A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bestrahlen
Bestrahlung
Bestreben
bestreben
bestrebt
bestrebt sein
Bestrebung
bestreichen
bestreitbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
132 results for
bestrebt
Word division: be·strebt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Artikel
9
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2010/30/EU
,
nach
der
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
sein
müssen
,
nur
Produkte
der
höchsten
Energieeffizienzklasse
zu
beschaffen
,
sollte
gestrichen
werden
. [EU]
Deben
derogarse
los
apartados
1 y 2
del
artículo
9
de
la
Directiva
2010/30/UE
,
que
establece
la
obligación
de
que
los
Estados
miembros
procuren
adquirir
únicamente
productos
que
pertenezcan
a
la
clase
de
eficiencia
energética
más
elevada
.
Auch
war
man
bestrebt
,
durch
eine
Neudefinition
von
Marke
und
Unternehmensidentität
(
Corporate
Identity
)
und
eine
Verschärfung
des
Sanierungsplans
mittels
Kosteneinsparungen
und
einer
Förderung
der
Handelsdynamik
die
operative
Erholung
der
BPN
zu
beschleunigen
. [EU]
También
intentó
acelerar
la
recuperación
de
la
actividad
del
BPN
, a
través
de
la
redefinición
de
la
marca
y
la
imagen
corporativa
del
banco
y
del
reforzamiento
del
plan
de
recuperación
,
mediante
reducciones
de
costes
y
la
promoción
de
la
dinámica
comercial
.
Außer
in
Fällen
,
die
wesentliche
Neuerungen
beinhalten
oder
besonders
komplex
sind
,
ist
die
Überwachungsbehörde
bestrebt
,
dem
betreffenden
EFTA-Staat
am
Ende
der
Voranmeldephase
informell
ihre
erste
Einschätzung
des
Vorhabens
mitzuteilen
. [EU]
Salvo
en
asuntos
particularmente
novedosos
o
complejos
,
el
Órgano
intentará
proporcionar
al
Estado
de
la
AELC
interesado
una
evaluación
preliminar
informal
del
proyecto
al
término
de
la
fase
de
notificación
previa
.
Bei
der
Anwendung
eines
nationalen
Verteilungsmechanismus
für
Personen
,
denen
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
Maßnahmen
zur
Verhinderung
der
Diskriminierung
von
Personen
,
denen
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
und
zur
Gewährleistung
der
Chancengleichheit
beim
Zugang
zu
Wohnraum
zu
ergreifen
. [EU]
Aun
permitiendo
la
práctica
nacional
de
dispersión
de
los
beneficiarios
de
protección
internacional
,
los
Estados
miembros
procurarán
aplicar
políticas
encaminadas
a
prevenir
la
discriminación
de
los
beneficiarios
de
protección
internacional
y a
garantizar
la
igualdad
de
oportunidades
de
acceso
a
la
vivienda
.
Bei
der
Durchführung
der
Straßenverkehrssicherheitsaudits
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten
. [EU]
Al
realizar
las
auditorías
de
seguridad
vial
,
los
Estados
miembros
harán
todo
lo
necesario
para
respetar
los
criterios
establecidos
en
el
anexo
II
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
die
Clearingpflicht
auf
eine
Kategorie
von
OTC-Derivatekontrakten
angewandt
werden
soll
,
sollte
die
ESMA
bestrebt
sein
,
systemische
Risiken
zu
senken
. [EU]
Al
determinar
si
una
categoría
de
contratos
de
derivados
extrabursátiles
ha
de
estar
sujeta
a
la
obligación
de
compensación
,
el
objetivo
de
la
AEVM
debe
ser
reducir
el
riesgo
sistémico
.
Beim
Leisten
ihres
Beitrags
zur
Durchführung
der
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Politik
der
Union
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
erforderlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
209
Absatz
3
AEUV
sollte
die
EIB
bestrebt
sein
,
indirekt
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
für
2015
in
allen
Regionen
zu
unterstützen
,
in
denen
sie
tätig
ist
. [EU]
Al
mismo
tiempo
que
contribuye
a
la
ejecución
de
las
medidas
necesarias
para
el
logro
de
los
objetivos
de
la
política
de
la
Unión
en
materia
de
cooperación
para
el
desarrollo
de
conformidad
con
el
artículo
209
,
apartado
3,
del
TFUE
,
el
BEI
debe
tratar
de
apoyar
indirectamente
la
realización
de
los
Objetivos
de
Desarrollo
del
Milenio
de
2015
en
todas
las
regiones
en
las
que
opere
.
bestrebt
sein
,
die
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zur
Schulung
und
fachlichen
Unterstützung
von
Richtern
,
Staatsanwälten
,
Beamten
und
als
Rechtsbeistand
fungierenden
Personen
in
Bezug
auf
ihre
mit
dem
Strafgerichtshof
zusammenhängende
Arbeit
in
angemessener
Weise
zu
unterstützen
. [EU]
esforzarse
por
respaldar
de
manera
apropiada
el
desarrollo
de
la
formación
y
de
la
asistencia
de
los
jueces
,
fiscales
,
funcionarios
y
abogados
en
los
trabajos
relacionados
con
la
CPI
.
Bezüglich
des
ersten
Arguments
ist
zunächst
einmal
festzustellen
,
dass
die
Vertriebsgesellschaften
bei
der
Bewerbung
ihrer
Produkte
bestrebt
sind
,
tatsächlich
auch
ihre
Zielgruppe
zu
erreichen
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
primer
aspecto
,
debería
quedar
claro
desde
el
principio
que
cuando
las
empresas
de
comercialización
hacen
publicidad
de
sus
productos
se
proponen
llegar
a
un
grupo
destinatario
.
Dabei
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten
. [EU]
En
ese
contexto
,
los
Estados
miembros
harán
todo
lo
posible
por
cumplir
los
criterios
establecidos
en
el
anexo
I.
Dabei
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
die
in
Anhang
III
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten
. [EU]
En
ese
contexto
,
los
Estados
miembros
harán
todo
lo
necesario
para
cumplir
los
criterios
establecidos
en
el
anexo
III
.
Da
die
Kosten
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
von
Jahr
zu
Jahr
sehr
unterschiedlich
sein
können
,
könnte
der
Staat
tatsächlich
aus
haushaltstechnischen
Gründen
bestrebt
sein
,
Schwankungen
in
der
staatlichen
Finanzierung
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen
und
daher
die
Fortschreibung
eines
bestimmten
Prozentanteils
einer
überhöhten
jährlichen
Bezuschussung
in
das
Folgejahr
zulassen
. [EU]
Puesto
que
los
costes
de
la
radiodifusión
pública
pueden
variar
cada
año
,
el
Estado
puede
efectivamente
desear
por
razones
presupuestarias
reducir
al
mínimo
las
fluctuaciones
en
la
financiación
del
Estado
y
permitir
que
cierto
porcentaje
de
la
compensación
excesiva
anual
sea
transferido
al
siguiente
año
.
Das
Dreieck
des
Wissens
-
nämlich
Bildung
,
Forschung
und
Innovation
-
ist
ein
wesentliches
Instrument
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
;
im
Hinblick
darauf
ist
die
Gemeinschaft
bestrebt
,
die
erforderlichen
Forschungs-
und
Innovationskapazitäten
zu
mobilisieren
und
zu
stärken
. [EU]
El
triángulo
del
conocimiento
-educación
,
investigación
e
innovación-
es
un
instrumento
básico
para
lograr
este
objetivo
, a
cuyo
efecto
la
Comunidad
se
propone
movilizar
y
reforzar
las
capacidades
de
investigación
e
innovación
necesarias
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sind
bestrebt
,
bis
31
.
Dezember
2012
über
derartige
von
der
Kommission
vorgelegte
Vorschläge
zu
entscheiden
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
procurarán
pronunciarse
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2012
,
sobre
las
propuestas
presentadas
por
la
Comisión
al
respecto
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sind
bestrebt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2012
über
derartige
von
der
Kommission
vorgelegte
Vorschläge
zu
entscheiden
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
procurarán
pronunciarse
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2012
,
sobre
las
propuestas
presentadas
por
la
Comisión
al
respecto
.
Das
Eurosystem
ist
bestrebt
,
den
Grundsätzen
der
Kosteneffizienz
und
Effektivität
zu
entsprechen
und
bei
der
Beschaffung
von
Waren
und
Dienstleistungen
das
beste
Preis-Leistungs-Verhältnis
zu
erreichen
. [EU]
El
Eurosistema
pretende
observar
los
principios
de
eficacia
y
coste-eficacia
y
busca
obtener
el
mayor
rendimiento
del
dinero
que
dedica
a
la
adquisición
de
bienes
y
servicios
.
Das
Eurosystem
ist
bestrebt
,
Offenmarktgeschäfte
auf
der
Grundlage
von
Schnelltendern
und
bilateralen
Geschäften
am
Abschlusstag
abzuwickeln
. [EU]
En
cuanto
a
las
operaciones
de
mercado
abierto
realizadas
mediante
subastas
rápidas
y
procedimientos
bilaterales
,
el
Eurosistema
trata
de
liquidarlas
en
la
fecha
de
contratación
.
Das
Gericht
ist
bestrebt
,
den
Vertretern
der
Parteien
den
Sitzungsbericht
drei
Wochen
vor
der
Sitzung
zukommen
zu
lassen
. [EU]
El
Tribunal
General
intentará
que
el
informe
para
la
vista
llegue
a
los
representantes
de
las
partes
tres
semanas
antes
de
la
vista
.
Das
Lenkungsorgan
wird
ferner
bestrebt
sein
,
für
die
in
diesem
Artikel
genannten
Zwecke
Vereinbarungen
mit
anderen
einschlägigen
internationalen
Institutionen
zu
schließen
. [EU]
El
órgano
rector
también
procurará
concertar
acuerdos
para
los
fines
establecidos
en
el
presente
artículo
con
otras
instituciones
internacionales
pertinentes
.
Das
Management-Team
muss
sich
wie
Verwalter
im
Privatsektor
verhalten
und
daher
bestrebt
sein
,
den
Gewinn
für
ihre
Investoren
zu
optimieren
. [EU]
El
equipo
de
gestión
debe
comportarse
como
unos
administradores
en
el
sector
privado
,
intentando
maximizar
la
rentabilidad
para
sus
inversores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestrebt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners