A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Orpheusspötter
Orphit
Ort
Ortbeton
orten
Orthese
Orthoarsenat
Orthoarsenit
Orthoclas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
339 results for
orten
Word division: or·ten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
(
32
)
Artikel
39
Absatz
1
MwStGB
sieht
eine
Mehrwertsteuerbefreiung
für
Ausfuhren
vor
und
legt
fest:
"Steuerfrei
sind:
1.
Lieferungen
von
Gütern
,
die
vom
Verkäufer
oder
für
dessen
Rechnung
nach
Orten
außerhalb
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
werden
; 2.
Lieferungen
von
Gütern
,
die
von
einem
nicht
in
Belgien
ansässigen
Käufer
oder
für
dessen
Rechnung
nach
Orten
außerhalb
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
werden
(....)." [EU]
El
artículo
39
,
apartado
1,
del
Código
del
IVA
establece
la
exención
del
IVA
aplicable
a
las
exportaciones
de
bienes
,
al
disponer:
«Están
exentos
del
impuesto:
1o
las
entregas
de
bienes
expedidos
o
transportados
por
el
vendedor
o
por
su
cuenta
,
fuera
de
la
Comunidad
;
2o
las
entregas
de
bienes
expedidos
o
transportados
por
el
comprador
que
no
esté
establecido
en
Bélgica
o
por
su
cuenta
,
fuera
de
la
Comunidad
(...)».
(
34
)
Artikel
39bis
MwStGB
sieht
ab
dem
1.
Januar
1993
vor:
"Steuerfrei
sind:
1.
Lieferungen
von
Gütern
,
die
vom
Verkäufer
, (...),
vom
Erwerber
oder
für
ihre
Rechnung
nach
Orten
außerhalb
Belgiens
,
aber
innerhalb
der
Gemeinschaft
versandt
oder
befördert
werden
,
wenn
diese
Lieferungen
an
einen
anderen
Steuerpflichtigen
beziehungsweise
an
eine
nichtsteuerpflichtige
juristische
Person
bewirkt
werden
,
die
als
solche
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
handeln
und
die
verpflichtet
sind
ihre
innergemeinschaftlichen
Erwerbe
von
Gütern
dort
der
Steuer
zu
unterwerfen
(...)." [EU]
El
artículo
39
bis
del
Código
del
IVA
establece
que
a
partir
del
1
de
enero
de
1993:
«Estarán
exentos
del
impuesto:
1o
las
entregas
de
bienes
expedidos
o
transportados
por
el
vendedor
(...),
el
comprador
o
por
su
cuenta
fuera
de
Bélgica
,
pero
dentro
de
la
Comunidad
,
efectuadas
para
otro
sujeto
pasivo
o
para
una
persona
jurídica
que
no
sea
sujeto
pasivo
,
que
actúen
como
tales
en
otro
Estado
miembro
y
que
estén
obligados
a
someter
al
impuesto
sus
adquisiciones
intracomunitarias
de
bienes
(...)».
Abgesehen
vom
Versand
und
von
der
Freizone
können
die
in
ein
besonderes
Verfahren
übergeführten
Waren
zwischen
verschiedenen
Orten
innerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
befördert
werden
,
sofern
dies
in
der
Bewilligung
oder
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
vorgesehen
ist
. [EU]
Las
mercancías
incluidas
en
un
régimen
especial
distinto
del
de
tránsito
o
de
zona
franca
podrán
circular
entre
distintos
lugares
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
siempre
que
así
se
estipule
en
la
autorización
o
en
la
legislación
aduanera
.
Abweichend
von
Absatz
4
reicht
es
aus
,
wenn
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
lediglich
die
Verteilung
der
Masse
der
Zusatzausrüstung
auf
den
Achsen
mitteilt
,
falls
es
sich
um
eine
Zusatzausrüstung
handelt
,
die
aus
mehreren
,
an
verschiedenen
Orten
am
Fahrzeug
angebrachten
Teilen
besteht
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4,
cuando
el
equipamiento
opcional
esté
compuesto
por
varias
partes
situadas
en
diversos
espacios
del
vehículo
,
el
fabricante
podrá
indicar
al
servicio
técnico
la
distribución
de
la
masa
de
dicho
equipamiento
opcional
únicamente
sobre
los
ejes
.
Abweichend
von
Abschnitt
1
kann
die
zuständige
Behörde
die
Sammlung
und
Beförderung
von
Gülle
,
die
zwischen
zwei
Orten
im
selben
landwirtschaftlichen
Betrieb
oder
zwischen
Landwirten
und
Verwendern
im
selben
Mitgliedstaat
verbracht
wird
,
unter
anderen
Bedingungen
zulassen
,
bei
denen
eine
unannehmbare
Gefährdung
der
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
ausgeschlossen
ist
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
la
sección
1,
la
autoridad
competente
podrá
aceptar
la
recogida
y
el
transporte
de
estiércol
entre
dos
puntos
situados
en
la
misma
granja
o
entre
explotadores
de
granjas
y
usuarios
en
el
mismo
Estado
miembro
en
otras
condiciones
que
aseguren
la
prevención
de
riesgos
inaceptables
para
la
salud
pública
y
animal
.
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
iii
und
Buchstabe
b
Ziffer
iii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
kann
,
sofern
die
Produktspezifikation
dies
vorsieht
,
ein
Erzeugnis
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischer
Angabe
an
folgenden
Orten
zu
Wein
verarbeitet
werden:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
,
apartado
1,
letra
a),
inciso
iii
) y
en
el
artículo
34
,
apartado
1,
letra
b),
inciso
iii
),
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
, y a
condición
de
que
el
pliego
de
condiciones
así
lo
prevea
,
un
producto
con
denominación
de
origen
o
indicación
geográfica
protegida
podrá
destinarse
a
vinificación:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
den
Transport
von
Gülle
zwischen
zwei
im
selben
landwirtschaftlichen
Betrieb
befindlichen
Orten
oder
zwischen
landwirtschaftlichen
Betrieben
und
Verwendern
von
Gülle
innerhalb
desselben
Mitgliedstaats
ohne
Handelspapier
oder
Gesundheitsbescheinigung
zulassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
transporte
de
estiércol
entre
dos
puntos
situados
en
la
misma
explotación
o
entre
explotaciones
y
los
usuarios
del
estiércol
del
mismo
Estado
miembro
sin
que
vaya
acompañado
de
un
documento
comercial
o
certificado
sanitario
.
Als
ordentlicher
Wohnsitz
eines
Führerscheininhabers
,
dessen
berufliche
Bindungen
an
einem
anderen
Ort
als
dem
seiner
persönlichen
Bindungen
liegen
und
der
sich
daher
abwechselnd
an
verschiedenen
Orten
in
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
aufhalten
muss
,
gilt
jedoch
der
Ort
seiner
persönlichen
Bindungen
,
sofern
er
regelmäßig
dorthin
zurückkehrt
. [EU]
No
obstante
,
la
residencia
normal
de
una
persona
cuyos
vínculos
profesionales
estén
situados
en
un
lugar
diferente
del
de
sus
vínculos
personales
y
que
,
por
ello
,
se
vea
obligada
a
permanecer
alternativamente
en
diferentes
lugares
situados
en
dos
o
varios
Estados
miembros
,
se
considera
situada
en
el
lugar
al
que
le
unan
sus
vínculos
personales
,
siempre
que
vuelva
a
dicho
lugar
de
una
forma
regular
.
Als
"Verbringung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat"
gelten
die
Versendung
oder
Beförderung
eines
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
befindlichen
beweglichen
körperlichen
Gegenstands
durch
den
Steuerpflichtigen
oder
für
seine
Rechnung
für
die
Zwecke
seines
Unternehmens
nach
Orten
außerhalb
dieses
Gebiets
,
aber
innerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
Se
considerará
«transferencia
con
destino
a
otro
Estado
miembro»
,
cualquier
expedición
o
transporte
de
un
bien
mueble
corporal
efectuado
por
el
sujeto
pasivo
o
por
su
cuenta
,
fuera
del
territorio
del
Estado
miembro
en
el
que
se
hallan
los
bienes
,
pero
en
la
Comunidad
,
para
las
necesidades
de
su
empresa
.
An
abgelegenen
Stand
orten
kann
die
Messperiode
gegebenenfalls
auf
vier
Wochen
ausgedehnt
werden
.
An
Orten
mit
hohem
Schadstoffeintrag
ist
die
Messperiode
auf
eine
Woche
zu
verkürzen
. [EU]
En
lugares
apartados
,
el
período
de
medición
puede
ampliarse
a
cuatro
semanas
si
es
necesario
y
en
lugares
muy
contaminados
puede
reducirse
a
una
.
An
anderen
Orten
, z. B.
in
öffentlichen
Parks
und
Gärten
,
auf
Sport-
und
Freizeitplätzen
,
Schulgeländen
und
auf
Kinderspielplätzen
sowie
in
unmittelbarer
Nähe
von
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
besteht
bei
einer
Pestizidexposition
ein
hohes
Risiko
. [EU]
En
otros
lugares
,
como
parques
y
jardines
públicos
,
campos
de
deportes
y
áreas
de
recreo
,
áreas
escolares
y
de
juego
infantil
,
así
como
en
las
inmediaciones
de
centros
de
asistencia
sanitaria
,
los
riesgos
derivados
de
la
exposición
a
los
plaguicidas
son
grandes
.
an
den
gemäß
Artikel
5
innerhalb
und
außerhalb
der
Abfertigungsgebäude
ausgewiesenen
Orten
ihre
Ankunft
auf
dem
Flughafen
bekannt
zu
geben
und
um
Hilfe
zu
bitten
[EU]
comunicar
su
llegada
a
un
aeropuerto
y
su
solicitud
de
asistencia
en
los
puntos
designados
dentro
y
fuera
de
los
edificios
terminales
que
se
mencionan
en
el
artículo
5
an
den
Orten
,
an
denen
sie
aus
Befallszonen
in
Pufferzonen
verbracht
werden
[EU]
en
los
puntos
en
los
que
son
trasladados
de
zonas
infestadas
a
zonas
tampón
an
den
Orten
,
an
denen
sie
aus
Pufferzonen
in
nicht
abgegrenzte
Gebiete
verbracht
werden
[EU]
en
los
puntos
en
los
que
son
trasladados
de
zonas
tampón
a
zonas
no
demarcadas
An
der
Fakturierung
beteiligt
waren
zwischengeschaltete
Unternehmen
in
Steueroasen
und
an
anderen
Orten
außerhalb
Vietnams
,
und
ein
durchgängiger
Prüfpfad
war
nicht
möglich
. [EU]
Este
sistema
implicaba
a
empresas
intermediarias
en
paraísos
fiscales
y
otros
emplazamientos
fuera
de
Vietnam
y
ello
impedía
seguir
las
pistas
de
auditoría
.
anfällige
Pflanzen
,
die
an
Orten
wie
Wäldern
bzw
.
öffentlichen
oder
privaten
Gärten
angebaut
werden
und
die
entweder
als
mit
dem
Kiefernfadenwurm
befallen
befunden
wurden
oder
Anzeichen
eines
schlechten
Gesundheitszustands
aufweisen
oder
in
Aufarbeitungsgebieten
liegen
,
werden
, [EU]
las
plantas
sensibles
obtenidas
en
lugares
tales
como
bosques
o
jardines
públicos
o
privados
en
las
que
se
haya
observado
la
infestación
por
el
nematodo
del
pino
, o
que
muestren
síntomas
de
mala
salud
o
se
encuentren
en
zonas
siniestradas:
Anfälliges
Holz
in
Form
von
Abfall
,
der
bei
der
Holzverarbeitung
entsteht
,
ist
entweder
unter
amtlicher
Aufsicht
unverzüglich
an
geeigneten
Orten
zu
verbrennen
,
im
Verarbeitungsbetrieb
als
Brennholz
zu
verwenden
oder
zu
begasen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
es
frei
von
lebendem
Kiefernfadenwurm
ist
. [EU]
La
madera
sensible
en
forma
de
residuos
producidos
durante
su
transformación
o
bien
se
quemará
inmediatamente
en
lugares
apropiados
bajo
control
oficial
, o
bien
se
utilizará
como
combustible
en
la
instalación
transformadora
, o
bien
se
fumigará
para
garantizar
que
está
libre
de
NMP
vivos
.
Anfälliges
Holz
in
Form
von
Holzabfall
,
der
beim
Fällen
entsteht
,
ist
unter
amtlicher
Aufsicht
an
geeigneten
Orten
zu
verbrennen:
[EU]
La
madera
sensible
en
forma
de
residuos
producidos
en
el
momento
de
la
tala
será
quemada
en
lugares
apropiados
bajo
control
oficial:
Anfälliges
Holz
in
Form
von
Holzabfall
,
der
beim
Fällen
entsteht
,
muss
unter
amtlicher
Aufsicht
an
geeigneten
Orten
verbrannt
oder
zu
Spänen
mit
einer
Dicke
und
Breite
von
weniger
als
3
cm
zerkleinert
werden
und
an
Ort
und
Stelle
verbleiben:"
. [EU]
La
madera
sensible
en
forma
de
residuos
producidos
en
el
momento
de
la
tala
será
,
bajo
control
oficial
,
quemada
en
lugares
apropiados
o
reducida
a
piezas
de
menos
de
3
cm
de
espesor
y
longitud
,
en
cuyo
caso
se
dejará
en
el
lugar
de
producción:»
.
An
folgenden
Orten
dürfen
Mineralstoffe
nicht
abgebaut
werden:
[EU]
Los
minerales
no
deberán
haberse
extraído
de:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "orten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners