A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for razonada
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Allerdings
sollte
die
Behörde
nach
Ausschöpfung
aller
Möglichkeiten
befugt
sein
,
in
Fällen
,
in
denen
eine
zuständige
nationale
Behörde
diese
Informationen
nicht
fristgerecht
übermittelt
oder
übermitteln
kann
,
ein
gebührend
gerechtfertigtes
und
begründetes
Ersuchen
um
Informationen
direkt
an
einen
Finanzmarktteilnehmer
zu
richten
. [EU]
Sin
embargo
, y
como
último
recurso
,
la
Autoridad
debe
poder
remitir
una
solicitud
de
información
debidamente
justificada
y
razonada
directamente
a
un
participante
en
los
mercados
financieros
siempre
que
una
autoridad
nacional
competente
no
proporcione
o
no
pueda
proporcionar
a
su
debido
tiempo
tal
información
.
Allerdings
sollte
die
Behörde
nach
Ausschöpfung
aller
Möglichkeiten
befugt
sein
,
in
Fällen
,
in
denen
eine
zuständige
nationale
Behörde
diese
Informationen
nicht
fristgerecht
übermittelt
oder
übermitteln
kann
,
ein
gebührend
gerechtfertigtes
und
begründetes
Ersuchen
um
Informationen
direkt
an
ein
Finanzinstitut
zu
richten
. [EU]
Sin
embargo
, y
como
último
recurso
,
la
Autoridad
debe
poder
remitir
una
solicitud
de
información
debidamente
justificada
y
razonada
directamente
a
una
entidad
financiera
siempre
que
una
autoridad
nacional
competente
no
proporcione
o
no
pueda
proporcionar
a
su
debido
tiempo
tal
información
.
Auf
begründetes
Verlangen
der
Marktüberwachungsbehörde
eines
Mitgliedstaats
legt
der
Hersteller
eine
Übersetzung
der
maßgeblichen
Teile
der
technischen
Unterlagen
in
der
Sprache
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
vor
. [EU]
Previa
petición
razonada
de
la
autoridad
de
vigilancia
del
mercado
de
un
Estado
miembro
,
el
fabricante
proporcionará
una
traducción
de
las
partes
pertinentes
del
expediente
del
producto
en
la
lengua
de
dicho
Estado
miembro
.
Auf
dieser
Grundlage
kann
die
Kommission
nach
Anhörung
des
SCCS
in
Form
einer
begründeten
Entscheidung
eine
Ausnahme
genehmigen
. [EU]
Sobre
esta
base
, y
previa
consulta
al
CCSC
,
la
Comisión
podrá
autorizar
dicha
excepción
,
mediante
una
decisión
razonada
.
Bestehen
Vorbehalte
,
setzt
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
den
Auftragnehmer
und
die
NRO
hiervon
schnellstmöglich
durch
eine
mit
Gründen
versehene
schriftliche
"Vorbehaltsmitteilung"
in
Kenntnis
. [EU]
Cuando
el
organismo
de
supervisión
haga
pública
una
«notificación
de
reservas»
razonada
,
lo
comunicará
por
escrito
al
proveedor
y a
la
ONG
lo
antes
posible
.
Beträgt
er
weniger
als
980
g/kg
,
so
ist
dies
ausführlich
zu
begründen
. [EU]
Se
justificarán
de
manera
razonada
los
casos
en
los
que
el
grado
de
pureza
alcanzado
sea
inferior
a
980
kg/kg
.
Bitte
begründen
Sie
,
warum
die
Beihilfe
den
Grundsätzen
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
bestimmten
Rechtsfragen
im
Zusammenhang
mit
Kinofilmen
und
anderen
audiovisuellen
Werken
entspricht
. [EU]
Facilítese
una
justificación
razonada
que
explique
la
compatibilidad
de
la
ayuda
a
la
luz
de
los
principios
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
determinados
aspectos
jurídicos
vinculados
a
las
obras
cinematográficas
y a
otras
producciones
del
sector
audiovisual
Den
Unterlagen
beizufügen
ist
ein
entsprechend
begründeter
Vorschlag
für
die
Zuordnung
eines
aus
Mikroorganismen
bestehenden
Wirkstoffs
zu
einer
der
Risikogruppen
gemäß
Artikel
2
der
Richtlinie
2000/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
September
2000
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
biologische
Arbeitsstoffe
bei
der
Arbeit
sowie
Angaben
darüber
,
ob
die
Produkte
das
im
Anhang
II
derselben
Richtlinie
angegebene
Symbol
für
Biogefährdung
tragen
müssen
.X. [EU]
El
expediente
irá
acompañado
por
una
propuesta
razonada
para
asignar
una
sustancia
activa
constituida
por
un
microorganismo
a
uno
de
los
grupos
de
riesgo
especificados
en
el
artículo
2
de
la
Directiva
2000/54/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
septiembre
de
2000
,
sobre
la
protección
de
los
trabajadores
contra
los
riesgos
relacionados
con
la
exposición
a
agentes
biológicos
durante
el
trabajo
[1],
junto
con
indicaciones
sobre
la
necesidad
de
que
los
productos
lleven
la
señal
de
peligro
biológico
especificada
en
el
anexo
II
de
dicha
Directiva
.X.
Den
Unterlagen
beizufügen
sind
ein
entsprechend
begründeter
Vorschlag
für
die
Zuordnung
zu
einer
der
Risikogruppen
gemäß
Artikel
2
der
Richtlinie
2000/54/EG
sowie
Angaben
darüber
,
ob
die
Produkte
das
im
Anhang
II
derselben
Richtlinie
angegebene
Symbol
für
Biogefährdung
tragen
müssen
. [EU]
El
expediente
irá
acompañado
por
una
propuesta
razonada
para
asignar
el
biocida
a
uno
de
los
grupos
de
riesgo
especificados
en
el
artículo
2
de
la
Directiva
2000/54/CE
,
junto
con
indicaciones
sobre
la
necesidad
de
que
los
productos
lleven
la
señal
de
peligro
biológico
especificada
en
el
anexo
II
de
dicha
Directiva
.
den
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
,
der
Agentur
oder
jedem
Arbeitgeber
von
Triebfahrzeugführern
auf
begründete
Anfrage
Auskunft
über
den
Status
der
Fahrerlaubnisse
zu
erteilen
. [EU]
facilitarán
,
previa
solicitud
razonada
,
información
sobre
la
situación
de
dichas
licencias
a
las
autoridades
competentes
de
los
demás
Estados
miembros
,
la
Agencia
o
la
empresa
de
cualquier
maquinista
.
Der
Kontoinhaber
kann
gegen
die
Entfernung
Einwand
bei
der
zuständigen
Behörde
erheben
,
die
den
Registerführer
entweder
anweist
,
den
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigten
wieder
zuzulassen
,
oder
die
Entfernung
in
einem
begründeten
Beschluss
bestätigt
. [EU]
El
titular
de
la
cuenta
podrá
impugnar
esta
supresión
ante
la
autoridad
competente
,
que
ordenará
al
administrador
del
registro
volver
a
aprobar
al
representante
autorizado
o
al
representante
autorizado
adicional
o
confirmará
la
supresión
en
una
decisión
razonada
.
Der
Mitgliedstaat
muss
Angaben
zu
den
einschlägigen
Leitlinien
machen
,
die
als
auf
die
betreffende
Beihilfemaßnahme
anwendbar
gelten
,
und
im
Einzelnen
die
Gründe
darlegen
,
weshalb
die
Beihilfe
als
mit
diesen
Leitlinien
vereinbar
betrachtet
werden
kann
. [EU]
El
Estado
miembro
debe
facilitar
la
referencia
a
las
Directrices
pertinentes
que
se
consideran
aplicables
a
la
medida
de
ayuda
de
que
se
trate
,
así
como
una
justificación
detallada
y
razonada
de
por
qué
motivos
la
ayuda
se
considera
compatible
con
estas
Directrices
.
Der
Mitgliedstaat
muss
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Einzelnen
begründen
. [EU]
El
Estado
miembro
debe
facilitar
una
justificación
detallada
y
razonada
que
explique
por
qué
motivos
la
ayuda
puede
considerarse
compatible
con
el
mercado
común
.
Der
Rahmen
für
die
Anerkennung
von
Versicherungen
ist
wohl
begründet
und
dokumentiert
. [EU]
La
metodología
para
el
reconocimiento
del
seguro
estará
debidamente
razonada
y
documentada
.
Der
Rechnungsführer
kann
die
Leistung
der
ausgesetzten
Zahlung
aber
erst
veranlassen
,
nachdem
ihm
vom
verantwortlichen
BAB
eine
begründete
Bestätigung
der
tatsächlichen
Fälligkeit
dieser
Zahlung
übermittelt
wurde
. [EU]
Sin
embargo
,
el
contable
solo
podrá
levantar
la
suspensión
del
pago
previa
recepción
de
una
confirmación
razonada
del
ordenador
delegado
competente
de
que
el
pago
adeudado
debe
ejecutarse
.
Deshalb
ist
es
wichtig
,
sich
auf
einen
ganzheitlichen
Ansatz
festzulegen
,
der
alle
etwaigen
Risikofaktoren
in
sachlich
begründeter
Weise
abdeckt
. [EU]
Por
tanto
,
es
importante
adoptar
un
planteamiento
integrado
que
aborde
todos
los
posibles
factores
de
riesgo
de
una
forma
razonada
.
Des
Weiteren
kam
das
Panel
zwar
zu
dem
Ergebnis
,
dass
in
Bezug
auf
Stabstähle
aus
nicht
rostendem
Stahl
die
Feststellung
der
untersuchenden
Behörde
zur
Nachfrage
als
Schadensfaktor
dem
Erfordernis
der
Berücksichtigung
anderer
Faktoren
nicht
genügte
,
erklärte
jedoch
auch
,
dass
die
untersuchende
Behörde
dieses
Erfordernis
durch
eine
"angemessene
und
begründete
Erklärung"
hätte
erfüllen
können
,
in
der
sie
einfach
darlegt
,
dass
die
Nachfrageentwicklung
von
der
Entwicklung
eines
Schlüsselindikators
für
den
Zustand
des
inländischen
Wirtschaftszweigs
unabhängig
war
. [EU]
De
la
misma
forma
,
si
bien
el
Grupo
Especial
llegó
a
la
conclusión
de
que
la
constatación
de
la
autoridad
responsable
de
la
investigación
relativa
a
las
barras
de
acero
inoxidable
,
considerando
a
la
demanda
como
un
factor
de
perjuicio
,
no
cumplía
el
requisito
de
no
atribución
,
el
Grupo
Especial
también
señaló
que
la
autoridad
responsable
de
la
investigación
habría
podido
cumplir
esta
obligación
mediante
una
«explicación
razonada
y
adecuada»
,
simplemente
mostrando
que
la
evolución
de
la
demanda
no
tenía
ninguna
relación
con
la
de
una
variable
clave
que
refleja
la
condición
de
la
industria
nacional
[75].
Des
Weiteren
muss
er
im
Einzelnen
die
Gründe
darlegen
,
weshalb
die
Beihilfe
den
Bestimmungen
unter
Nummer
3
der
Leitlinien
entspricht
und
nachweisen
,
wie
die
Beihilfe
zu
den
Zielen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
beiträgt
. [EU]
Además
,
debe
facilitar
una
justificación
detallada
y
razonada
de
la
compatibilidad
de
la
ayuda
con
las
condiciones
del
punto
3
de
las
Directrices
y
demostrar
de
qué
forma
la
ayuda
contribuye
a
la
consecución
de
los
objetivos
de
la
política
pesquera
común
.
Die
Fristen
können
auf
begründeten
Antrag
vor
Ablauf
der
ursprünglich
festgelegten
Frist
gegebenenfalls
verlängert
werden
. [EU]
Cuando
proceda
y
previa
solicitud
razonada
antes
del
vencimiento
del
plazo
inicial
,
los
plazos
podrán
ampliarse
.
Die
für
die
CCP
zuständige
Behörde
übermittelt
der
ESMA
und
den
Mitgliedern
des
Kollegiums
ihre
ausführlich
begründete
Entscheidung
,
in
der
die
Vorbehalte
der
Mitglieder
des
Kollegiums
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
autoridad
competente
para
la
ECC
remitirá
a
la
AEVM
y a
los
miembros
del
colegio
su
decisión
plenamente
razonada
y
tendrá
en
cuenta
las
reservas
de
los
miembros
del
colegio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "razonada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners