A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bestrahlen
Bestrahlung
Bestreben
bestreben
bestrebt
bestrebt sein
Bestrebung
bestreichen
bestreitbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
132 results for
bestrebt
Word division: be·strebt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Das
US-EPA
und
die
Europäische
Kommission
sind
bestrebt
,
die
Spezifikationen
nach
Stufe
1
und
Stufe
2
so
festzulegen
,
dass
die
am
meisten
Strom
sparenden
Modelle
auf
dem
Markt
und
die
Partner
,
die
sich
um
die
weitere
Erhöhung
der
Energieeffizienz
bemühen
,
Anerkennung
finden
.
--------------------------------------------------
Anlage
1 [EU]
Apéndice
1
Das
US-EPA
und
die
Europäische
Kommission
sind
bestrebt
,
die
Spezifikationen
so
festzulegen
,
dass
die
am
meisten
Strom
sparenden
Modelle
auf
dem
Markt
und
die
Hersteller
,
die
sich
um
die
weitere
Erhöhung
der
Energieeffizienz
bemühen
,
Anerkennung
finden
. [EU]
La
EPA
y
la
Comisión
Europea
no
escatimarán
esfuerzos
para
garantizar
que
las
especificaciones
reconocen
los
modelos
más
eficientes
en
términos
energéticos
del
mercado
y
recompensarán
a
los
fabricantes
que
se
hayan
esforzado
en
mejorar
aún
más
la
eficiencia
energética
.
Der
betreffende
EFTA-Staat
sollte
bestrebt
sein
,
Ausgewogenheit
zwischen
den
an
dem
Kern
teilnehmenden
KMU
und
Großunternehmen
zu
erreichen
,
um
eine
bestimmte
kritische
Masse
insbesondere
durch
die
Spezialisierung
in
einem
bestimmten
FuEuI-Bereich
herzustellen
und
dabei
die
in
dem
EFTA-Staat
und
auf
EWR-Ebene
bereits
bestehenden
Innovationskerne
berücksichtigen
. [EU]
De
preferencia
,
los
Estados
de
la
AELC
deben
hacer
lo
posible
por
que
en
la
agrupación
exista
un
equilibrio
adecuado
entre
PYME
y
grandes
empresas
a
fin
de
alcanzar
una
cierta
masa
crítica
,
en
particular
mediante
la
especialización
en
ámbitos
concretos
de
la
I +
D+i
y
atendiendo
a
las
agrupaciones
ya
existentes
tanto
en
el
Estado
de
la
AELC
como
en
el
EEE
.
Der
EU-Markt
ist
zurzeit
der
weltweit
einzige
,
auf
dem
Antidumpingmaßnahmen
in
Kraft
sind
,
und
die
festgestellten
Tatsachen
legen
nahe
,
dass
die
chinesischen
Ausführer
sicherlich
bestrebt
wären
,
unter
Ausnutzung
ihres
Vorteils
bei
der
notwendigen
Fähigkeit
zur
Kapazitätsanpassung
so
bald
wie
möglich
ihre
früheren
Marktanteile
wiederzugewinnen
. [EU]
El
mercado
de
la
UE
es
actualmente
el
único
del
mundo
en
el
que
existen
medidas
antidumping
y
los
hechos
comprobados
hacen
pensar
que
los
exportadores
chinos
intentarían
ciertamente
recuperar
lo
antes
posible
las
cuotas
de
mercado
que
poseían
anteriormente
aprovechando
la
necesaria
adaptabilidad
de
la
capacidad
.
Der
frühere
Stellvertretende
Al-Shabaab-Führer
Muktar
Robow
war
Berichten
zufolge
in
der
Jahresmitte
2011
weiterhin
bestrebt
,
sich
innerhalb
der
Al-Shabaab-Organisation
politisch
in
den
Vordergrund
zu
spielen
. [EU]
Se
afirma
que
el
ex
emir
adjunto
de
Al-Shabaab
,
Muktar
Robow
,
siguió
realizando
maniobras
políticas
dentro
de
la
organización
Al-Shabaab
a
mediados
de
2011
.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
ist
bestrebt
,
alle
zwei
Jahre
zusammenzutreten
,
wobei
diese
Zusammenkünfte
abwechselnd
in
der
Europäischen
Union
und
in
Kanada
stattfinden
. [EU]
El
Comité
mixto
procurará
reunirse
una
vez
cada
dos
años
.
La
reunión
se
celebrará
alternativamente
en
la
Unión
Europea
y
en
Canadá
.
Der
Lenkungsausschuss
ist
bestrebt
sicherzustellen
,
dass
die
in
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
ii
genannten
Mittel
einen
beträchtlichen
Teil
der
in
Absatz
2
genannten
Gesamtmittel
ausmachen
. [EU]
La
Junta
Directiva
tratará
de
garantizar
que
los
créditos
mencionados
en
el
apartado
2,
letra
a),
inciso
ii
),
representen
un
porcentaje
considerable
del
total
de
los
créditos
mencionados
en
el
apartado
2.
Der
Lenkungsausschuss
ist
bestrebt
sicherzustellen
,
dass
die
in
Absatz
2
Buchstabe
a)
Ziffer
ii
)
genannten
Mittel
einen
beträchtlichen
Teil
der
in
Absatz
2
genannten
Gesamtmittel
ausmachen
. [EU]
La
Junta
Directiva
tratará
de
garantizar
que
los
créditos
mencionados
en
el
inciso
ii
)
de
la
letra
a)
del
apartado
2
representen
un
porcentaje
considerable
del
total
de
los
créditos
mencionados
en
el
apartado
2.
Der
Lenkungsausschuss
ist
bestrebt
sicherzustellen
,
dass
die
in
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
ii
genannten
Mittel
einen
beträchtlichen
Teil
der
in
Absatz
2
genannten
Gesamtmittel
ausmachen
. [EU]
La
Junta
Directiva
tratará
de
garantizar
que
los
créditos
mencionados
en
el
apartado
2,
letra
a),
inciso
ii
),
representen
un
porcentaje
considerable
del
total
de
los
créditos
a
que
se
refiere
el
apartado
2.
Der
Sekretär
der
NUG
ist
bestrebt
,
die
Tagesordnung
und
relevanten
Unterlagen
zur
Erörterung
in
einer
Sitzung
der
NUG
mindestens
fünf
Geschäftstage
vor
der
Sitzung
zu
übermitteln
. [EU]
El
secretario
del
grupo
de
usuarios
nacionales
procurará
distribuir
el
orden
del
día
y
los
documentos
pertinentes
de
las
reuniones
del
grupo
de
usuarios
nacionales
al
menos
cinco
días
hábiles
antes
de
la
celebración
de
la
reunión
.
Der
Sekretär
der
NUG
ist
bestrebt
,
die
Tagesordnung
und
relevante
Unterlagen
zur
Erörterung
in
einer
Sitzung
der
NUG
mindestens
fünf
Geschäftstage
vor
der
Sitzung
zu
übermitteln
. [EU]
El
secretario
del
grupo
de
usuarios
nacionales
procurará
distribuir
el
orden
del
día
y
los
documentos
pertinentes
de
las
reuniones
del
grupo
de
usuarios
nacionales
al
menos
cinco
días
hábiles
antes
de
la
celebración
de
la
reunión
.
Die
Bedingungen
,
an
die
die
Privatisierung
geknüpft
war
,
deuten
darauf
hin
,
dass
das
Land
Burgenland
nicht
bestrebt
war
,
den
höchsten
Preis
für
die
Bank
zu
erzielen
. [EU]
Las
condiciones
vinculadas
a
la
privatización
sugieren
que
el
Estado
federado
de
Burgenland
no
perseguía
obtener
el
precio
más
elevado
por
el
banco
.
Die
CCG
ist
bestrebt
,
ihre
Entschlüsse
einstimmig
zu
treffen
. [EU]
El
grupo
de
contacto
de
DCV
procurará
adoptar
sus
resoluciones
por
consenso
.
Die
drei
Organe
sind
bestrebt
,
auf
eine
Konvergenz
der
Standpunkte
zu
den
wichtigsten
Kommunikationsprioritäten
der
Europäischen
Union
als
Ganzes
hinzuwirken
,
den
zusätzlichen
Nutzeffekt
eines
EU-Kommunikationskonzepts
für
europäische
Themen
zu
fördern
,
den
Austausch
von
Informationen
und
bewährten
Verfahrensweisen
zu
erleichtern
,
Synergieeffekte
zwischen
den
Organen
bei
der
Durchführung
von
Kommunikationsmaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
diesen
Prioritäten
herbeizuführen
sowie
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Organen
und
Einrichtungen
und
den
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern
,
wo
dies
angezeigt
ist
. [EU]
Las
tres
instituciones
desean
fomentar
la
convergencia
de
puntos
de
vista
sobre
las
prioridades
de
comunicación
de
la
Unión
Europea
en
general
,
promover
el
valor
añadido
que
tendría
un
enfoque
propio
de
la
Unión
acerca
de
la
comunicación
sobre
las
cuestiones
europeas
,
facilitar
el
intercambio
de
información
y
de
prácticas
idóneas
y
desarrollar
sinergias
entre
las
instituciones
en
la
comunicación
que
realicen
en
relación
con
estas
prioridades
,
así
como
facilitar
la
cooperación
entre
las
instituciones
y
los
Estados
miembros
cuando
sea
pertinente
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
ist
im
Interesse
der
Berechenbarkeit
ihrer
Entscheidungen
sowie
der
Sicherstellung
der
Gleichbehandlung
weiterhin
bestrebt
,
ihre
Politik
in
diesem
Bereich
möglichst
transparent
zu
gestalten
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
pretende
dar
la
máxima
transparencia
a
su
política
en
este
terreno
,
garantizando
con
ello
la
coherencia
de
sus
decisiones
y
la
igualdad
de
trato
.
Die
Entwicklung
der
Beschäftigung
in
Vollzeitäquivalenten
(
"VZÄ"
)
entsprach
weitgehend
der
der
Produktionsmengen
(
siehe
Erwägungsgrund
112
);
dies
zeigt
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bestrebt
war
,
seine
Herstellkosten
der
jeweiligen
Situation
entsprechend
zu
rationalisieren
. [EU]
El
empleo
en
equivalentes
en
tiempo
completo
siguió
en
gran
medida
la
evolución
de
los
volúmenes
de
producción
(véase
el
considerando
112
),
lo
que
indica
que
la
industria
de
la
Unión
intentó
racionalizar
los
costes
de
fabricación
cuando
fue
necesario
.
Die
EU
wird
bestrebt
sein
, [EU]
La
UE
procurará:
Die
EZB
ist
bestrebt
,
die
Teilnahmemöglichkeit
an
den
Hauptrefinanzierungsgeschäften
und
den
längerfristigen
Refinanzierungsgeschäften
für
die
Geschäftspartner
in
allen
Mitgliedstaaten
sicherzustellen
. [EU]
El
BCE
trata
de
garantizar
que
las
entidades
de
contrapartida
de
todos
los
Estados
miembros
puedan
participar
en
las
operaciones
.
Die
Gemeinschaft
gründet
sich
auf
die
Werte
Demokratie
,
Rechtsstaatlichkeit
sowie
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
und
ist
bestrebt
,
durch
Dialog
und
Zusammenarbeit
ein
Bekenntnis
zu
diesen
Werten
in
den
Partnerländern
und
-regionen
zu
entwickeln
und
zu
festigen
. [EU]
La
Unión
se
funda
en
los
valores
de
la
democracia
,
el
Estado
de
Derecho
,
el
respeto
de
los
derechos
humanos
y
libertades
fundamentales
y
tiene
por
objeto
desarrollar
y
consolidar
el
compromiso
con
dichos
valores
en
los
países
y
regiones
socios
a
través
del
diálogo
y
la
cooperación
.
Die
Gemeinschaft
ist
bestrebt
,
in
der
Schifffahrtsbranche
gleiche
Ausgangsbedingungen
herzustellen
. [EU]
La
Comunidad
Europea
pretende
alcanzar
una
situación
de
igualdad
de
condiciones
de
competencia
en
el
sector
marítimo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestrebt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners