A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3852 results for compromiso
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
1988
hat
die
Regierung
sich
verpflichtet
,
den
Beitrag
des
FT-Haushalts
zum
allgemeinen
Haushalt
bis
1992
zu
stabilisieren
,
und
zwar
für
1989
auf
13
,7
Mrd
.
FRF
und
für
1990
auf
14
Mrd
.
FRF
. [EU]
En
1988
,
el
Gobierno
asumió
el
compromiso
de
estabilizar
hasta
1992
la
contribución
del
presupuesto
anejo
al
presupuesto
general
en
13700
millones
de
francos
franceses
(FRF)
para
1989
y
en
14000
millones
FRF
para
1990
.
2002
stellte
Polyplex
,
ein
indischer
ausführender
Hersteller
,
von
dem
im
Zusammenhang
mit
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
mit
Beschluss
2001/645/EG
bereits
eine
Verpflichtung
angenommen
worden
war
,
einen
Antrag
auf
eine
teilweise
,
auf
die
Form
der
Ausgleichsmaßnahmen
für
ein
Unternehmen
beschränkte
Interimsüberprüfung
. [EU]
En
2002
,
el
productor
exportador
indio
Polyplex
,
del
que
la
Decisión
2001/645/CE
había
aceptado
ya
un
compromiso
en
relación
con
las
medidas
antidumping
existentes
,
presentó
una
solicitud
de
reconsideración
provisional
parcial
limitada
en
su
alcance
a
la
forma
de
las
medidas
compensatorias
a
él
aplicables
.
2003
,
also
zum
Zeitpunkt
des
Ausgleichs
für
unbekannte
Forderungen
,
war
für
den
ungarischen
Banksektor
eine
systembezogene
Krise
,
die
zur
ernsthaften
Störung
der
ungarischen
Wirtschaft
hätte
führen
können
,
nicht
charakteristisch
. [EU]
En
2003
,
año
en
que
se
dio
el
compromiso
de
indemnización
,
no
había
ninguna
crisis
sistémica
en
el
sector
bancario
húngaro
que
pudiera
haber
causado
una
grave
perturbación
de
la
economía
húngara
.
2004
wurde
die
Annahme
dieser
Verpflichtungen
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1496/2004
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
964/2003
widerrufen
. [EU]
En
2004
,
el
Reglamento
(CE)
no
1496/2004
del
Consejo
[7],
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
964/2003
,
retira
dicho
compromiso
.
(
237
)
Abschnitt
45(1)
des
Transport
(
Scotland
)
Act
von
2005
,
der
am
10
.
Oktober
2005
in
Kraft
trat
,
hob
diese
Bestimmungen
des
Erlasses
von
1960
auf
,
doch
ist
in
Abschnitt
45(2)
vorgesehen
,
dass
jede
vor
dem
10
.
Oktober
2005
eingegangene
förmliche
Verpflichtung
weiterhin
wirksam
war
. [EU]
El
artículo
45
,
apartado
1,
de
la
Transport
(Scotland)
Act
de
2005
,
que
entró
en
vigor
el
10
de
octubre
de
2005
,
derogó
dichas
disposiciones
de
la
ley
de
1960
,
pero
el
apartado
2
de
ese
mismo
artículo
estipulaba
que
cualquier
«
compromiso
»
que
hubiese
entrado
en
vigor
antes
del
10
de
octubre
de
2005
continuaría
estando
vigente
.
2, 9.
Juni
1993:
"Diese
Rechtsvorschrift
[Artikel
1382
Code
civil]
gilt
nicht
für
die
Ersetzung
eines
Schadens
,
der
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
steht
." [EU]
2o
, 9
de
junio
de
1993:
«Considerando
que
este
texto
[art. 1382
de
l Código Civil]
es
inaplicable
a
la
reparación
de
un
daño
relacionado
con
la
ejecución
de
un
compromiso
contractual»
.
49
Ist
ein
Versicherungsvertrag
auf
den
Namen
eines
einzelnen
Planbegünstigten
oder
auf
eine
Gruppe
von
Planbegünstigten
ausgestellt
und
das
Unternehmen
weder
rechtlich
noch
faktisch
dazu
verpflichtet
,
mögliche
Verluste
aus
dem
Versicherungsvertrag
auszugleichen
,
so
ist
das
Unternehmen
auch
nicht
dazu
verpflichtet
,
Leistungen
unmittelbar
an
die
Arbeitnehmer
zu
zahlen
;
die
alleinige
Verantwortung
zur
Zahlung
der
Leistungen
liegt
dann
beim
Versicherer
. [EU]
49
Cuando
la
póliza
de
seguros
está
a
nombre
de
uno
de
los
empleados
partícipes
en
especial
, o
de
un
grupo
de
empleados
, y
la
entidad
que
la
ha
contratado
no
tiene
obligación
legal
ni
implícita
de
cubrir
cualquier
pérdida
derivada
de
la
póliza
,
no
existe
ningún
compromiso
de
pagar
las
prestaciones
de
los
empleados
,
puesto
que
el
asegurador
es
el
responsable
exclusivo
de
tales
pagos
.
AAU
,
CER
,
ERU
,
RMU
und
lCER
,
die
während
des
ersten
Verpflichtungszeitraums
des
Kyoto-Protokolls
in
das
lCER-Ersatzkonto
übertragen
werden
[EU]
UCA
,
RCE
,
URE
,
UDA
y
RCEl
transferidas
a
la
cuenta
de
sustitución
de
RECl
durante
el
primer
período
de
compromiso
del
Protocolo
de
Kioto
AAU
,
CER
,
ERU
,
RMU
und
tCER
,
die
während
des
Verpflichtungszeitraums
in
das
tCER-Ersatzkonto
übertragen
werden
[EU]
UCA
,
RCE
,
URE
,
UDA
y
RCEt
transferidas
a
la
cuenta
de
sustitución
de
RECt
durante
el
período
de
compromiso
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
nachstehend
"SBPA"
genannt
)
und
Tender
Option
Bonds
(
nachstehend
"TOB"
genannt
) (
USA/Kanada
). [EU]
Gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bonds
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
De
acuerdo
con
el
plan
de
reestructuración
presentado
el
17
de
diciembre
de
2009
,
gestión
con
vistas
a
la
liquidación
de
las
actividades
de
acuerdos
de
compromiso
contingente
de
compra
de
bonos
y
de
opciones
sobre
bonos
corrientes
en
Estados
Unidos
y
Canadá
.
ab
dem
Jahr
nach
Annahme
des
grenzübergreifenden
Programms
bis
zum
vierten
Jahr
nach
der
letzten
Mittelbindung
jedes
Jahr
spätestens
am
31
.
Dezember
[EU]
antes
del
31
de
diciembre
de
cada
año
a
partir
del
año
siguiente
al
de
adopción
del
programa
transfronterizo
,
hasta
el
cuarto
año
después
del
último
compromiso
presupuestario:
Aber
erstens
unterscheidet
sich
die
Frage
von
derjenigen
nach
der
Verbindlichkeit
der
Verpflichtung
und
zweitens
handelt
es
sich
kaum
um
eine
Ausnahme
,
da
die
Einwendbarkeit
letztlich
immer
von
einer
gesetzlichen
Bestimmung
abhängt
. [EU]
Pero
,
en
primer
lugar
,
la
cuestión
es
diferente
de
la
del
carácter
obligatorio
del
compromiso
y,
en
segundo
lugar
,
no
parece
muy
excepcional
puesto
que
toda
oponibilidad
depende
en
última
instancia
de
una
disposición
legal
.
Abgesehen
von
der
Umgehung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
und
der
Tatsache
,
dass
die
Verpflichtungen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielten
,
wurde
ferner
geprüft
,
ob
andere
Faktoren
,
wie
z. B.
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
oder
eine
angenommene
Ineffizienz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
Ursache
für
dessen
anhaltend
schlechte
finanzielle
Lage
sein
könnten
. [EU]
Además
de
la
elusión
de
las
medidas
originales
y
del
hecho
de
que
el
compromiso
no
lograra
el
efecto
buscado
,
también
se
analizó
si
otros
factores
,
como
,
por
ejemplo
,
las
importaciones
de
otros
países
, o
una
hipotética
ineficacia
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
podrían
explicar
la
mala
situación
financiera
persistente
de
esta
última
.
Abgesehen
von
einem
erheblichen
Prozentsatz
der
Einfuhren
,
die
2004
und
2005
im
Rahmen
der
unter
Randnummer
4
genannten
Mengenverpflichtung
erfolgten
,
wurde
im
Bezugszeitraum
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
ein
Antidumpingzoll
von
24
%
erhoben
. [EU]
Salvo
en
el
caso
de
en
un
porcentaje
significativo
de
importaciones
hechas
en
el
período
del
compromiso
cuantitativo
contemplado
en
el
considerando
4
entre
2004
y
2005
,
durante
el
período
considerado
se
aplicó
un
derecho
antidumping
del
24
% a
las
importaciones
originarias
de
Ucrania
.
Abschirmung
der
IKB
gegen
Verluste
in
Höhe
von
1
Mrd
.
EUR
aufgrund
des
Engagements
in
Rhinebridge
und
in
andere
bilanzielle
Subprime-Portfolioinvestments
in
Höhe
von
insgesamt
6,8
Mrd
.
EUR
. [EU]
Generalmente
estas
carteras
tienen
una
duración
de
más
de
cinco
años
,
cobertura
de
IKB
contra
las
pérdidas
por
importe
de
1000
millones
EUR
ocasionadas
por
el
compromiso
en
Rhinebridge
y
en
otras
inversiones
de
cartera
en
balance
por
un
total
de
6800
millones
EUR
.
Abschließend
hält
die
Kommission
die
Verwirklichung
der
Zusage
bezüglich
der
Partnerschaften
für
wesentlich
,
um
alle
Zweifel
an
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
auszuräumen
. [EU]
En
conclusión
,
la
Comisión
considera
que
la
realización
del
compromiso
relativo
a
las
asociaciones
es
fundamental
para
disipar
todas
las
dudas
relativas
a
la
viabilidad
a
largo
plazo
de
la
empresa
.
Abschnitt
1 -
Mittelbindung
[EU]
Sección
1 -
Compromiso
de
gastos
Abschnitt
1
Mittelbindung
[EU]
Sección
1
Compromiso
de
los
gastos
Abschnitt
3:
Mittelbindung
im
Rahmen
der
zentralen
oder
der
gemeinsamen
Verwaltung
[EU]
Sección
3:
Compromiso
de
gastos
en
gestión
centralizada
o
conjunta
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compromiso":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners