A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
384 results for verwalteten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Bei
den
Operationen
,
die
aus
den
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
2
verwalteten
EEF-Mitteln
finanziert
werden
,
nimmt
der
Rechnungshof
seine
Befugnisse
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
dieses
Titels
wahr
. [EU]
Con
respecto
a
las
operaciones
financiadas
con
cargo
a
los
recursos
del
FED
gestionados
por
la
Comisión
con
arreglo
al
artículo
2,
el
Tribunal
de
Cuentas
ejercerá
sus
competencias
de
acuerdo
con
las
disposiciones
del
presente
título
.
bei
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
recht
und
billig
im
besten
Interesse
der
von
ihr
verwalteten
OGAW
und
der
Integrität
des
Marktes
handeln
[EU]
opere
,
en
el
ejercicio
de
su
actividad
,
leal
y
equitativamente
,
defendiendo
al
máximo
los
intereses
de
los
OICVM
que
gestiona
y
la
integridad
del
mercado
Bei
diesem
Posten
werden
die
finanziellen
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
ihrer
staatlichen
und
halbstaatlichen
Einrichtungen
,
zu
bestimmten
von
der
Union
finanzierten
und
in
deren
Namen
von
der
Kommission
verwalteten
Außenhilfeprogrammen
gemäß
dem
entsprechenden
Basisrechtsakt
eingesetzt
. [EU]
Esta
partida
se
destina
a
consignar
las
contribuciones
financieras
de
los
Estados
miembros
,
incluidos
sus
organismos
públicos
y
paraestatales
, a
determinados
programas
de
ayuda
exterior
financiados
por
la
Unión
y
gestionados
por
la
Comisión
en
su
nombre
,
de
conformidad
con
el
acto
de
base
correspondiente
.
Bei
diesem
Posten
werden
die
finanziellen
Beiträge
internationaler
Organisationen
zu
bestimmten
von
der
Union
finanzierten
und
in
deren
Namen
von
der
Kommission
verwalteten
Außenhilfeprogrammen
gemäß
dem
entsprechenden
Basisrechtsakt
eingesetzt
. [EU]
Esta
partida
se
destina
a
consignar
las
contribuciones
financieras
de
las
organizaciones
internacionales
, a
determinados
programas
de
ayuda
exterior
financiados
por
la
Unión
y
gestionados
por
la
Comisión
en
su
nombre
,
de
conformidad
con
el
acto
de
base
correspondiente
.
Bei
diesem
Posten
werden
die
finanziellen
Beiträge
von
Drittländern
,
einschließlich
ihrer
staatlichen
und
halbstaatlichen
Einrichtungen
,
zu
bestimmten
von
der
Union
finanzierten
und
in
deren
Namen
von
der
Kommission
verwalteten
Außenhilfeprogrammen
gemäß
dem
entsprechenden
Basisrechtsakt
eingesetzt
. [EU]
Esta
partida
se
destina
a
consignar
las
contribuciones
financieras
de
terceros
países
,
incluidos
sus
organismos
públicos
y
paraestatales
, a
determinados
programas
de
ayuda
exterior
financiados
por
la
Unión
y
gestionados
por
la
Comisión
en
su
nombre
,
de
conformidad
con
el
acto
de
base
correspondiente
.
Bei
durch
LIFE+
finanzierten
Projekten
gilt
jeder
Verstoß
gegen
eine
Gemeinschaftsbestimmung
und
jede
Missachtung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
als
Folge
einer
Handlung
oder
Unterlassung
eines
Wirtschaftsteilnehmers
,
die
durch
eine
ungerechtfertigte
Ausgabe
einen
Schaden
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
oder
die
von
den
Gemeinschaften
verwalteten
Haushalte
bewirkt
bzw
.
bewirken
würde
,
als
"Unregelmäßigkeit"
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2988/95
. [EU]
Con
respecto
a
los
proyectos
financiados
por
LIFE+
,
el
concepto
de
irregularidad
recogido
en
el
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2988/95
significará
toda
infracción
de
una
disposición
de
Derecho
comunitario
o
todo
incumplimiento
de
una
obligación
contractual
producidos
por
un
acto
u
omisión
de
un
agente
económico
que
tenga
o
pueda
tener
por
efecto
perjudicar
al
presupuesto
general
de
la
Unión
Europea
o a
los
presupuestos
administrados
por
las
Comunidades
, a
causa
de
la
realización
de
un
gasto
injustificado
.
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Witterungsverhältnisse
,
Tier-
oder
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung
,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsmaßnahmen
nach
Kapitel
III
Abschnitt
6
oder
von
der
Erzeugerorganisation
verwalteten
gleichwertigen
Maßnahmen
bezogen
wurde
,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden
. [EU]
Cuando
se
produzca
una
reducción
de
la
producción
causada
por
fenómenos
climáticos
,
enfermedades
de
los
animales
o
las
plantas
o
infestaciones
parasitarias
,
podrá
incluirse
en
el
valor
de
la
producción
comercializada
cualquier
indemnización
del
seguro
recibida
en
virtud
de
las
medidas
del
seguro
de
cosechas
cubiertas
por
el
capítulo
III
,
sección
6, o
medidas
equivalentes
gestionadas
por
la
organización
de
productores
,
como
consecuencia
de
esas
causas
.
Bei
Erzeugungseinbußen
durch
Witterungsverhältnisse
,
Tier-
und
Pflanzenkrankheiten
oder
Schädlingsbefall
kann
eine
Versicherungsentschädigung
,
die
aus
diesen
Gründen
aufgrund
von
Ernteversicherungsmaßnahmen
nach
Kapitel
III
Abschnitt
6
oder
von
der
Erzeugerorganisation
verwalteten
gleichwertigen
Maßnahmen
bezogen
wurde
,
auf
den
Wert
der
vermarkteten
Erzeugung
angerechnet
werden
. [EU]
Cuando
se
produzca
una
reducción
de
la
producción
causada
por
fenómenos
climáticos
,
enfermedades
de
los
animales
o
las
plantas
o
infestaciones
parasitarias
,
podrá
incluirse
en
el
valor
de
la
producción
comercializada
cualquier
indemnización
del
seguro
recibida
en
virtud
de
las
medidas
del
seguro
de
cosechas
cubiertas
por
el
capítulo
III
,
sección
6, o
medidas
equivalentes
gestionadas
por
la
organización
de
productores
,
como
consecuencia
de
esas
causas
.
Berichtsanforderungen
bezüglich
der
ausstehenden
Beträge
von
in
einer
Verbriefung
verwalteten
Krediten
[EU]
Obligaciones
de
información
respecto
de
los
saldos
vivos
de
los
préstamos
administrados
en
una
titulización
Besteht
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
der
Mangel
auf
die
unzulängliche
Anwendung
eines
von
dem
Mitgliedstaat
angenommenen
Kontrollsystems
durch
eine
bestimmte
Behörde
oder
eine
bestimmte
Region
beschränkt
ist
,
so
sollte
die
Korrektur
auf
die
von
dieser
Behörde
bzw
.
Region
verwalteten
Ausgaben
beschränkt
werden
. [EU]
Cuando
existan
razones
para
creer
que
el
fallo
se
circunscribe
a
la
aplicación
del
sistema
de
control
por
una
autoridad
o
una
región
determinada
del
Estado
miembro
que
lo
haya
adoptado
,
la
corrección
deberá
limitarse
a
los
gastos
administrados
por
esta
autoridad
o
región
.
"Betrieb"
die
Gesamtheit
der
vom
Betriebsinhaber
verwalteten
Produktionseinheiten
,
die
sich
im
Gebiet
desselben
Mitgliedstaats
befinden
[EU]
«explotación»:
todas
las
unidades
de
producción
administradas
por
un
agricultor
y
situadas
en
el
territorio
de
un
mismo
Estado
miembro
Bis
2003
sah
diese
Verordnung
vor
,
dass
Einlagen
auf
Postgirokonten
auf
zinsbringende
Girokonten
der
CDP
übertragen
wurden
und
mit
dem
durchschnittlichen
Jahreszinssatz
verzinst
wurden
,
den
die
CDP
aus
der
von
ihr
verwalteten
Kapitalmasse
abzüglich
15
Hundertstel
erzielt
. [EU]
Hasta
2003
esa
legislación
establecía
que
los
fondos
captados
en
las
cuentas
corrientes
postales
se
depositaran
en
una
cuenta
corriente
generadora
de
intereses
del
CDP
a
un
tipo
de
interés
igual
al
rendimiento
medio
anual
recibido
por
el
CDP
del
capital
gestionado
por
él
,
menos
15
puntos
básicos
.
dafür
sorgt
und
sich
regelmäßig
vergewissert
,
dass
die
allgemeine
Anlagepolitik
,
die
Anlagestrategien
und
die
Risikolimits
jedes
verwalteten
OGAW
ordnungsgemäß
und
wirkungsvoll
umgesetzt
und
eingehalten
werden
,
auch
wenn
die
Risikomanagement-Funktion
einem
Dritten
übertragen
wurde
[EU]
garanticen
y
comprueben
periódicamente
que
la
política
general
de
inversiones
así
como
las
estrategias
de
inversión
y
los
límites
impuestos
a
los
riesgos
por
cada
uno
de
los
OICVM
gestionados
se
apliquen
y
respeten
efectiva
y
adecuadamente
,
incluso
en
los
casos
en
que
la
función
de
gestión
de
riesgos
sea
desempeñada
por
terceros
Daher
sollten
diese
AIFM
in
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat
nicht
der
vollen
Zulassungspflicht
unterliegen
,
sondern
registrierungspflichtig
sein
und
unter
anderem
ihren
zuständigen
Behörden
einschlägige
Informationen
bezüglich
der
wichtigsten
Instrumente
,
mit
denen
sie
handeln
,
und
zu
den
größten
Risiken
und
Konzentrationen
der
von
ihnen
verwalteten
AIF
liefern
. [EU]
Por
consiguiente
,
dichos
GFIA
no
deben
estar
sujetos
a
un
requisito
de
autorización
completa
sino
de
registro
en
sus
Estados
miembros
de
origen
, y,
entre
otros
,
deben
facilitar
a
sus
autoridades
competentes
información
pertinente
sobre
los
instrumentos
principales
con
los
que
realicen
operaciones
y
sobre
los
riesgos
principales
y
concentraciones
más
importantes
de
los
FIA
que
gestionen
.
Daher
sollten
Risikokapitalbeihilferegelungen
in
Form
von
nach
wirtschaftlichen
Grundsätzen
verwalteten
Investmentfonds
,
bei
denen
private
Investoren
einen
ausreichenden
Anteil
der
Mittel
als
privates
Beteiligungskapital
bereitstellen
und
die
gewinnorientierte
Risikokapitalmaßnahmen
zugunsten
von
Zielunternehmen
fördern
,
unter
bestimmten
Voraussetzungen
von
der
Anmeldepflicht
freigestellt
werden
. [EU]
En
consecuencia
,
deben
eximirse
de
la
obligación
de
notificación
,
en
determinadas
condiciones
,
los
regímenes
de
capital
riesgo
en
forma
de
fondos
de
inversiones
gestionados
en
condiciones
comerciales
en
los
que
un
porcentaje
suficiente
de
los
fondos
procedan
de
inversores
privados
en
forma
de
valores
privados
,
que
promuevan
medidas
de
capital
riesgo
de
carácter
lucrativo
en
favor
de
las
empresas
destinatarias
.
Daher
stellen
die
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
nach
italienischer
Auffassung
a)
vor
dem
Hintergrund
des
Urteils
des
Gerichtshofs
keine
staatlichen
Mittel
dar
,
und
b)
wirken
sich
die
im
Anschluss
an
die
Eingriffe
der
Ausgleichskasse
2004
vorgenommenen
Veränderungen
an
der
Verwaltung
der
Sondertarife
in
keiner
Weise
auf
die
Entschädigungsfunktion
des
Stromtarifs
aus
. [EU]
Por
tanto
,
según
Italia
, a)
los
recursos
gestionados
por
la
Cassa
Conguaglio
no
constituyen
recursos
estatales
según
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
[20], y b),
los
cambios
introducidos
en
la
gestión
de
las
tarifas
especiales
tras
la
intervención
de
la
Cassa
Conguaglio
en
2004
,
no
tienen
ninguna
repercusión
en
la
naturaleza
compensatoria
de
la
tarifa
.
Damit
die
im
Anhang
genannten
und
nach
Artikel
4
verwalteten
Zollkontingente
in
Anspruch
genommen
werden
können
,
müssen
den
Zollbehörden
der
Gemeinschaft
ein
gültiger
,
von
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Drittlandes
ausgestellter
Ursprungsnachweis
sowie
eine
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
vorgelegt
werden
. [EU]
Para
acogerse
a
los
contingentes
arancelarios
fijados
en
el
anexo
y
gestionados
con
arreglo
al
artículo
4,
deberá
presentarse
a
las
autoridades
aduaneras
comunitarias
una
prueba
de
origen
válida
,
expedida
por
las
autoridades
competentes
del
tercer
país
, y
una
declaración
aduanera
de
despacho
a
libre
práctica
de
los
productos
.
Damit
die
in
Artikel
1
genannten
und
gemäß
Artikel
2
verwalteten
Zollkontingente
in
Anspruch
genommen
werden
können
,
muss
den
Zollbehörden
der
Gemeinschaft
ein
gültiger
,
von
den
zuständigen
Behörden
Islands
ausgestellter
Ursprungsnachweis
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
55
bis
65
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
vorgelegt
werden
. [EU]
Para
poder
acogerse
a
los
contingentes
arancelarios
fijados
en
el
artículo
1 y
gestionados
de
conformidad
con
el
artículo
2,
deberá
presentarse
a
las
autoridades
aduaneras
comunitarias
una
prueba
de
origen
válida
,
expedida
por
las
autoridades
competentes
de
Islandia
,
con
arreglo
a
las
normas
conformes
con
las
disposiciones
de
los
artículos
55
a
65
del
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
de
la
Comisión
.
darf
das
Portfolio
des
Kunden
weder
ganz
noch
teilweise
in
Anteilen
der
von
ihm
verwalteten
AIF
anlegen
,
es
sei
denn
,
er
hat
zuvor
eine
allgemeine
Zustimmung
des
Kunden
erhalten
[EU]
no
podrá
invertir
ni
la
totalidad
ni
parte
de
la
cartera
de
un
cliente
en
participaciones
de
los
FIA
que
gestione
,
salvo
con
el
consentimiento
general
previo
del
cliente
darf
das
Vermögen
des
Anlegers
weder
ganz
noch
teilweise
in
Anteilen
der
von
ihr
verwalteten
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
anlegen
,
es
sei
denn
,
der
Kunde
hat
zuvor
eine
allgemeine
Zustimmung
gegeben
[EU]
no
podrá
invertir
ni
la
totalidad
ni
parte
de
la
cartera
de
un
inversor
en
participaciones
de
organismos
de
inversión
colectiva
gestionados
por
ella
,
salvo
con
el
consentimiento
general
previo
del
cliente
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwalteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners