A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Asylbewerbern
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aufbau
einer
landesweiten
Datenbank
zur
Überprüfung
der
Personalien
von
Asylbewerbern
,
einschließlich
Fingerabdruck
,
zur
Vorbereitung
auf
die
Teilnahme
an
Eurodac
. [EU]
Elaborar
una
base
de
datos
nacional
para
verificar
los
datos
personales
de
los
solicitantes
de
asilo
,
que
incluya
huellas
digitales
,
con
vistas
a
preparar
la
participación
en
Eurodac
.
Bei
diesem
Vertreter
kann
es
sich
auch
um
einen
Vertreter
im
Sinne
des
Artikels
19
der
Richtlinie
2003/9/EG
vom
27
.
Januar
2003
zur
Festlegung
von
Mindestnormen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern
in
den
Mitgliedstaaten
handeln
[EU]
Dicho
representante
también
podrá
ser
el
representante
mencionado
en
el
artículo
19
de
la
Directiva
2003/9/CE
,
de
27
de
enero
de
2003
,
por
la
que
se
aprueban
normas
mínimas
para
la
acogida
de
los
solicitantes
de
asilo
en
los
Estados
miembros
[7]
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
dabei
den
folgenden
Aspekten
zuteil
werden:
der
Beteiligung
von
Zielgruppen
,
der
Eingliederung
von
Migranten
einschließlich
Asylbewerbern
,
der
Identifizierung
von
politischen
Fragen
und
ihrer
durchgängigen
Berücksichtigung
,
den
Innovations-
und
Experimentiermethoden
,
den
Verfahren
für
die
transnationale
Zusammenarbeit
,
dem
Erreichen
der
in
Bezug
auf
den
Arbeitsmarkt
an
den
Rand
gedrängten
Gruppen
,
den
Auswirkungen
sozialer
Fragen
auf
den
Binnenmarkt
und
der
Verwaltung
von
Vorhaben
unter
der
Federführung
von
Nichtregierungsorganisationen
. [EU]
Se
debe
prestar
una
atención
particular
a
la
participación
de
grupos
objetivo
,
la
integración
de
los
migrantes
,
incluidos
los
que
buscan
asilo
,
la
definición
de
las
cuestiones
políticas
y
su
posterior
integración
,
las
técnicas
de
innovación
y
experimentación
,
las
metodologías
destinadas
a
la
cooperación
transnacional
,
el
acceso
de
los
grupos
marginados
con
respecto
al
mercado
de
trabajo
,
las
repercusiones
de
los
asuntos
sociales
en
el
mercado
interior
y
el
acceso
de
las
organizaciones
no
gubernamentales
a
los
proyectos
y a
su
gestión
.
Bessere
Vertretung
von
Asylbewerbern
(
zum
Beispiel
durch
Rechtshilfe
) [EU]
Mejoras
en
la
representación
de
los
solicitantes
de
asilo
(mediante,
por
ejemplo
,
asistencia
judicial
)
Bezüglich
der
Verfahren
nach
Kapitel
V
sichern
die
Mitgliedstaaten
allen
Asylbewerbern
Garantien
zu
,
die
den
in
Absatz
1
Buchstaben
b, c
und
d
dieses
Artikels
aufgeführten
gleichwertig
sind
. [EU]
En
cuanto
a
los
procedimientos
previstos
en
el
capítulo
IV
,
los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
todos
los
solicitantes
de
asilo
disfruten
de
garantías
equivalentes
a
las
que
se
refiere
el
presente
artículo
,
apartado
1,
letras
b), c) y d).
das
Angebot
an
struktureller
Unterstützung
für
Netze
,
die
Nichtregierungsorganisationen
,
die
Flüchtlingen
und
Asylbewerbern
beistehen
,
miteinander
verbinden
und
in
mindestens
zehn
Mitgliedstaaten
bestehen
,
mit
der
der
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
erleichtert
und
sichergestellt
werden
soll
,
dass
bei
der
Entwicklung
der
Asylpolitik
und
-praxis
der
Gemeinschaft
die
von
Nichtregierungsorganisationen
gewonnenen
Erfahrungen
und
die
Interessen
von
Flüchtlingen
und
Asylbewerbern
berücksichtigt
werden
[EU]
facilitar
a
las
redes
de
organizaciones
no
gubernamentales
de
asistencia
a
los
refugiados
y
los
solicitantes
de
asilo
que
estén
presentes
en
al
menos
diez
Estados
miembros
ayudas
estructurales
para
facilitar
el
intercambio
de
experiencias
y
buenas
prácticas
y
garantizar
que
en
la
concepción
y
la
aplicación
de
la
política
comunitaria
en
materia
de
asilo
se
tengan
en
cuenta
la
experiencia
de
las
organizaciones
no
gubernamentales
y
los
intereses
de
los
refugiados
y
solicitantes
de
asilo
Die
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Verfahren
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
sollte
dazu
beitragen
,
die
Sekundärmigration
von
Asylbewerbern
zwischen
Mitgliedstaaten
,
soweit
sie
auf
Unterschiede
der
rechtlichen
Rahmen
zurückzuführen
ist
,
einzudämmen
. [EU]
La
aproximación
de
las
normas
sobre
procedimientos
para
conceder
y
retirar
la
condición
de
refugiado
debería
contribuir
a
limitar
los
movimientos
secundarios
de
los
solicitantes
de
asilo
entre
Estados
miembros
,
cuando
dichos
movimientos
estuvieran
originados
por
diferencias
entre
los
marcos
jurídicos
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Möglichkeit
zum
Besuch
von
Asylbewerbern
in
abgeschlossenen
Bereichen
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nur
dann
einschränken
,
wenn
dies
objektiv
für
die
Sicherheit
,
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
Verwaltung
dieses
Bereichs
oder
zur
Gewährleistung
einer
effizienten
Prüfung
des
Asylantrags
erforderlich
ist
und
der
Zugang
des
Rechtsanwalts
oder
sonstigen
Rechtsberaters
dadurch
nicht
wesentlich
behindert
oder
unmöglich
gemacht
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
sólo
podrán
limitar
la
posibilidad
de
visitar
a
los
solicitantes
en
los
recintos
cerrados
,
cuando
,
en
virtud
de
la
legislación
nacional
,
tal
limitación
sea
necesaria
objetivamente
para
la
seguridad
,
el
orden
público
o
la
gestión
administrativa
del
recinto
o
para
garantizar
un
examen
eficiente
de
la
solicitud
,
siempre
y
cuando
no
se
vea
seriamente
limitado
o
imposibilitado
con
ello
el
acceso
del
asesor
jurídico
u
otro
consejero
.
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
den
Asylbewerbern
,
auf
eigene
Kosten
in
wirksamer
Weise
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
nach
nationalem
Recht
zugelassenen
oder
zulässigen
Rechtsberater
in
Fragen
ihres
Asylantrags
zu
konsultieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
brindarán
a
los
solicitantes
de
asilo
la
oportunidad
de
consultar
, a
su
costa
,
de
manera
efectiva
a
un
asesor
jurídico
u
otro
consejero
,
admitido
o
permitido
como
tal
en
virtud
del
Derecho
nacional
,
sobre
asuntos
relativos
a
sus
solicitudes
de
asilo
.
Diese
Mittel
sind
zur
Finanzierung
von
Strukturmaßnahmen
,
Vorhaben
und
Maßnahmen
zur
Aufnahme
von
Flüchtlingen
,
Vertriebenen
und
Asylbewerbern
bestimmt
,
die
die
erforderlichen
Bedingungen
für
eine
Finanzhilfe
der
Union
erfüllen
. [EU]
Este
crédito
se
destina
a
financiar
,
en
cuanto
medidas
estructurales
,
proyectos
y
medidas
en
materia
de
acogida
de
refugiados
,
personas
desplazadas
y
solicitantes
de
asilo
que
reúnan
las
condiciones
requeridas
para
obtener
una
ayuda
financiera
de
la
Unión
.
Dies
ermöglicht
eine
Zusammenarbeit
mit
der
Zivilgesellschaft
in
sensiblen
Menschenrechts-
und
Demokratiefragen
,
einschließlich
der
Menschenrechte
von
Migranten
,
der
Rechte
von
Asylbewerbern
und
Binnenvertriebenen
und
bietet
die
nötige
Flexibilität
,
um
sich
wandelnden
Gegebenheiten
Rechnung
zu
tragen
oder
innovative
Maßnahmen
zu
unterstützen
. [EU]
Esto
hace
posible
la
cooperación
con
la
sociedad
civil
en
cuestiones
servibles
relacionadas
con
los
derechos
humanos
y
la
democracia
,
incluidos
el
disfrute
de
los
derechos
humanos
por
los
inmigrantes
y
los
derechos
de
los
solicitantes
de
asilo
y
las
personas
desplazadas
dentro
del
país
,
ofreciendo
flexibilidad
para
responder
a
las
circunstancias
cambiantes
o
para
apoyar
la
innovación
.
einen
Überblick
über
die
Entwicklungen
in
Bezug
auf
die
in
Artikel
3
genannten
Zielgruppen
seit
2003
,
einschließlich
einer
kurzen
Beschreibung
der
sozialen
Bedingungen
von
Asylbewerbern
,
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
(
gegebenenfalls
Neuansiedlung
); [EU]
Una
descripción
de
las
tendencias
en
relación
con
los
grupos
destinatarios
mencionados
en
el
artículo
3 a
partir
de
2003
,
incluida
una
descripción
sucinta
de
las
condiciones
sociales
de
los
solicitantes
de
asilo
,
refugiados
y
desplazados
(reasentamiento,
en
su
caso
).
Es
müssen
gemeinsame
Kriterien
für
die
Anerkennung
von
Asylbewerbern
als
Flüchtlinge
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
eingeführt
werden
. [EU]
Es
necesario
introducir
criterios
comunes
para
reconocer
a
los
solicitantes
de
asilo
la
calidad
de
refugiados
en
el
sentido
del
artículo
1
de
la
Convención
de
Ginebra
.
für
Rechtsberater
oder
sonstige
Berater
,
die
nach
nationalem
Recht
zur
Unterstützung
und/oder
Vertretung
von
Asylbewerbern
bestimmt
wurden
,
und/oder
[EU]
únicamente
a
los
asesores
jurídicos
u
otros
consejeros
designados
específicamente
por
el
Derecho
nacional
para
asistir
o
representar
a
los
solicitantes
de
asilo
,
y/o
im
Asylbereich
auf
die
Anwendung
nationaler
Rechtsvorschriften
,
die
den
Normen
des
am
28
.
Juli
1951
in
Genf
unterzeichneten
Abkommenüber
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
und
des
am
31
.
Januar
1967
in
New
York
unterzeichneten
Protokolls
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
entsprechen
und
somit
die
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Nichtzurückweisung
und
die
Achtung
der
übrigen
Rechte
von
Asylbewerbern
und
Flüchtlingen
gewährleisten
[EU]
en
el
ámbito
del
asilo
,
en
la
aplicación
de
la
legislación
nacional
con
objeto
de
cumplir
las
normas
de
la
Convención
relativa
al
Estatuto
de
los
Refugiados
hecha
en
Ginebra
el
28
de
julio
de
1951
y
del
Protocolo
relativo
al
Estatuto
de
los
Refugiados
hecho
en
Nueva
York
el
31
de
enero
de
1967
, y
garantizar
así
el
respeto
del
principio
de
no
devolución
y
de
los
demás
derechos
de
los
solicitantes
de
asilo
y
los
refugiados
Richtlinie
2003/9/EG
des
Rates
vom
27
.
Januar
2003
zur
Festlegung
von
Mindestnormen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern
in
den
Mitgliedstaaten
; [EU]
La
Directiva
2003/9/CE
[5]
del
Consejo
,
de
27
de
enero
de
2003
,
por
la
que
se
aprueban
normas
mínimas
para
la
acogida
de
los
solicitantes
de
asilo
en
los
Estados
miembros
.
Richtlinie
2003/9/EG
des
Rates
vom
27
.
Januar
2003
zur
Festlegung
von
Mindestnormen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern
in
den
Mitgliedstaaten
(
Richtlinie
über
Aufnahmebedingungen
) [EU]
Directiva
2003/9/CE
del
Consejo
,
de
27
de
enero
de
2003
,
por
la
que
se
aprueban
normas
mínimas
para
la
acogida
de
los
solicitantes
de
asilo
en
los
Estados
miembros
(Directiva
«Condiciones
de
acogida»
) [5]
Wenn
jedoch
keine
Verfahren
nach
Absatz
1
bestehen
,
können
die
Mitgliedstaaten
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
dieses
Artikels
und
gemäß
den
am
1.
Dezember
2005
geltenden
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
Verfahren
beibehalten
,
die
von
den
in
Kapitel
II
beschriebenen
Grundsätzen
und
Garantien
abweichen
,
um
über
die
Genehmigung
zur
Einreise
von
Asylbewerbern
in
ihr
Hoheitsgebiet
an
der
Grenze
oder
in
Transitzonen
zu
entscheiden
,
wenn
die
Asylbewerber
bei
ihrer
Ankunft
an
diesen
Orten
einen
Asylantrag
gestellt
haben
. [EU]
No
obstante
,
cuando
no
existan
los
procedimientos
citados
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
mantener
, a
reserva
de
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
y
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
o
reglamentarias
vigentes
a
fecha
de
1
de
diciembre
de
2005
procedimientos
que
se
apliquen
como
excepción
a
los
principios
y
garantías
fundamentales
descritos
en
el
capítulo
II
,
con
el
fin
de
decidir
en
frontera
o
en
las
zonas
de
tránsito
si
pueden
entrar
en
su
territorio
los
solicitantes
de
asilo
que
hayan
llegado
a
dichos
lugares
y
hayan
presentado
en
ellos
una
solicitud
de
asilo
.
Zugang
zu
Asylbewerbern
,
auch
zu
denen
,
die
sich
in
Gewahrsam
oder
in
der
Transitzone
eines
Flughafens
oder
Hafens
befinden
[EU]
Tener
acceso
a
los
solicitantes
de
asilo
,
incluidos
los
que
están
internados
y
los
que
se
encuentran
en
zonas
de
tránsito
aeroportuarias
o
portuarias
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Asylbewerbern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners