A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bedienungstheorie
Bedienungsweise
Bedingnis
Bedingtheit
Bedingung
Bedingungslosigkeit
Bedornung
Bedrohlichkeit
Bedrohung
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Bedingungen stellen
Search single words:
Bedingungen
·
stellen
Tip:
Conversion of units
German
English
Ehemals
das
größte
Straßenbahndepot
Europas
,
ist
es
heute
Ausstellungs-
und
Veranstaltungszentrum
für
die
Oldtimerfreunde
der
Stadt
,
mit
gläsernen
Garagenboxen
,
in
die
sie
ihre
Modelle
unter
klimatisch
kontrollierten
Bedingungen
stellen
können
,
Spezialwerkstätten
und
Vereinslokalen
. [G]
Once
the
largest
tramway
depot
in
Europe
,
today
it
is
an
exhibition
and
function
centre
for
the
city's
veteran
car
enthusiasts
with
glass
boxes
where
they
can
store
their
vintage
cars
in
climatically
controlled
conditions
,
specialist
workshops
and
rooms
for
car
clubs
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
Kommission
Bedingungen
stellen
bzw
.
Verpflichtungen
seitens
Deutschlands
akzeptieren
konnte
,
die
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
Transaktionen
des
begünstigten
Unternehmens
hatten
. [EU]
It
meant
that
the
Commission
was
able
to
impose
conditions
respectively
to
accept
Germany's
undertakings
directly
affecting
the
beneficiary's
operations
.
Diese
Bedingungen
stellen
sicher
,
dass
das
Schiff
ohne
eine
Gefährdung
der
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Fahrgäste
und
der
Besatzung
,
ohne
Gefahr
für
andere
Schiffe
und
ohne
eine
unangemessene
Gefährdung
für
die
Meeresumwelt
auslaufen
kann
. [EU]
Such
conditions
shall
ensure
that
the
ship
can
proceed
without
risk
to
the
safety
and
health
of
passengers
or
crew
,
or
risk
to
other
ships
,
or
without
there
being
an
unreasonable
threat
of
harm
to
the
marine
environment
.
Diese
Bedingungen
stellen
unter
anderem
sicher
,
dass
die
Leistungserklärung
mindestens
für
den
in
Artikel
11
Absatz
2
genannten
Zeitraum
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Such
conditions
shall
,
inter
alia
,
guarantee
that
the
declaration
of
performance
remains
available
at
least
for
the
period
referred
to
in
Article
11
(2).
Diese
zwei
Bedingungen
stellen
sicher
,
dass
Fleisch-
und
Milcherzeugnisse
aus
Drittländern
,
die
zur
Herstellung
zusammengesetzter
Erzeugnisse
verwendet
werden
,
den
EU-Vorschriften
in
Bezug
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
genügen
. [EU]
Those
two
conditions
ensure
that
meat
and
milk
products
originating
from
third
countries
and
used
to
manufacture
composite
products
comply
with
Union
rules
for
human
and
animal
health
.
Im
Übrigen
könne
die
Steuerverwaltung
keine
Bedingungen
stellen
,
die
nicht
gesetzlich
vorgesehen
sind
. [EU]
It
pointed
out
further
that
the
tax
authorities
could
not
impose
conditions
which
were
not
provided
for
by
law
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bedingungen stellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners