diseñados
y
construidos
de
modo
que
se
evite
cualquier
riesgo
de
contaminación
de
los
piensos
.
alle
sonstigen
Informationen
,
die
vom
Drittland
oder
von
der
Kommission
für
zweckdienlich
gehalten
werden
. [EU]
cualquier
otra
información
que
consideren
pertinente
el
tercer
país
o
la
Comisión
.
alle
sonstigen
Informationen
,
die
von
der
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
oder
der
Kommission
für
zweckdienlich
gehalten
werden
. [EU]
cualquier
otra
información
que
consideren
pertinente
el
organismo
o
autoridad
de
control
o
la
Comisión
.
Als
zweckdienlich
für
die
Umstrukturierung
der
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
wurde
die
Ausgliederung
einiger
Vermögenswerte
des
Unternehmens
und
ihr
Verkauf
an
einen
privaten
Investor
angesehen
. [EU]
En
ella
se
indica
que
sería
razonable
aislar
algunos
de
los
activos
de
la
empresa
y
venderlos
a
un
inversor
privado
,
con
el
fin
de
reestructurar
las
deudas
de
PZL
Hydral
.
Am
18
.
September
2008
bewertete
eine
Ad-hoc-Sachverständigengruppe
die
von
diesen
15
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Anträge
und
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
den
Mitgliedstaaten
zur
Begründung
ihrer
Anträge
eingereichten
Risikoanalysen
zweckdienlich
sind
und
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
gewährleisten
. [EU]
El
18
de
septiembre
de
2008
,
un
grupo
de
trabajo
de
expertos
ad
hoc
examinó
las
solicitudes
presentadas
por
esos
15
Estados
miembros
y
concluyó
que
los
análisis
de
riesgo
presentados
por
los
Estados
miembros
en
apoyo
de
sus
solicitudes
eran
adecuados
para
garantizar
la
protección
de
la
salud
humana
y
la
sanidad
animal
.
Angaben
zur
Bakterientoxizität
der
Prüfsubstanz
(
Anlage
4)
können
bei
der
Wahl
geeigneter
Prüfkonzentrationen
zweckdienlich
und
bei
der
richtigen
Interpretation
geringer
biologischer
Abbauwerte
wichtig
sein
. [EU]
El
disponer
de
datos
sobre
la
toxicidad
de
la
sustancia
problema
para
bacterias
(anexo
IV
)
puede
ser
muy
útil
para
seleccionar
las
concentraciones
adecuadas
para
el
ensayo
y
puede
ser
fundamental
para
interpretar
correctamente
los
valores
bajos
de
la
biodegradación
.
Angesichts
der
Bedeutung
der
Einführung
des
EETS
ist
es
zweckdienlich
,
dass
die
Kommission
18
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Entscheidung
eine
Überprüfung
vornimmt
. [EU]
Dada
la
importancia
que
reviste
la
implantación
del
SET
,
sería
conveniente
que
la
Comisión
llevara
a
cabo
una
revisión
18
meses
despúes
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
.
Angesichts
der
Ziele
,
die
Wettbewerbsverzerrungen
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
eliminieren
und
beim
Übergang
der
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
zu
einem
sicheren
und
nachhaltigen
Wirtschaftsraum
mit
niedrigem
CO2-Ausstoß
das
höchste
Maß
an
wirtschaftlicher
Effizienz
zu
gewährleisten
,
ist
es
nicht
zweckdienlich
,
die
Wirtschaftssektoren
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
zu
behandeln
. [EU]
A
la
vista
de
los
objetivos
de
eliminar
distorsiones
en
la
competencia
intracomunitaria
y
de
garantizar
el
mayor
grado
de
eficiencia
económica
en
la
transformación
de
la
economía
de
la
Comunidad
en
una
economía
de
bajas
emisiones
de
carbono
,
segura
y
sostenible
,
no
es
adecuado
que
los
Estados
miembros
traten
a
sectores
económicos
de
forma
diferente
en
el
régimen
comunitario
.
arbeitet
,
soweit
zweckdienlich
,
in
Fragen
von
gegenseitigem
Interesse
mit
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
,
mit
anderen
Sonderorganisationen
der
Vereinten
Nationen
und
anderen
einschlägigen
Organisationen
zusammen
[EU]
colaborar
,
según
proceda
,
sobre
asuntos
de
interés
mutuo
con
la
Organización
de
las
Naciones
Unidas
para
la
Agricultura
y
la
Alimentación
,
con
otros
organismos
especializados
de
las
Naciones
Unidas
y
con
otras
organizaciones
de
interés
Auch
sollten
die
Mitgliedstaaten
ermutigt
werden
,
zusätzlich
dazu
die
Angabe
eines
auf
der
Volatilität
des
OGAW
basierenden
quantitativen
Risikoindikators
vorzuschreiben
,
wenn
sie
dies
angesichts
der
bei
ihnen
üblichen
Offenlegungspraxis
und
ihrer
Anlegerschutznormen
für
zweckdienlich
halten
;
dies
sollte
jedoch
unter
den
Vorbehalt
weiterer
Arbeiten
zur
Annäherung
solcher
Risikoindikatoren
gestellt
werden
. [EU]
Es
también
aconsejable
animar
a
los
Estados
miembros
,
si
lo
consideran
pertinente
a
tenor
de
las
prácticas
de
información
habituales
y
las
normas
actuales
de
protección
del
inversor
, a
que
exijan
que
dicha
información
se
complemente
mediante
un
indicador
cuantitativo
del
riesgo
basado
en
la
volatilidad
del
OICVM
,
si
bien
sujeto
a
futuros
trabajos
sobre
la
convergencia
de
este
tipo
de
indicadores
de
riesgo
.
Auf
der
Sitzung
zur
Angebotsöffnung
werden
die
Namen
der
Bieter
,
die
Preise
der
Angebote
,
das
Vorliegen
der
erforderlichen
Bietungsgarantie
und
jede
weitere
vom
öffentlichen
Auftraggeber
für
zweckdienlich
erachtete
Förmlichkeit
bekannt
gegeben
. [EU]
En
la
apertura
pública
de
las
ofertas
deberán
anunciarse
los
nombres
de
los
licitadores
,
los
precios
propuestos
,
la
existencia
de
la
garantía
de
licitación
requerida
y
cualquier
otra
formalidad
que
el
órgano
de
contratación
considere
conveniente
.
Aufgrund
der
Richtlinie
sind
die
Mitgliedstaaten
gehalten
,
die
nötigen
Informationen
,
soweit
zweckdienlich
,
für
die
Orte
des
Interkalibrierungsnetzes
zu
erheben
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
das
jeweilige
einzelstaatliche
Einstufungssystem
mit
den
normativen
Begriffsbestimmungen
des
Anhangs
V
der
Richtlinie
2000/60/EG
übereinstimmt
und
die
Vergleichbarkeit
zwischen
den
Einstufungssystemen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
gegeben
ist
. [EU]
La
Directiva
obliga
a
los
Estados
miembros
a
reunir
,
según
convenga
,
la
información
necesaria
sobre
los
puntos
incluidos
en
la
red
de
intercalibración
para
que
pueda
evaluarse
la
conformidad
de
los
sistemas
de
clasificación
nacionales
con
las
definiciones
normativas
del
anexo
V
de
la
Directiva
2000/60/CE
y
la
comparabilidad
de
esos
sistemas
de
clasificación
entre
los
Estados
miembros
.
Aufgrund
der
Richtlinie
sind
die
Mitgliedstaaten
gehalten
,
die
nötigen
Informationen
,
soweit
zweckdienlich
,
für
die
Orte
des
Interkalibrierungsnetzes
zu
erheben
,
damit
beurteilt
werden
kann
,
ob
das
jeweilige
einzelstaatliche
Einstufungssystem
mit
den
normativen
Begriffsbestimmungen
in
Anhang
V
Nummer
1.2
der
Richtlinie
2000/60/EG
übereinstimmt
und
die
Vergleichbarkeit
zwischen
den
Einstufungssystemen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
gegeben
ist
. [EU]
La
Directiva
2000/60/CE
obliga
a
los
Estados
miembros
a
reunir
,
según
convenga
,
la
información
necesaria
sobre
los
puntos
incluidos
en
la
red
de
intercalibración
,
con
el
fin
de
que
pueda
evaluarse
la
conformidad
de
los
sistemas
de
clasificación
nacionales
con
las
definiciones
normativas
de
la
sección
1.2
del
anexo
V
de
la
Directiva
2000/60/CE
y
la
comparabilidad
de
los
resultados
de
los
sistemas
de
clasificación
entre
los
Estados
miembros
.
aus
eigener
Initiative
,
wenn
er
dies
für
zweckdienlich
erachtet
[EU]
por
propia
iniciativa
,
cuando
lo
considere
conveniente
Außergewöhnlich
zweckdienlich
sind
gemeinsame
Maßnahmen
,
die
[EU]
Las
acciones
conjuntas
de
interés
excepcional
serán
las
que:
Bei
der
Vornahme
der
Prüfung
können
die
Zollbehörden
des
Staates
,
in
dem
der
Lieferant
ansässig
ist
,
die
Vorlage
von
Beweismitteln
verlangen
und
jede
Art
von
Überprüfung
der
Buchführung
des
Herstellers
oder
sonstige
von
ihnen
für
zweckdienlich
erachtete
Kontrolle
durchführen
. [EU]
Al
llevar
a
cabo
la
comprobación
,
las
autoridades
aduaneras
del
Estado
en
el
que
esté
establecido
el
proveedor
podrán
exigir
cualquier
prueba
,
llevar
a
cabo
cualquier
inspección
de
las
cuentas
del
productor
o
efectuar
cualquier
otra
verificación
que
consideren
oportuna
.
Bei
in
Schweden
ansässigen
Vertragspartnern
hält
es
die
EZB
nun
für
zweckdienlich
, [EU]
En
relación
con
las
entidades
de
contrapartida
que
están
constituidas
u
operan
con
arreglo
a
la
ley
sueca
,
el
BCE
estima
apropiado
que
el
Contrato
marco
para
operaciones
financieras
de
la
FBE
(edición
de
2004
)
se
use:
Besonders
zweckdienlich
sind
derartige
Bewertungen
,
wenn
sie
auf
die
jeweilige
Art
des
anzubauenden
Getreides
wie
z. B.
Weizen
oder
Mais
abgestimmt
sind
. [EU]
Estas
evaluaciones
son
especialmente
adecuadas
en
relación
con
el
cereal
que
se
cultiva
,
como
son
el
trigo
o
el
maíz
.
bildet
die
Ausschüsse
und
Arbeitsgruppen
,
die
sie
zur
Verwirklichung
der
Ziele
des
Verbandes
für
zweckdienlich
hält
[EU]
creará
los
comités
y
grupos
de
trabajo
que
considere
convenientes
para
alcanzar
los
objetivos
de
la
Unión
CO2-Märkte
können
sich
auch
für
den
Finanztransfer
zugunsten
von
Entwicklungsländern
als
zweckdienlich
erweisen
und
dazu
beitragen
,
dass
die
EU
ihren
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
in
Kopenhagen
vereinbarten
internationalen
Finanzpakets
von
100
Mrd
.
USD
nachkommen
kann
. [EU]
Además
,
los
mercados
del
carbono
pueden
constituir
un
medio
eficaz
de
transferir
fondos
a
países
en
desarrollo
y
contribuir
al
cumplimiento
del
compromiso
acordado
en
Copenhague
de
conceder
100000
millones
de
dólares
estadounidenses
de
financiación
internacional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zweckdienlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners