A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
inhábil
inhóspito
inicial
inicializar
inicialmente
iniciar
iniciar aplicación
iniciar leyes
iniciar una acción
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1055 results for
Inicialmente
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
0,33
Mio
.
PLN
für
die
Personalumstrukturierung
(
genehmigt
waren
1,5
Millionen
) [EU]
0,33
millones
PLN
para
la
reestructuración
de
la
plantilla
(se
habían
previsto
inicialmente
1,5
millones
PLN
)
10
Bei
der
Equity-Methode
werden
die
Anteile
am
assoziierten
Unternehmen
oder
am
Gemeinschaftsunternehmen
zunächst
mit
den
Anschaffungskosten
angesetzt
.
In
der
Folge
erhöht
oder
verringert
sich
der
Buchwert
der
Anteile
entsprechend
dem
Anteil
des
Eigentümers
am
Gewinn
oder
Verlust
des
Beteiligungsunternehmens
. [EU]
10
Según
el
método
de
la
participación
,
la
inversión
en
una
asociada
o
en
un
negocio
conjunto
se
registrará
inicialmente
al
coste
, y
se
incrementará
o
disminuirá
su
importe
en
libros
para
reconocer
la
parte
que
corresponde
al
inversor
en
el
resultado
del
ejercicio
obtenido
por
la
participada
después
de
la
fecha
de
adquisición
.
12
Das
Unternehmen
kann
die
aktivierte
Abraumtätigkeit
erstmalig
zu
den
Anschaffungskosten
bewerten
.
Dabei
handelt
es
sich
um
die
akkumulierten
Kosten
,
die
unmittelbar
aufgrund
der
Abraumtätigkeit
anfallen
,
die
den
Zugang
zum
identifizierten
Erzbestandteil
verbessert
,
zuzüglich
einer
Allokation
unmittelbar
zuweisbarer
Gemeinkosten
. [EU]
12
La
entidad
valorará
inicialmente
el
activo
derivado
de
la
actividad
de
desmonte
a
su
coste
,
siendo
este
la
acumulación
de
costes
en
los
que
incurra
directamente
para
llevar
a
cabo
la
actividad
de
desmonte
que
mejore
el
acceso
al
componente
identificado
del
mineral
,
además
de
una
asignación
de
costes
generales
directamente
atribuibles
.
2001
verabschiedete
die
Behörde
neue
Leitlinien
(
ABl
. L
21
vom
24
.1.2002, S.
32
.
EWR-Beilage
Nr
. 6),
die
ursprünglich
bis
Ende
2007
galten
.
Diese
Gültigkeitsdauer
wurde
jedoch
bis
zur
Verabschiedung
neuer
Leitlinien
verlängert
. [EU]
En
2001
,
el
Órgano
de
Vigilancia
adoptó
nuevas
Directrices
(DO L
21
de
24
.1.2002, p.
32
,
Suplemento
EEE
no
6)
que
inicialmente
permanecerían
en
vigor
hasta
finales
de
2007
pero
cuya
validez
se
prolongó
hasta
que
se
hubieran
adoptado
nuevas
directrices
.
20
,56
Mio
.
PLN
für
die
Abschreibung
von
Forderungen
(
genehmigt
waren
21
,5
Millionen
),
die
zur
allgemeinen
Verbesserung
der
Finanzlage
des
Unternehmens
verwendet
wurden
[EU]
20
,56
millones
PLN
para
condonaciones
de
deudas
(se
habían
previsto
inicialmente
21
,5
millones
),
que
se
emplearon
para
introducir
mejoras
generales
en
la
situación
financiera
de
la
empresa
23
...
Die
finanzielle
Verbindlichkeit
wird
erstmals
angesetzt
(
zum
Barwert
des
Rückkaufpreises
)
und
aus
dem
Eigenkapital
umgegliedert
. [EU]
23
...
El
pasivo
financiero
se
reconoce
inicialmente
(al
valor
actual
del
importe
a
reembolsar
), y
se
reclasifica
con
baja
en
el
patrimonio
neto
.
(2)
Artikel
12
Buchstabe
b
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
das
genannte
Abkommen
zunächst
für
einen
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2002
geschlossen
wird
und
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
jeweils
um
fünf
Jahre
verlängert
werden
kann
. [EU]
El
artículo
12
,
letra
b),
del
Acuerdo
estableció
que
este
se
concluía
inicialmente
por
un
período
que
finalizó
el
31
de
diciembre
de
2002
,
renovable
por
quinquenios
si
hay
consenso
entre
las
Partes
.
53
Mio
.
PLN
waren
außerdem
für
Investitionsvorhaben
eingeplant
,
die
dem
ursprünglichen
Plan
zufolge
nach
2006
realisiert
werden
sollten
(
diese
219
Millionen
+
53
Millionen
sowie
10
%
Finanzierungskosten
,
also
27
Millionen
,
ergeben
zusammen
einen
Betrag
von
299
Millionen
). [EU]
Además
,
se
asignó
una
cuantía
de
53
millones
PLN
para
realizar
las
inversiones
previstas
inicialmente
para
después
de
2006
(los
219
+
53
millones
PLN
suman
,
junto
al
10
%
de
los
costes
de
financiación
,
es
decir
,
27
millones
,
299
millones
PLN
).
60
Wird
in
einem
anderen
IFRS
die
erstmalige
Bewertung
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
zum
beizulegenden
Zeitwert
vorgeschrieben
oder
zugelassen
,
und
weicht
der
Transaktionspreis
vom
beizulegenden
Zeitwert
ab
,
hat
das
Unternehmen
den
entstehenden
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
,
sofern
der
betreffende
IFRS
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
60
Si
otra
NIIF
requiere
o
permite
que
una
entidad
mida
un
activo
o
un
pasivo
inicialmente
al
valor
razonable
y
el
precio
de
transacción
difiere
del
valor
razonable
,
la
entidad
debe
reconocer
la
ganancia
o
pérdida
en
resultados
a
menos
que
dicha
NIIF
especifique
lo
contrario
.
§
8c
(
1a
)
KStG
war
ursprünglich
nur
bis
zum
31
.
Dezember
2009
befristet
eingeführt
worden
. [EU]
Inicialmente
el
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
se
introdujo
por
un
plazo
limitado
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
.
Abdul
Baqi
war
zunächst
Gouverneur
der
Provinzen
Khost
und
Paktika
für
das
Taliban-Regime
. [EU]
Abdul
Baqi
prestó
servicios
inicialmente
como
Gobernador
de
las
provincias
de
Khost
y
Paktika
para
el
régimen
talibán
.
Aber
dieser
hohe
Verlust
hatte
dennoch
eine
erhebliche
negative
Rückwirkung
auf
die
als
Puffer
für
mögliche
weitere
Verluste
gedachte
und
daher
für
die
Lebensfähigkeit
maßgebliche
Kernkapitalquote
,
die
dadurch
auf
5,6 %
sank
und
damit
mit
fast*
erheblich
unter
der
ursprünglichen
Plangröße
von
[...]*
für
2002
lag
. [EU]
Pero
estas
elevadas
pérdidas
tuvieron
un
considerable
efecto
negativo
sobre
la
ratio
de
capital
básico
concebida
como
colchón
de
seguridad
para
cubrir
posibles
pérdidas
adicionales
y,
por
tanto
,
decisiva
para
determinar
la
viabilidad
del
banco
,
que
de
este
modo
cayó
al
5,6 %,
situándose
,
con
casi [...]*,
muy
por
debajo
de
la
cifra
de [...]*
inicialmente
prevista
para
2002
.
Aber
selbst
wenn
diese
Endnutzer
tatsächlich
in
der
Lage
wären
,
auf
andere
Finanzierungsformen
auszuweichen
und
auf
diese
Weise
die
Abschreibungsgrenze
zu
umgehen
,
würde
dies
nichts
daran
ändern
,
dass
sie
die
eigentlich
bevorzugte
,
vorteilhaftere
Lösung
zugunsten
einer
weniger
günstigen
Ersatzlösung
aufgeben
müssten
und
(
infolge
der
Verpflichtung
zur
Weitergabe
des
Vorteils
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
)
nicht
in
den
Genuss
der
spezifischen
Besteuerung
von
Leasinggeschäften
für
GIE
zu
Steuerzwecken
kämen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
incluso
suponiendo
que
estos
usuarios
estuvieran
efectivamente
en
condiciones
de
recurrir
a
un
modo
de
financiación
alternativo
y
pudieran
,
en
este
contexto
,
amortizar
sin
límite
máximo
,
la
solución
más
ventajosa
inicialmente
elegida
debería
abandonarse
en
favor
de
una
segunda
elección
necesariamente
menos
favorable
, y
no
se
beneficiarían
del
régimen
fiscal
específico
del
arrendamiento
financiero
por
AIE
(gracias a
la
obligación
de
cesión
derivada
del
artículo
39
CA
del
CGI
).
ABl
. L
231
vom
3.9.1994,
EWR-Beilage
Nr
.
32
. [EU]
Inicialmente
publicadas
en
el
DO
L
231
de
3.9.1994,
Suplemento
EEE
no
32
.
ABl
. L
231
vom
3.9.1994,
EWR-Beilage
Nr
.
32
. [EU]
Publicadas
inicialmente
en
el
DO
L
231
de
3.9.1994,
Suplemento
EEE
no
32
.
Absatz
1
ist
nicht
anzuwenden
,
wenn
die
Behörden
,
bei
denen
Maßnahmen
zuerst
beantragt
wurden
,
auf
ihre
Zuständigkeit
verzichtet
haben
. [EU]
La
disposición
del
apartado
precedente
no
se
aplica
si
las
autoridades
ante
las
que
se
presentó
inicialmente
la
petición
de
medidas
han
declinado
su
competencia
.
Abschließend
sei
erwähnt
,
dass
Deutschland
ursprünglich
in
der
Anmeldung
erwähnt
hatte
,
dass
Berlin
eine
Region
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
sei
und
für
Regionalbeihilfen
in
Betracht
komme
,
und
diesbezüglich
auf
die
Nummern
53
und
54
der
Leitlinien
und
ihre
Berücksichtigung
bei
der
Beurteilung
von
Gegenleistungen
verwiesen
,
ohne
dies
jedoch
weiter
auszuführen
bzw
.
konkrete
Aspekte
geltend
zu
machen
. [EU]
Por
último
,
se
ha
de
señalar
que
Alemania
indicó
inicialmente
en
su
notificación
que
Berlín
era
una
región
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
y
podía
acogerse
a
ayudas
regionales
y
remitió
en
este
sentido
a
los
puntos
53
y
54
de
las
Directrices
,
pidiendo
que
se
tuvieran
en
cuenta
a
la
hora
de
evaluar
las
contrapartidas
,
aunque
sin
exponer
esta
idea
con
mayor
detalle
ni
invocar
aspectos
concretos
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
chinos
solicitaron
inicialmente
la
aplicación
del
trato
de
país
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
de
dicho
trato
para
los
productores
exportadores
dentro
de
los
plazos
fijados
.
Aermacchi
,
seit
Januar
2003
ein
Unternehmen
des
Konzerns
Finmeccanica
,
das
ursprünglich
auf
den
Bau
von
militärischen
Ausbildungsflugzeugen
spezialisiert
war
und
seine
Tätigkeit
später
im
Bereich
der
Flugzeugstrukturkomponenten
diversifiziert
hat
. [EU]
Aermacchi
,
empresa
del
grupo
Finmeccanica
desde
enero
de
2003
,
inicialmente
especializada
en
la
construcción
de
aviones
de
entrenamiento
militar
,
que
diversificó
a
continuación
sus
actividades
en
el
sector
de
las
aeroestructuras
.
Alle
damit
in
Verbindung
stehenden
Dienstleistungen
werden
zunächst
ausgeschlossen
. [EU]
Todos
los
servicios
conexos
están
inicialmente
excluidos
del
ámbito
de
aplicación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inicialmente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners