A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
percatarse de algo
perceptible
perchar
percibido
percibir
percibir alimentos
percibir sueldo
percudir
percudirse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
530 results for
percibir
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
16
Der
Betreiber
setzt
dann
einen
finanziellen
Vermögenswert
an
,
wenn
er
als
Gegenleistung
für
die
Bauleistungen
einen
unbedingten
vertraglichen
Anspruch
darauf
hat
,
vom
Konzessionsgeber
oder
auf
dessen
Anweisung
einen
Geldbetrag
oder
einen
anderen
finanziellen
Vermögenswert
zu
erhalten
.
Der
Konzessionsgeber
hat
so
gut
wie
keine
Möglichkeit
,
die
Zahlung
zu
vermeiden
,
da
der
Zahlungsanspruch
in
der
Regel
gerichtlich
durchsetzbar
ist
. [EU]
16
El
concesionario
reconocerá
un
activo
financiero
en
la
medida
en
que
tenga
un
derecho
contractual
incondicional
a
percibir
del
concedente
, o
por
orden
del
mismo
,
efectivo
u
otro
activo
financiero
por
los
servicios
de
construcción
;
el
concedente
no
tiene
poder
discrecional
, o
muy
escaso
,
para
eludir
el
pago
,
debido
,
por
lo
general
, a
que
el
acuerdo
tiene
fuerza
legal
.
42
11
0
Zinserträge
und
ähnliche
Erträge
[EU]
42
11
0
Intereses
a
percibir
y
rendimientos
asimilados
42
11
1
Zinserträge
und
ähnliche
Erträge
aus
festverzinslichen
Wertpapieren
[EU]
42
11
1
Intereses
a
percibir
y
rendimientos
asimilados
de
títulos
de
renta
fija
44
11
0
Zinserträge
und
ähnliche
Erträge
nach
CPA-(
Unter-
)Kategorien [EU]
44
11
0
Intereses
a
percibir
y
rendimientos
asimilados
clasificados
por
(sub)categoría
de
la
CPA
44
12
0
Zinsaufwendungen
und
ähnliche
Aufwendungen
nach
CPA-(
Unter-
)Kategorien [EU]
44
12
0
Intereses
a
percibir
y
cargas
asimiladas
clasificados
por
(sub)categoría
de
la
CPA
Ab
2012
darf
der
Gesamtbetrag
der
Direktbeihilfe
,
die
einem
Betriebsinhaber
in
dem
neuen
Mitgliedstaat
nach
dem
Beitritt
im
Rahmen
der
einschlägigen
Direktzahlungen
einschließlich
aller
ergänzenden
nationalen
Direktzahlungen
gewährt
werden
kann
,
nicht
die
Höhe
der
Direktbeihilfe
überschreiten
,
auf
die
er
im
Rahmen
der
jeweiligen
Direktzahlung
Anspruch
hätte
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
in
den
anderen
als
den
neuen
Mitgliedstaaten
gilt
;
dabei
wird
der
Anwendung
des
Artikels
7
in
Verbindung
mit
Artikel
10
Rechnung
getragen
. [EU]
Las
ayudas
directas
totales
que
el
agricultor
podrá
percibir
en
los
nuevos
Estados
miembros
en
el
marco
de
los
pagos
directos
aplicables
después
de
la
adhesión
,
incluidos
todos
los
pagos
directos
nacionales
complementarios
,
no
superarán
el
nivel
de
las
ayudas
directas
que
el
agricultor
hubiera
tenido
derecho
a
percibir
en
virtud
de
los
pagos
directos
que
correspondieran
,
en
el
momento
considerado
, a
los
Estados
miembros
distintos
de
los
nuevos
Estados
miembros
, a
partir
de
2012
,
teniendo
en
cuenta
la
aplicación
del
artículo
7,
en
conjunción
con
el
artículo
10
.
Ab
dem
Tag
,
an
dem
die
Zahlungsfrist
abläuft
,
bis
zum
Tag
der
Zahlung
werden
Verzugszinsen
auf
den
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrag
berechnet
. [EU]
Se
percibir
án
intereses
de
demora
sobre
el
importe
de
los
derechos
de
importación
o
exportación
desde
la
fecha
en
que
expire
el
plazo
establecido
para
el
pago
hasta
la
fecha
de
su
realización
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
2007/2008
wird
auf
die
Zucker-
,
Isoglucose-
und
Inulinsirupquote
,
über
die
die
Zucker
,
Isoglucose
oder
Inulinsirup
erzeugenden
Unternehmen
verfügen
,
eine
Produktionsabgabe
erhoben
. [EU]
A
partir
de
la
campaña
de
comercialización
2007/2008
,
se
percibir
á
un
canon
de
producción
por
las
cuotas
de
azúcar
,
isoglucosa
y
jarabe
de
inulina
que
posean
las
empresas
productoras
de
azúcar
,
isoglucosa
o
inulina
.
Abgesehen
von
den
Kosten
,
die
im
Zuge
der
in
Artikel
28
genannten
Ausgaben
anfallen
,
erheben
die
Mitgliedstaaten
neben
den
in
diesem
Artikel
genannten
Gebühren
oder
Kostenbeiträgen
keine
sonstigen
Gebühren
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
. [EU]
Sin
perjuicio
de
los
costes
derivados
de
los
gastos
a
que
se
refiere
el
artículo
28
,
los
Estados
miembros
no
percibir
án
otras
tasas
que
no
sean
las
indicadas
en
el
presente
artículo
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Abweichend
von
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
wird
kein
Überschussbetrag
auf
die
Mengen
C-Zucker
gemäß
Absatz
1
erhoben
,
die
unter
den
gleichen
Kontrollbedingungen
wie
die
Kommission
sie
für
Industriezucker
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
festgelegt
hat
,
für
die
Tierernährung
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
15
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
,
no
se
percibir
á
importe
alguno
por
las
cantidades
de
azúcar
C
contemplado
en
el
presente
artículo
,
apartado
1,
que
se
destinen
a
la
alimentación
animal
,
en
las
mismas
condiciones
de
control
que
las
establecidas
por
la
Comisión
para
el
azúcar
industrial
contemplado
en
el
artículo
13
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
.
Abweichend
von
der
Gebührenregelung
gemäß
Anlage
5
Kapitel
3
Abschnitt
VI
Buchstabe
D
werden
die
für
den
Tagesweidegang
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Schweiz
vorgesehenen
Gebühren
nur
einmal
je
Kalenderjahr
erhoben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
al
respecto
de
las
tasas
en
la
letra
D)
del
punto
VI
del
capítulo
3
del
apéndice
5,
en
el
caso
del
pastoreo
diario
entre
los
Estados
miembros
y
Suiza
las
tasas
establecidas
se
percibir
án
sólo
una
vez
cada
año
civil
.
Abweichend
von
der
Gebührenregelung
gemäß
Anlage
5
Kapitel
3
Abschnitt
VI
Buchstabe
D
werden
die
für
den
Tagesweidegang
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Schweiz
vorgesehenen
Gebühren
nur
einmal
je
Kalenderjahr
erhoben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
al
respecto
de
las
tasas
en
la
letra
D
del
punto
V
del
capítulo
3
del
apéndice
5,
en
el
caso
del
pastoreo
diario
entre
los
Estados
miembros
y
Suiza
las
tasas
establecidas
se
percibir
án
sólo
una
vez
cada
año
civil
.
Agio
,
Aufschlag
positive
Differenz
zwischen
dem
Preis
(
Kurswert
)
und
dem
Nennwert
eines
Wertpapiers
. [EU]
Activo
financiero
todo
aquel
activo
que
sea
i)
efectivo
,
ii
)
un
derecho
contractual
a
percibir
fondos
en
efectivo
u
otro
instrumento
financiero
de
otra
empresa
,
iii
)
un
derecho
contractual
a
intercambiar
instrumentos
financieros
con
otra
empresa
en
condiciones
potencialmente
favorables
, o
iv
)
un
instrumento
de
renta
variable
de
otra
empresa
.
Als
Folge
dieser
beiden
Regelungen
verzichtet
der
Staat
auf
Steuereinnahmen
,
die
er
normalerweise
von
den
betreffenden
Unternehmen
erhalten
würde
. [EU]
Debido
a
estos
dos
regímenes
,
el
Estado
renuncia
a
unos
ingresos
fiscales
que
en
condiciones
normales
percibir
ía
de
las
empresas
en
cuestión
.
Als
Provisonserträge
gelten
alle
im
Dienstleistungsgeschäft
für
andere
anfallenden
Erträge
. [EU]
En
las
comisiones
a
percibir
se
incluirán
los
rendimientos
relacionados
con
todos
los
servicios
prestados
a
terceros
.
Als
Provisonserträge
gelten
die
im
Dienstleistungsgeschäft
für
andere
anfallenden
Erträge
,
insbesondere:
[EU]
En
las
comisiones
a
percibir
se
incluirán
los
rendimientos
relacionados
con
todos
los
servicios
prestados
a
terceros
,
en
particular:
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen
,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten
. [EU]
Los
familiares
no
retribuidos
son
las
personas
que
viven
con
el
propietario
de
la
unidad
y
trabajan
con
regularidad
para
ella
,
pero
sin
un
contrato
de
trabajo
y
sin
percibir
una
cantidad
establecida
por
el
trabajo
que
realizan
.
andere
Kosten
,
beispielsweise
der
Restbuchwert
von
bestimmten
Vermögenswerten
anderer
AVR-Unternehmen
,
die
erworben
wurden
,
um
die
Dienstleistungen
in
Übereinstimmung
mit
der
Dienstleistungsvereinbarung
zu
erbringen
,
die
Kosten
der
Standortverwaltung
und
die
Kosten
,
die
dadurch
entstehen
,
dass
AVR
IW
nicht
den
Deckungsbeitrag
erhält
,
den
sie
erhalten
hätte
,
wenn
die
Verbrennung
in
den
Trommelofenanlagen
in
den
Jahren
2005
und
2006
fortgesetzt
worden
wäre
,
die
nicht
budgetierten
Schließungskosten
sowie
die
Kosten
für
den
Rückkauf
von
Mehrjahresverträgen
. [EU]
otros
costes
,
como
el
saldo
del
valor
contable
de
algunos
activos
de
otras
empresas
de
AVR
adquiridos
con
el
fin
de
prestar
servicios
de
acuerdo
con
el
convenio
,
costes
de
gestión
de
la
instalación
y
los
derivados
del
hecho
de
que
AVR
IW
no
percibe
fondos
que
contribuyen
al
mantenimiento
de
la
capacidad
que
habría
debido
percibir
si
la
incineración
en
los
hornos
hubiera
continuado
en
2005
y
en
2006
,
costes
de
cierre
no
presupuestados
y
costes
del
rescate
de
contratos
plurianuales
.
ANE
,
deren
Wohnort
weiter
als
150
km
vom
Ort
der
Abordnung
entfernt
ist
,
erhalten
gegebenenfalls
eine
zusätzliche
Pauschalvergütung
in
Höhe
des
Unterschiedsbetrags
zwischen
den
ihnen
von
ihrem
Arbeitgeber
gezahlten
jährlichen
Bruttobezügen
(
ohne
Familienzulagen
)
zuzüglich
der
von
der
Agentur
gezahlten
Aufenthaltsvergütungen
und
dem
Grundgehalt
von
Beamten
der
Besoldungsgruppe
AD
7
Dienstaltersstufe
1
oder
AST
5
Dienstaltersstufe
1,
je
nach
der
Laufbahngruppe
,
der
der
ANE
zugeordnet
wird
. [EU]
Salvo
cuando
el
lugar
de
residencia
esté
situado
a
una
distancia
igual
o
inferior
a
150
km
del
lugar
de
destino
,
siempre
que
proceda
,
el
experto
nacional
percibir
á
una
indemnización
adicional
a
tanto
alzado
igual
a
la
diferencia
entre
el
sueldo
bruto
anual
(excluidos
los
complementos
familiares
)
pagado
por
su
empleador
,
al
que
se
agregarán
las
indemnizaciones
pagadas
por
la
Agencia
, y
el
sueldo
base
que
corresponda
a
un
funcionario
de
grado
AD7
escalón
1 o
grado
AST5
escalón
1,
en
función
de
la
categoría
a
la
que
esté
asimilado
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wird
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
bis
zur
Höhe
der
eingeführten
endgültigen
Zölle
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
magnitud
de
los
márgenes
de
dumping
determinados
y a
la
luz
del
nivel
de
perjuicio
causado
a
la
industria
de
la
Unión
,
se
considera
necesario
percibir
de
manera
definitiva
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
antidumping
provisional
,
establecido
por
el
Reglamento
provisional
, a
razón
del
importe
de
los
derechos
definitivos
establecidos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "percibir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners