A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
688
similar
results for weibl.
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Similar words:
Weibull-Verteilung
,
Weile
,
weilt
,
Beckham-Welle
,
Beile
,
Ceiba-Wollbäume
,
Eibe
,
Eiben
,
Eile
,
Eilt
,
Eil...
,
F-Welle
,
Faible
,
Feile
,
Florida-Eibe
,
Ghibli
,
Gibli
,
Heil...
,
Himalaja-Eibe
,
Himalaya-Eibe
,
Keile
Similar words:
weeble
,
Bible-basher
,
Bible-bashers
,
Bible-thumper
,
Bible-thumpers
,
V-weld
,
Well!
,
Welle
,
aluminum-weld
,
bible
,
deils
,
edible
,
face-veils
,
feeble
,
feeble-minded
,
feeble-mindedness
,
feebly
,
foible
,
ghibli
,
gibli
,
girth-webs
Allonge
{f}
(
Beiblatt
zu
einem
Wechsel
)
[fin.]
allonge
[Br.]
;
rider
[Am.]
(supplement
sheet
to
a
bill
of
exchange
)
Alphaweibchen
{n}
[psych.]
[zool.]
alpha
female
Altweiberfastnacht
{f}
[Westdt.];
Altweiberfasching
{m}
[Westdt.];
Weiberfasching
{m}
[Westdt.];
Schwerdonnerstag
{m}
[Westdt.];
Gumpiger
Donnerstag
{m}
[Süddt.];
Unsinniger
Donnerstag
{m}
[Bayr.] [Westös.];
Schmutziger
Donnerstag
{m}
[BW]
[Schw.]
(
Donnerstag
vor
dem
Rosenmontag
)
Fat
Thursday
(last
Thursday
before
Shrove
Monday
)
Altweibersommer
{m}
[meteo.]
Indian
summer
Anruf
{m}
;
"Wer
da"-Ruf
{m}
;
Anhaltung
und
Aufforderung
zur
Ausweisleistung
(
durch
einen
Wachposten
)
[mil.]
challenge
(order
from
a
guard/sentry
to
stop
and
prove
identity
)
Aufenthaltsdauer
{f}
;
Verweildauer
{f}
(
als
Besucher
)
length
of
stay
(as a
visitor
)
zeitweiliger
Ausschluss
{m}
suspension
zeitweiliges
Aussetzen
{n}
;
Unterbrechung
{f}
intermittence
;
intermittency
Ausweisleser
{m}
badge
reader
Bär
{m}
(
weibliche
Scham
)
[slang]
beaver
[Am.]
[slang]
Balzplatz
{m}
;
Lek
{n}
(
wo
Männchen
gemeinsam
um
Weibchen
balzen
)
[zool.]
lek
Betaweibchen
{n}
[psych.]
[zool.]
beta
female
Bluteiweißlösung
{f}
;
Plasmaproteinlösung
{f}
[med.]
blood
protein
solution
;
plasma
protein
solution
Busen
{m}
(
weibliche
Brust
als
optischer
Eindruck
)
bosom
(woman's
breast
)
Dipol
{n}
;
Zweibiteinheit
{f}
doublet
Dörfchen
{n}
;
kleines
Dorf
;
Weiler
{m}
hamlet
(
weiblicher
)
Dragoner
{f}
;
Hausdrachen
{m}
;
Drachen
{m}
;
Schreckschraube
{f}
;
Xanthippe
{f}
[geh.]
[pej.]
battleaxe
;
termagant
[formal]
;
virago
[formal]
Dreiblattgewächse
{pl}
;
Einbeerengewächse
{pl}
(
Trillaceae
) (
botanische
Familie
)
[bot.]
trillium
family
(botanical
family
)
Dreiblattspiere
{pl}
(
Gillenia
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
physics
(botanical
genus
)
brave
Ehefrau
{f}
;
Eheweib
{n}
[humor.]
;
Frauchen
{n}
[veraltend]
[ugs.]
wifie
;
wifey
[coll.]
Eile
mit
Weile
.;
Blinder
Eifer
schadet
nur
.
[Sprw.]
Slow
and
steady
wins
the
race
.;
More
haste
,
less
speed
.
[prov.]
zeitweilige
Entziehung
{f}
suspension
Ereigniszeitanalyse
{f}
;
Ereignisdatenanalyse
{f}
;
Verweildaueranalyse
{f}
;
Verlaufsdatenanalyse
{f}
[statist.]
event
history
analysis
;
survival
analysis
Erwerbsgemüseanbau
{m}
;
gewerblicher
Gemüseanbau
{m}
[agr.]
market-gardening
;
truck
farming
[Am.]
Feldwebel
{m}
/Fw
./
[Dt.]
;
Oberfeldwebel
{m}
/OFw
./
[Dt.]
;
Stabswachtmeister
/StWm
./
[Ös.]
;
Feldweibel
{m}
/Fw
./
[Schw.]
(
Dienstgrad
)
[mil.]
Sergeant
[Br.]
[Can.]
;
Sarge
[coll.]
;
Staff
Sergeant
/SSG/
[Am.]
(rank)
Fernschreiblochstreifen
{m}
five
channel
tape
Fischweiber
{pl}
fishwives
Flintenweib
{n}
[pej.]
gunwoman
tolle
Frau
{f}
;
Superweib
{n}
;
Bombe
{f}
;
toller
Kerl
{m}
stunner
;
knockout
;
smasher
[Br.]
[dated]
Frauen
{pl}
;
Weibervolk
{n}
womenfolk
[used with plural verb forms]
Frieselausschlag
{m}
;
Schweißfrieseln
{pl}
;
Schweißbläschen
{pl}
;
Miliaria
{f}
[med.]
tropical
sweat
rash
;
heat
rash
;
wildfire
rash
;
summer
rash
;
summer
eruption
;
prickly
heat
;
red
gum
;
miliaria
;
sudamina
Frust
{m}
;
Langeweile
{f}
blahs
[Am.]
[coll.]
Fuchsweibchen
{n}
[zool.]
;
Fuchsfähe
{f}
[Jägersprache]
;
Füchsin
{f}
[poet.]
female
fox
Genoveva
(
alter
weiblicher
Vorname
)
Geneviève
(female
French
forename
)
Geschosstreppe
{f}
;
Geschoßtreppe
{f}
[Ös.]
;
zweiläufige
Treppe
{f}
[constr.]
dog-legged
staircase
Geschwätz
{n}
;
unnützes
Gerede
;
leeres
Gerede
;
Altweibergeschwätz
{n}
[pej.]
idle
talk
;
idle
gossip
in
Gewerbegröße
;
für
den
gewerblichen
Gebrauch
;
für
Großverbraucher
;
XXL
[ugs.]
{adj}
industrial-sized
;
industrial-size
Glanznummer
{m}
;
Sensationsnummer
{f}
;
sensationelle
Darbietung
{f}
;
atemberaubende
Showeinlage
{f}
[art]
show-stopping
number
;
show
stopper
Gummischweißleitung
{f}
[techn.]
rubber
line
for
welding
appliances
Hagebuttenbirne
{f}
;
Bollweilerbirne
{f}
(
Sorbopyrus
auricularis
) (
Kreuzung
zwischen
Holzbirne
und
Mehlbeere
)
[bot.]
Bollwyller
pear
(cross
between
common
pear
and
common
whitebeam
)
Hauptfeldwebel
{m}
/HptFw
./
[Dt.]
;
Oberstabswachtmeister
{m}
/OStWm
./
[Ös.]
;
Fourier
{m}
[Schw.]
;
Hauptfeldweibel
{m}
[Schw.]
(
Dienstgrad
)
[mil.]
Staff
Sergeant
[Br.]
;
Colour
Sergeant
[Br.]
;
Sergeant
First
Class
/SFC/
;
Warrant
Officer
[Can.]
(rank)
Intersexueller
{m}
(
Person
mit
männlichen
und
weiblichen
Geschlechtsmerkmalen
)
intersex
Jeweils-Änderung
{f}
[comp.]
running
modification
Kasel
{f}
;
Bassgeige
{f}
[ugs.]
(
oberstes
Messgewand
in
der
jeweiligen
liturgischen
Farbe
)
[relig.]
chasuble
;
fiddleback
[coll.]
(outermost
liturgical
vestment
in
the
current
liturgical
colour
)
Kelchvelum
{n}
(
zum
Abdecken
des
Messkelchs
in
der
jeweiligen
liturgischen
Farbe
)
[relig.]
chalice
veil
(for
covering
the
chalice
in
the
respective
liturgical
colour
)
Klären
{n}
von
Weißlauge
;
Aussüßen
{n}
;
Kaustifizieren
{n}
(
Papierherstellung
)
recausticizing
;
recausticising
[Br.]
(papermaking)
Kognation
{f}
(
Verwandtschaft
über
männliche
oder
weibliche
Personen
)
[jur.]
[hist.]
cognation
(a
relation
through
a
male
or
female
person
)
Krankenhausverweildauer
{f}
period
of
hospitalization
;
period
of
hospitalisation
[Br.]
besicherte
Kreditvergabe
an
gewerbliche
Unternehmen
asset
based
business
lending
Kreuzverweisliste
{f}
cross-reference
list
More results
Search further for "weibl.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners