A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
deslavazado
deslavazar
deslazar
deslea
desleal
deslenguado
deslenguar
desleído
desleír
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
128 results for
desleal
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abschließend
erklärt
Spanien
,
dass
die
Schwierigkeiten
der
dänischen
Werften
nicht
auf
den
Wettbewerb
der
spanischen
Werften
,
sondern
den
unlauteren
Wettbewerb
Koreas
zurückzuführen
sind
. [EU]
Finalmente
,
España
declara
que
los
problemas
con
que
se
enfrentan
los
astilleros
daneses
no
se
deben
a
la
competencia
de
los
astilleros
españoles
sino
a
la
competencia
desleal
de
Corea
.
Abschließend
weist
ZVP
darauf
hin
,
dass
EVO
durch
einen
Strohmann
und
dank
öffentlicher
Mittel
unter
dem
Namen
Ostend
Filleting
Factory
ein
Fischzerlegungsunternehmen
gegründet
habe
,
das
ebenfalls
unlauteren
Wettbewerb
betreibe
. [EU]
Por
último
,
ZVP
señala
que
EVO
, a
través
de
un
testaferro
y
gracias
a
fondos
públicos
,
ha
establecido
una
empresa
de
fileteado
de
pescado
,
llamada
Ostende
Filleting
Factory
,
que
también
practica
una
competencia
desleal
.
Als
Begründung
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
wurde
ein
unlauterer
Wettbewerb
durch
die
Schiffswerften
eines
anderen
Mitgliedstaates
angeführt
. [EU]
Por
tanto
,
las
medidas
se
justifican
supuestamente
por
la
competencia
(desleal)
que
ejercen
los
astilleros
de
otro
Estado
miembro
.
Anders
gesagt
,
verfügen
die
Hersteller
von
Rohren
aus
rostfreiem
Stahl
aus
der
VR
China
aufgrund
der
Verzerrung
auf
dem
Rohstoffmarkt
der
VR
China
im
Vergleich
zum
Wirtschaftszweig
der
Union
über
einen
unfairen
Wettbewerbsvorteil
. [EU]
Expresado
de
otra
manera
,
debido
a
la
distorsión
en
el
mercado
chino
de
materias
primas
,
los
fabricantes
chinos
de
tubos
sin
soldadura
de
acero
inoxidable
disponen
de
una
ventaja
desleal
desde
el
punto
de
vista
de
la
competencia
en
comparación
con
la
industria
de
la
Unión
.
Anwendung
des
Wettbewerbsrechts
und
der
Rechtsvorschriften
gegen
den
unlauteren
Wettbewerb
[EU]
Aplicación
del
Derecho
de
competencia
y
de
las
disposiciones
normativas
relativas
a
la
competencia
desleal
Auch
wenn
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
es
geschafft
hat
,
wichtige
Nischenmärkte
mit
größerem
Wertzuwachs
im
PSF-Segment
oder
für
Spezialfasern
zu
entwickeln
,
sollte
nicht
vergessen
werden
,
dass
Standardfasern
für
die
Spinnerei
oder
andere
Zwecke
als
die
Spinnerei
nach
wie
vor
das
Hauptgeschäft
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bilden
und
es
sich
hierbei
um
Marktsegmente
handelt
,
in
denen
zunehmend
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
vertreten
und
die
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
am
meisten
einem
unlauteren
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
De
hecho
,
aunque
la
industria
de
la
Comunidad
ha
conseguido
desarrollar
importantes
nichos
de
mercado
en
el
segmento
de
las
fibras
especializadas
o
de
alto
valor
añadido
,
se
ha
de
subrayar
que
su
actividad
comercial
fundamental
sigue
centrándose
en
las
fibras
ordinarias
,
tanto
para
tejidos
como
para
otros
usos
,
segmentos
en
los
que
las
importaciones
originarias
de
los
países
afectados
están
cada
vez
más
presentes
y
en
los
que
la
producción
de
la
industria
de
la
Comunidad
está
más
expuesta
a
competencia
desleal
.
Auch
wenn
man
kaum
von
Preisunterbietung
sprechen
kann
,
so
liegt
auf
jeden
Fall
eine
Zielpreisunterbietung
vor
. [EU]
Sin
embargo
,
aunque
apenas
se
registrara
una
minoración
desleal
de
los
precios
,
en
cualquier
caso
hubo
una
minoración
inferior
al
costo
(underselling)
en
las
importaciones
objeto
de
dumping
.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
unlauterem
Wettbewerbsverhalten
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
,
in
dessen
Gebiet
die
Wettbewerbsbeziehungen
oder
die
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
beeinträchtigt
worden
sind
oder
wahrscheinlich
beeinträchtigt
werden
. [EU]
La
ley
aplicable
a
una
obligación
extracontractual
que
se
derive
de
un
acto
de
competencia
desleal
será
la
ley
del
país
en
cuyo
territorio
las
relaciones
de
competencia
o
los
intereses
colectivos
de
los
consumidores
resulten
o
puedan
resultar
afectados
.
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
nur
auf
die
Lage
des
letzten
Einführers
, d.h.
des
anderen
Unionsherstellers
,
nennenswerte
negative
Auswirkungen
haben
könnte
;
dieser
Einführer
hat
indessen
in
der
Vergangenheit
bereits
in
erheblichem
Maße
von
den
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
Thailand
profitiert
,
und
die
negativen
Auswirkungen
wären
im
Wesentlichen
das
Ergebnis
des
Wettbewerbs
mit
den
Einfuhren
aus
Indien
,
was
nicht
als
unfairer
Wettbewerb
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
expuesto
anteriormente
,
se
llega
a
la
conclusión
provisional
de
que
la
imposición
de
medidas
provisionales
solo
tendría
efectos
negativos
importantes
en
la
situación
del
último
importador
,
es
decir
,
el
otro
productor
de
la
Unión
;
este
último
,
sin
embargo
,
anteriormente
se
ha
beneficiado
con
creces
de
las
importaciones
a
precios
bajos
y
objeto
de
dumping
procedentes
de
Tailandia
, y
los
efectos
negativos
serían
fundamentalmente
el
resultado
de
la
competencia
con
las
importaciones
procedentes
de
la
India
,
que
no
puede
considerarse
una
competencia
desleal
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ohne
unlautere
gedumpte
Konkurrenz
aus
den
betroffenen
Ländern
in
der
Lage
ist
,
seine
Produktion
zu
erhöhen
,
um
der
Nachfrage
nach
solchen
Waren
nachzukommen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
investigación
determinó
que
si
los
países
afectados
no
ejercen
una
competencia
desleal
con
sus
prácticas
de
dumping
,
la
industria
de
la
Comunidad
será
capaz
de
aumentar
la
producción
para
responder
a
la
demanda
de
dichos
artículos
.
Außerdem
führt
die
Anwendung
unterschiedlicher
Regulierungssysteme
auf
Luftfahrzeuge
,
die
für
den
gleichen
Flugbetrieb
eingesetzt
werden
,
zu
Wettbewerbsproblemen
im
Binnenmarkt
und
kann
nicht
unbegrenzt
fortgesetzt
werden
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
aplicación
de
diferentes
regímenes
reglamentarios
a
aeronaves
implicadas
en
las
mismas
operaciones
plantea
cuestiones
de
competencia
desleal
en
el
mercado
interior
y
no
puede
perpetuarse
indefinidamente
.
Außer
in
Fällen
,
wo
derartige
Maßnahmen
zum
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
gerechtfertigt
sind
,
können
solche
Maßnahmen
nur
genehmigt
werden
,
wenn
sie
zum
Schutz
vor
Täuschung
,
zum
Schutz
des
gewerblichen
und
kommerziellen
Eigentums
,
der
Herkunftsbezeichnungen
und
Ursprungsangaben
sowie
zum
Schutz
vor
unlauterem
Wettbewerb
dienen
. [EU]
Además
del
caso
en
que
sean
necesarias
para
proteger
la
salud
pública
,
dichas
medidas
sólo
pueden
aceptarse
si
están
justificadas
por
razones
de
represión
del
fraude
,
de
protección
de
la
propiedad
industrial
y
comercial
,
de
indicación
de
procedencia
,
de
denominación
de
origen
y
de
represión
de
la
competencia
desleal
.
Beeinträchtigt
ein
unlauteres
Wettbewerbsverhalten
ausschließlich
die
Interessen
eines
bestimmten
Wettbewerbers
,
ist
Artikel
4
anwendbar
. [EU]
Cuando
un
acto
de
competencia
desleal
afecte
exclusivamente
a
los
intereses
de
un
competidor
en
particular
,
se
aplicará
el
artículo
4.
Bei
bestimmten
Modellen
übertraf
die
Preisunterbietung
die
unter
Randnummer
82
genannten
durchschnittlichen
Unterbietungsschwellen
. [EU]
En
el
caso
de
algunos
modelos
,
la
minoración
desleal
fue
mayor
que
los
márgenes
de
minoración
desleal
media
contemplados
en
el
considerando
82
.
Bei
der
Ermittlung
der
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
müssten
die
Interessen
sowohl
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
als
Ganzem
berücksichtigt
werden
,
als
auch
die
Interessen
der
am
stärksten
gefährdeten
Hersteller
,
die
dem
unfairen
Wettbewerb
voll
ausgesetzt
gewesen
seien
und
dadurch
die
kritische
Geschäftsgröße
,
die
ihre
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
ermöglicht
hätte
,
nicht
hätten
erreichen
können
. [EU]
Al
determinar
las
medidas
más
apropiadas
es
necesario
tomar
en
consideración
los
intereses
de
la
industria
de
la
Comunidad
en
su
conjunto
,
incluidos
los
de
los
productores
más
vulnerables
,
que
eran
los
más
expuestos
a
la
competencia
desleal
y
cuyas
operaciones
no
pudieron
alcanzar
la
masa
crítica
que
hubiera
justificado
su
inclusión
en
la
muestra
.
Bei
der
Prüfung
der
möglichen
Auswirkungen
der
Maßnahmen
auf
die
Verwender
sollte
auch
berücksichtigt
werden
,
dass
ihre
derzeitige
finanzielle
Lage
zum
Teil
eine
Folge
des
unlauteren
Wettbewerbs
durch
die
gedumpten
Einfuhren
ist
. [EU]
Por
último
,
al
analizar
los
posibles
efectos
de
las
medidas
sobre
los
usuarios
,
ha
de
tenerse
en
cuenta
que
su
actual
situación
financiera
se
debe
,
en
parte
, a
la
competencia
desleal
ocasionada
por
la
existencia
de
importaciones
objeto
de
dumping
.
Bei
der
Untersuchung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
auf
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
im
Wesentlichen
geprüft
,
ob
Preisunterbietung
,
Preisdruck
oder
Verhinderung
von
Preiserhöhungen
vorliegen
. [EU]
En
la
práctica
,
el
efecto
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
en
los
precios
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
examina
esencialmente
estableciendo
la
minoración
desleal
,
la
caída
y
la
contención
de
los
precios
.
Cooperatives
Europe
betont
außerdem
,
dass
spezifische
steuerliche
Regelungen
für
Genossenschaften
nicht
darauf
abzielen
oder
bewirken
,
dass
ein
unlauterer
Wettbewerb
entsteht
,
sondern
vielmehr
dem
Zweck
dienen
,
die
mit
der
genossenschaftlichen
Organisationsform
verbundenen
Einschränkungen
angemessen
zu
berücksichtigen
und
auszugleichen
. [EU]
Además
,
Cooperatives
Europe
sostiene
que
las
disposiciones
fiscales
específicas
para
las
cooperativas
no
tienen
el
objetivo
o
el
efecto
de
establecer
una
competencia
desleal
,
sino
que
están
pensadas
para
tener
en
cuenta
y
compensar
adecuadamente
las
limitaciones
inherentes
a
la
cooperativa
.
Da
auch
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Verkaufspreise
im
Bezugszeitraum
schrittweise
gesenkt
hatte
,
lagen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
im
Modellvergleich
im
UZ
nicht
wesentlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Como
la
industria
de
la
Comunidad
también
había
reducido
paulatinamente
sus
precios
de
venta
en
el
período
considerado
,
sus
precios
no
sufrieron
una
minoración
desleal
destacada
por
parte
de
las
importaciones
de
los
países
afectados
durante
el
período
de
investigación
,
según
se
desprende
de
una
comparación
de
modelo
a
modelo
.
Da
dieselben
Strukturprobleme
im
chinesischen
Aluminiumsektor
,
die
bereits
während
jener
Untersuchung
festgestellt
wurden
,
auf
dem
Markt
fortbestehen
,
argumentierte
der
Industriezweig
der
Union
,
dass
auch
er
gegen
unlauteren
Wettbewerb
geschützt
werden
sollte
. [EU]
Dado
que
siguen
existiendo
en
el
mercado
los
mismos
problemas
estructurales
en
el
sector
chino
del
aluminio
que
ya
se
habían
observado
durante
la
investigación
,
la
industria
de
la
Unión
alegó
que
también
debería
estar
protegida
de
la
competencia
desleal
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desleal":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners