A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for Frequenzbändern
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Angesichts
der
großen
Marktnachfrage
nach
terrestrischen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
für
den
Breitbandzugang
in
diesen
Frequenzbändern
sollten
die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
in
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
unverzüglich
umgesetzt
werden
. [EU]
Los
resultados
del
mandato
otorgado
a
la
CEPT
deben
aplicarse
en
la
Comunidad
y
llevarse
a
efecto
en
los
Estados
miembros
sin
demora
,
habida
cuenta
de
la
demanda
de
introducción
en
el
mercado
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
terrenales
que
proporcionen
acceso
de
banda
ancha
en
estas
bandas
.
Antwort
der
CEPT
auf
den
EG-Auftrag
zur
Harmonisierung
der
technischen
Vorschriften
und
insbesondere
der
Betriebsbedingungen
für
eine
effiziente
Frequenznutzung
durch
lokale
Funknetze
(
Funk-LANs
)
in
den
Frequenzbändern
5150-5350
MHz
und
5470-5725
MHz
. [EU]
Respuesta
del
CEPT
al
mandato
de
la
CE
para
armonizar
las
condiciones
técnicas
y,
sobre
todo
operativas
,
para
una
utilización
eficaz
del
espectro
por
las
RLAN
en
las
bandas
5150-5350
MHz
y
5470-5725
MHz
.
Auftrag
an
die
CEPT
zur
Harmonisierung
der
technischen
Vorschriften
und
insbesondere
der
Betriebsbedingungen
für
eine
effiziente
Frequenznutzung
durch
lokale
Funknetze
(
Funk-LANs
)
in
den
Frequenzbändern
5150-5350
MHz
und
5470-5725
MHz
. [EU]
Mandato
conferido
a
la
CEPT
para
armonizar
las
condiciones
técnicas
y,
sobre
todo
,
operativas
,
para
una
utilización
eficaz
del
espectro
por
las
RLAN
en
las
bandas
5150-5350
MHz
y
5470-5725
MHz
.
Begrenzung
der
Menge
der
Frequenzen
,
für
die
einem
Unternehmen
Nutzungsrechte
gewährt
werden
,
oder
Verknüpfung
dieser
Nutzungsrechte
mit
Bedingungen
, z. B.
die
Gewährung
des
Großkundenzugangs
bzw
.
nationales
oder
regionales
Roaming
in
bestimmten
Frequenzbändern
oder
Gruppen
von
Frequenzbändern
mit
ähnlichen
Merkmalen
(z. B.
in
den
Frequenzbändern
unter
1
GHz
,
die
elektronischen
Kommunikationsdiensten
zugewiesen
sind
). [EU]
Limitar
la
cantidad
de
espectro
sobre
la
que
se
conceden
derechos
de
uso
a
una
empresa
o
imponer
condiciones
a
dichos
derechos
de
uso
,
como
la
oferta
de
acceso
mayorista
o
la
itinerancia
nacional
o
regional
,
en
determinadas
bandas
o
en
determinados
grupos
de
bandas
con
características
similares
,
por
ejemplo
las
bandas
por
debajo
de
1
GHz
atribuidas
a
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
.
Darüber
hinaus
senkt
der
technische
Fortschritt
die
Gefahr
funktechnischer
Störungen
in
bestimmten
Frequenzbändern
,
wodurch
die
Notwendigkeit
individueller
Nutzungsrechte
abnimmt
. [EU]
Además
,
el
progreso
tecnológico
está
reduciendo
el
riesgo
de
interferencia
perjudicial
en
ciertas
bandas
de
frecuencias
y,
por
ende
,
la
necesidad
de
derechos
individuales
de
uso
.
Der
Betrieb
von
Ultrabreitbandgeräten
in
Kraftfahrzeugen
und
Schienenfahrzeugen
wird
unter
Einsatz
der
Störungsminderungstechnik
'DAA'
in
den
Frequenzbändern
3,1-4,8
GHz
und
8,5-9,0
GHz
mit
einer
EIRP-Dichte
von
–
;
41
,3
dBm/MHz
gestattet
,
sofern
Störungsminderungstechniken
eingesetzt
werden
,
deren
Leistungsvermögen
mindestens
den
Techniken
entspricht
,
die
in
den
gemäß
der
Richtlinie
1999/5/EG
verabschiedeten
harmonisierten
Normen
vorgesehen
sind
. [EU]
Se
permitirá
el
funcionamiento
de
los
equipos
que
utilicen
la
tecnología
de
banda
ultraancha
en
vehículos
de
motor
y
ferroviarios
y
apliquen
la
técnica
de
mitigación
DAA
en
las
bandas
de
3,1-4,8
GHz
y 8,5-9,0
GHz
con
un
límite
de
p.i.r.e.
de
–
;
41
,3
dBm/MHz
siempre
que
se
apliquen
técnicas
de
mitigación
de
interferencias
que
ofrezcan
al
menos
un
rendimiento
equivalente
a
las
técnicas
descritas
en
las
normas
armonizadas
adoptadas
en
virtud
de
la
Directiva
1999/5/CE
.
Die
befristete
Einführung
des
Kraftfahrzeug-Kurzstreckenradars
im
24-GHz-Band
stellt
eine
Ausnahme
dar
und
darf
nicht
als
Präzedenzfall
für
eine
mögliche
zeitweilige
oder
dauerhafte
Einführung
anderer
Anwendungen
in
Frequenzbändern
,
die
unter
Fußnote
5.340
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
fallen
,
betrachtet
werden
. [EU]
La
introducción
temporal
del
radar
de
corto
alcance
para
automóviles
en
la
banda
de
24
GHz
tiene
carácter
excepcional
y
no
debe
considerarse
un
precedente
para
la
posible
introducción
de
otras
aplicaciones
en
las
bandas
en
las
que
es
aplicable
la
nota
5.340
del
Reglamento
de
radiocomunicaciones
de
la
UIT
,
sea
para
uso
temporal
o
para
uso
permanente
.
Die
CEPT
ist
der
Auffassung
,
dass
in
den
Schlusserklärungen
der
regionalen
Funkkonferenz
der
Internationalen
Fernmeldeunion
(
ITU
)
über
die
Planung
der
digitalen
terrestrischen
Rundfunkdienste
in
Teilen
der
Regionen
1
und
3
in
den
Frequenzbändern
174-2
MHz
und
470-862
MHz
(
GE06-Übereinkommen
)
die
für
eine
grenzübergreifende
Koordinierung
notwendigen
Regulierungsverfahren
enthalten
sind
. [EU]
La
CEPT
considera
que
las
actas
finales
de
la
Conferencia
Regional
de
Radiocomunicaciones
de
la
Unión
Internacional
de
Telecomunicaciones
(UIT)
para
la
planificación
del
servicio
de
radiodifusión
digital
terrenal
en
partes
de
las
Regiones
1 y 3
en
las
bandas
de
frecuencias
174-230
MHz
y
470-862
MHz
(Acuerdo
GE06
)
contienen
los
procedimientos
normativos
necesarios
para
la
coordinación
transfronteriza
.
Die
Entscheidung
2007/98/EG
der
Kommission
vom
14
.
Februar
2007
zur
harmonisierten
Nutzung
von
Funkfrequenzen
in
den
2-GHz-
Frequenzbändern
für
die
Einrichtung
von
Satellitenmobilfunksystemen
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Frequenzbänder
für
Systeme
,
die
MSS
in
der
Gemeinschaft
erbringen
,
ab
1.
Juli
2007
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
La
Decisión
2007/98/CE
de
la
Comisión
,
de
14
de
febrero
de
2007
,
relativa
al
uso
armonizado
del
espectro
radioeléctrico
en
las
bandas
de
frecuencias
de
2
GHz
para
la
implantación
de
sistemas
que
presten
servicios
móviles
por
satélite
[7],
establece
que
los
Estados
miembros
deben
dejar
estas
bandas
de
frecuencias
disponibles
para
los
sistemas
que
presten
SMS
en
la
Comunidad
a
partir
del
1
de
julio
de
2007
.
Die
Ergebnisse
der
Arbeiten
,
die
entsprechend
dem
der
CEPT
erteilten
Mandat
durchgeführt
wurden
,
sollten
in
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden
und
so
bald
wie
möglich
von
den
Mitgliedstaaten
verbindlich
umgesetzt
werden
,
da
eine
zunehmende
Marktnachfrage
nach
LTE-
und
WiMAX-Diensten
in
diesen
Frequenzbändern
besteht
. [EU]
Procede
aplicar
en
la
Unión
los
resultados
de
los
trabajos
realizados
en
virtud
del
mandato
confiado
a
la
CEPT
, y
debe
solicitarse
a
los
Estados
miembros
que
lo
hagan
lo
antes
posible
,
dada
la
creciente
demanda
del
mercado
en
favor
de
la
introducción
de
LTE
y
WiMAX
en
estas
bandas
.
Die
Ergebnisse
des
der
CEPT
erteilten
Mandats
sollten
in
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
und
von
den
Mitgliedstaaten
unverzüglich
umgesetzt
werden
,
da
eine
große
Marktnachfrage
nach
UMTS-Diensten
in
diesen
Frequenzbändern
besteht
. [EU]
Los
resultados
del
mandato
a
la
CEPT
deben
hacerse
aplicables
en
la
Comunidad
y
los
Estados
miembros
deben
aplicarlos
sin
demora
,
dado
que
el
mercado
demanda
la
introducción
del
UMTS
en
estas
bandas
.
Die
Europäische
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Telekommunikation
(
CEPT
)
hat
bestätigt
,
dass
die
Erhöhung
der
Kanalaufteilungsmöglichkeiten
in
diesen
Frequenzbändern
erlaubt
werden
kann
und
sollte
. [EU]
La
Conferencia
Europea
de
Administraciones
de
Correos
y
Telecomunicaciones
(CEPT)
ha
confirmado
que
puede
y
debe
autorizarse
un
incremento
de
las
opciones
relativas
al
raster
de
canal
en
estas
bandas
.
Die
Flexibilität
der
Frequenzverwaltung
und
des
Zugangs
zu
Frequenzen
sollte
durch
technologie-
und
diensteneutrale
Genehmigungen
erhöht
werden
,
um
es
den
Frequenznutzern
zu
ermöglichen
,
die
besten
Technologien
und
Dienste
auszuwählen
,
die
in
den
Frequenzbändern
genutzt
werden
,
die
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
als
für
elektronische
Kommunikationsdienste
nach
den
jeweiligen
nationalen
Frequenzbereichsnutzungsplänen
verfügbar
erklärt
wurden
(
"Grundsätze
der
Technologie-
und
Dienstneutralität"
). [EU]
Hay
que
reforzar
la
flexibilidad
en
la
gestión
del
espectro
y
en
el
acceso
al
mismo
,
al
amparo
de
autorizaciones
neutras
con
respecto
a
la
tecnología
y
los
servicios
,
para
que
sus
usuarios
puedan
elegir
las
mejores
tecnologías
y
servicios
aplicables
en
bandas
de
frecuencias
declaradas
disponibles
para
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
en
los
planes
nacionales
pertinentes
de
atribución
de
frecuencias
,
de
conformidad
con
el
Derecho
comunitario
(«principios
de
neutralidad
con
respecto
a
la
tecnología
y
al
servicio»
).
Die
Frequenznutzung
durch
Ultrabreitbandgeräte
ist
mit
den
EIRP-Dichten
in
der
Tabelle
in
Abschnitt
1.1
zulässig
,
wenn
in
den
Frequenzbändern
4,2-4,8
GHz
und
6,0-8,5
GHz
die
folgenden
Parameter
eingehalten
werden:
[EU]
Se
autorizará
a
los
equipos
que
utilizan
tecnología
de
banda
ultraancha
en
los
vehículos
de
motor
y
ferroviarios
para
usar
el
espectro
radioeléctrico
con
los
límites
de
p.i.r.e.
que
figuran
en
la
sección
1.1
siempre
que
se
apliquen
,
para
las
bandas
4,2-4,8
GHz
y 6,0-8,5
GHz
,
los
parámetros
siguientes:
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
die
in
Artikel
3,
in
Artikel
4
Absatz
2
und
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
anderen
Systeme
einen
ausreichenden
Schutz
der
Systeme
in
benachbarten
Frequenzbändern
garantieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
otros
sistemas
a
que
se
refieren
el
artículo
3,
el
artículo
4,
apartado
2, y
el
apartado
1
del
presente
artículo
den
la
protección
adecuada
a
los
sistemas
que
operan
en
bandas
adyacentes
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
bemühen
,
die
gesamten
900-MHz-
und
1800-MHz-Frequenzbänder
für
Systeme
,
die
MCV-Dienste
störungsfrei
und
ungeschützt
in
ihren
Küstenmeeren
bereitstellen
,
so
bald
wie
möglich
verfügbar
zu
machen
,
um
beispielsweise
eine
Diskriminierung
zwischen
Rechteinhabern
in
diesen
Frequenzbändern
zu
vermeiden
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
esforzarse
porque
la
totalidad
de
las
bandas
de
frecuencias
de
900
MHz
y
1800
MHz
quede
disponible
lo
antes
posible
para
los
sistemas
que
prestan
servicios
de
MCV
,
sobre
una
base
de
ausencia
de
interferencia
y
de
protección
,
en
sus
mares
territoriales
a
fin
de
,
por
ejemplo
,
evitar
la
discriminación
entre
los
titulares
de
derechos
en
estas
bandas
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
in
Absatz
1
genannten
Systeme
einen
ausreichenden
Schutz
der
Systeme
in
benachbarten
Frequenzbändern
gewährleisten
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
sistemas
a
que
se
refiere
el
apartado
1
den
la
protección
adecuada
a
los
sistemas
que
operan
en
bandas
adyacentes
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
in
Absatz
1
genannten
Systeme
einen
ausreichenden
Schutz
der
Systeme
in
benachbarten
Frequenzbändern
gewährleisten
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
sistemas
a
que
se
refiere
el
apartado
1
den
la
protección
adecuada
a
los
sistemas
que
operen
en
bandas
adyacentes
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
in
Absatz
1
und
2
genannten
Netze
einen
ausreichenden
Schutz
der
Systeme
in
benachbarten
Frequenzbändern
gewährleisten
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
las
redes
a
que
se
refieren
los
apartados
1 y 2
den
la
protección
adecuada
a
los
sistemas
que
operan
en
bandas
adyacentes
.
Diese
Anforderungen
,
die
innerhalb
der
Bandbreite
anpassbarer
Parameter
der
GSM-Normen
liegen
,
dürften
die
Koexistenz
zwischen
Systemen
,
die
MCV-Dienste
bereitstellen
,
und
landgestützten
GSM/UMTS-Netzen
in
den
900-MHz-
und
1800-MHz-
Frequenzbändern
sowie
aeronautischen
Funknavigationssystemen
kurzer
Reichweite
(
RSBN-Systeme
),
die
im
Frequenzbereich
862-960
MHz
arbeiten
,
sicherstellen
. [EU]
Se
espera
que
estos
requisitos
,
que
están
dentro
de
los
intervalos
de
los
parámetros
adaptables
de
las
normas
del
GSM
,
garanticen
la
coexistencia
entre
los
sistemas
que
prestan
servicios
de
MCV
y
las
redes
terrestres
de
GSM/UMTS
en
las
bandas
de
900
y
1800
MHz
,
así
como
los
sistemas
de
radionavegación
aeronáutica
de
corto
alcance
(RNCA)
que
operan
en
la
banda
de
862-960
MHz
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Frequenzbändern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners