A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
297 results for incorporen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
(1)
Bis
zum
Beitritt
Iraks
zur
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
wählt
das
Schiedsgericht
eine
Auslegung
,
die
in
jeder
Hinsicht
mit
den
einschlägigen
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsgremiums
der
WTO
im
Einklang
steht
,
wenn
es
über
einen
behaupteten
Verstoß
gegen
eine
der
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
entscheidet
,
die
auf
eine
Bestimmung
des
WTO-Übereinkommens
zurückgeht
oder
auf
sie
Bezug
nimmt
. [EU]
En
espera
de
la
adhesión
de
Iraq
a
la
OMC
,
los
comités
de
expertos
arbitrales
adoptarán
interpretaciones
totalmente
compatibles
con
las
decisiones
correspondientes
del
Órgano
de
Solución
de
Diferencias
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
en
los
dictámenes
relativos
a
presuntas
infracciones
de
las
disposiciones
del
artículo
62
que
incorporen
o
se
refieran
a
una
de
las
disposiciones
del
Acuerdo
por
el
que
se
establece
la
OMC
.
Akustikprojektoren
einschließlich
Wandlern
mit
piezoelektrischen
,
magnetostriktiven
,
elektrostriktiven
,
elektrodynamischen
oder
hydraulischen
Bauteilen
,
die
einzeln
oder
in
einer
konstruierten
Zusammensetzung
arbeiten
und
eine
der
folgenden
Eigenschaften
haben:
[EU]
Proyectores
acústicos
,
incluidos
los
transductores
,
que
incorporen
elementos
piezoeléctricos
,
magnetoestrictivos
,
electroestrictivos
,
electrodinámicos
o
hidráulicos
que
funcionen
por
separado
o
en
una
combinación
determinada
y
que
tengan
cualquiera
de
las
características
siguientes:
Akustikprojektoren
einschließlich
Wandlern
mit
piezoelektrischen
,
magnetostriktiven
,
elektrostriktiven
,
elektrodynamischen
oder
hydraulischen
Bauteilen
,
die
einzeln
oder
in
einer
konstruierten
Zusammensetzung
arbeiten
und
eine
der
folgenden
Eigenschaften
haben:
[EU]
Proyectores
acústicos
,
incluidos
los
transductores
,
que
incorporen
elementos
piezoeléctricos
,
magnetoestrictivos
,
electroestrictivos
,
electrodinámicos
o
hidráulicos
que
funcionen
por
separado
o
en
una
combinación
determinada
y
que
tengan
cualquiera
de
las
siguientes
características:
"Alle
Produkte
,
die
als
festen
Bestandteil
ein
Derivat
aus
menschlichem
Blut
enthalten
,
werden
der
Klasse
III
zugeordnet
." [EU]
«Todos
los
productos
que
incorporen
,
como
parte
integrante
del
mismo
,
una
sustancia
derivada
de
la
sangre
humana
pertenecerán
a
la
clase
III
.»,
alle
wichtigen
Faktoren
umfassen
,
die
als
für
die
Beurteilung
der
Bonität
eines
bewerteten
Unternehmens
oder
Finanzinstruments
relevant
erachtet
werden
,
was
durch
statistische
Beweise
,
historische
Erfahrungswerte
oder
Nachweise
bestätigt
wird
[EU]
incorporen
todos
los
factores
considerados
pertinentes
para
determinar
la
solvencia
de
las
entidades
o
instrumentos
financieros
calificados
,
factores
que
deberán
sustentarse
en
la
experiencia
o
en
datos
históricos
o
estadísticos
andere
Möbel
(
Truhen
,
Schränke
,
Vitrinen
,
Theken
und
dergleichen
)
zur
Aufbewahrung
und
Auslage
von
Waren
,
mit
eingebauter
Ausrüstung
zum
Kühlen
,
Tiefkühlen
oder
Gefrieren
[EU]
Los
demás
muebles
[armarios, arcones (cofres), vitrinas, mostradores y similares]
para
la
conservación
y
exposición
de
los
productos
,
que
incorporen
un
equipo
para
refrigerar
o
congelar
andere
Monitoren
und
Projektoren
,
ohne
eingebautes
Fernsehempfangsgerät
.
Fernsehempfangsgeräte
,
auch
mit
eingebautem
Rundfunkempfangsgerät
oder
Ton-
oder
Bildaufzeichnungs-
oder
-wiedergabegerät
[EU]
los
demás
monitores
y
proyectores
,
que
no
incorporen
aparato
receptor
de
televisión
;
aparatos
receptores
de
televisión
,
incluso
con
aparato
receptor
de
radiodifusión
o
grabación
o
reproducción
de
sonido
o
imagen
incorporado
;
Anhang
III
der
Entscheidung
1999/94/EG
sollte
geändert
werden
,
um
die
Systeme
der
Konformitätsbescheinigung
für
Hohlkörperdecken
und
Rippendeckenplatten
,
die
organische
Stoffe
enthalten
,
an
den
technischen
Fortschritt
anzupassen
,
damit
Verwendungszwecke
,
die
den
Vorschriften
für
das
Brandverhalten
unterliegen
,
berücksichtigt
werden
,
weil
je
nach
den
bei
der
Herstellung
verwendeten
Verfahren
und
Stoffen
das
Tätigwerden
Dritter
in
unterschiedlichem
Maße
sichergestellt
werden
sollte
. [EU]
El
anexo
III
de
la
Decisión
1999/94/CE
debe
modificarse
para
adaptar
al
progreso
técnico
los
sistemas
de
certificación
de
la
conformidad
de
las
piezas
y
elementos
para
forjados
de
viguetas
y
bovedillas
que
incorporen
material
orgánico
a
fin
de
tener
en
cuenta
los
usos
sujetos
a
la
normativa
sobre
la
reacción
al
fuego
,
ya
que
debe
garantizarse
un
nivel
distinto
de
intervención
de
terceras
partes
dependiendo
de
los
procesos
y
los
materiales
utilizados
en
la
producción
.
Anhang
II
dieser
Verordnung
enthält
eine
Aufstellung
anwendbarer
Normen
für
Führerscheine
,
die
einen
Mikrochip
enthalten
. [EU]
En
el
anexo
II
de
este
Reglamento
figura
la
lista
de
las
normas
aplicables
a
los
permisos
de
conducción
que
incorporen
un
microchip
.
Anmerkung
4:Der
Erfassungsstatus
von
"Lasern"
mit
Frequenzumwandlung
(d.h.
Veränderung
der
Wellenlänge
)
durch
andere
Methoden
als
das
Pumpen
eines
"Lasers"
durch
einen
anderen
"Laser"
,
richtet
sich
sowohl
nach
dem
Grenzwert
für
den
Quellen"laser"
als
auch
nach
dem
Grenzwert
für
den
frequenzgewandelten
optischen
Ausgang
. [EU]
Nota
4:El
régimen
de
control
de
los
"láseres"
que
incorporen
conversión
de
frecuencia
(es
decir
,
cambio
de
longitud
de
onda
)
con
medios
distintos
del
de
un
"láser"
bombeando
otro
"láser"
es
tará
determinado
mediante
la
aplicación
de
los
parámetros
de
control
tanto
para
la
salida
del
"láser"
fuente
como
de
la
salida
óptica
con
frecuencia
convertida
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Ausnahme
handelt
es
sich
um
eine
kurzfristige
Maßnahme
,
die
nach
der
Einbeziehung
der
IAEO-Vorschriften
in
das
ADR
nicht
mehr
erforderlich
sein
wird
. [EU]
Observaciones:
esta
excepción
es
una
medida
a
corto
plazo
que
dejará
de
ser
necesaria
en
cuanto
se
incorporen
en
el
ADR
enmiendas
similares
de
la
reglamentación
del
OIEA
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Ausnahme
handelt
es
sich
um
eine
kurzfristige
Maßnahme
,
die
nach
der
Einbeziehung
der
IAEO-Vorschriften
in
die
RID
nicht
mehr
erforderlich
sein
wird
. [EU]
Observaciones:
esta
excepción
es
una
medida
a
corto
plazo
que
dejará
de
ser
necesaria
en
cuanto
se
incorporen
en
el
RID
enmiendas
similares
de
la
normativa
de
la
AIEA
.
Anmerkungen
Bei
dieser
Ausnahme
handelt
es
sich
um
eine
kurzfristige
Maßnahme
,
die
nach
der
Einbeziehung
der
IAEO-Vorschriften
in
die
RID
nicht
mehr
erforderlich
sein
wird
. [EU]
Observaciones
Esta
excepción
es
una
medida
a
corto
plazo
que
dejará
de
ser
necesaria
en
cuanto
se
incorporen
en
el
RID
enmiendas
similares
de
la
reglamentación
del
OIEA
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Ausnahme
handelt
es
sich
um
eine
kurzfristige
Maßnahme
,
die
nach
der
Einbeziehung
der
Vorschriften
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
(
IAEA
)
in
das
ADR
nicht
mehr
erforderlich
sein
wird
. [EU]
Observaciones:
esta
excepción
es
una
medida
a
corto
plazo
que
dejará
de
ser
necesaria
en
cuanto
se
incorporen
en
el
ADR
enmiendas
similares
de
la
reglamentación
del
Organismo
Internacional
de
Energía
Atómica
(OIEA).
Anmerkung:Unternummer
6A002b1
erfasst
nicht
"monospektrale
Bildsensoren"
mit
einer
Spitzenempfindlichkeit
innerhalb
des
Wellenlängenbereichs
größer
als
300
nm
und
kleiner/gleich
900
nm
,
die
lediglich
nicht"weltraumgeeignete"
Detektoren
oder
nicht"weltraumgeeignete""Focal-plane-arrays"
wie
folgt
enthalten:
[EU]
Nota:El
subartículo
6A002
.b.1
no
somete
a
control
los
"sensores
monoespectrales
de
formación
de
imágenes"
,
con
respuesta
de
pico
en
una
gama
de
longitudes
de
onda
superiores
a
300
nm
pero
no
superiores
a
900
nm
,
que
incorporen
únicamente
alguno
de
los
detectores
no
"calificados
para
uso
espacial"
o
"conjuntos
de
plano
focal"
no
"calificados
para
uso
espacial"
que
se
indican
a
continuación:
Anteilige
Verwaltungskostenbeiträge:
Auch
die
Ausnahme
der
dem
Freistaat
zustehenden
Verwaltungskostenbeiträge
von
der
Einbringung
in
das
Zweckvermögen
ist
nichts
anderes
als
eine
weitere
Ausprägung
des
in
§ 2
Absatz
3
des
Einbringungsvertrages
niedergelegten
Grundsatzes
der
Trennung
der
eingebrachten
Mittel
vom
sonstigen
Vermögen
der
Bank
. [EU]
Contribuciones
proporcionales
a
los
costes
administrativos:
El
hecho
de
que
las
contribuciones
a
los
costes
administrativos
de
la
transferencia
-que
recaen
en
el
Estado
federado-
no
se
incorporen
a
los
activos
transferidos
no
es
más
que
una
expresión
más
del
principio
de
separación
de
los
fondos
aportados
del
resto
del
patrimonio
del
banco
,
establecido
en
el
artículo
2.3
de
la
escritura
de
aportación
.
Anträge
auf
Genehmigung
,
die
eine
pädiatrische
Indikation
einschließen
[EU]
Solicitudes
de
autorización
de
comercialización
que
incorporen
una
indicación
pediátrica
Auch
wenn
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben
werden
kann
,
die
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
in
künftige
Rechtsakte
zu
übernehmen
,
sind
die
Mitgesetzgeber
durch
den
Erlass
dieses
Beschlusses
eine
klare
politische
Verpflichtung
eingegangen
,
die
sie
in
Rechtsakten
,
die
in
den
Geltungsbereich
dieses
Beschlusses
fallen
,
einhalten
sollten
. [EU]
Aunque
no
se
puede
exigir
por
ley
que
se
incorporen
las
disposiciones
de
la
presente
Decisión
a
actos
legislativos
futuros
,
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
,
en
tanto
que
colegisladores
que
adoptan
la
presente
Decisión
,
han
suscrito
un
claro
compromiso
político
que
deben
respetar
en
cualquier
acto
legislativo
futuro
que
esté
dentro
del
ámbito
de
la
presente
Decisión
.
Auditoren
absolvieren
Wiederholungsschulungen
,
deren
Häufigkeit
gewährleistet
,
dass
vorhandene
Kompetenzen
aufrechterhalten
und
neue
Kompetenzen
erworben
werden
,
um
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Los
auditores
recibirán
formación
permanente
con
una
frecuencia
suficiente
para
asegurar
que
mantienen
las
competencias
que
poseen
y
adquieren
otras
nuevas
que
incorporen
los
avances
en
materia
de
seguridad
.
Aus
Artikel
2
folgt
,
dass
Lizenzvereinbarungen
,
die
unter
die
TT-GVO
fallen
,
der
'Produktion
von
Vertragsprodukten'
dienen
müssen
, d. h.
von
Produkten
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
oder
mit
ihrer
Hilfe
produziert
werden
. [EU]
Del
artículo
2
se
desprende
que
,
para
que
los
acuerdos
de
licencia
estén
cubiertos
por
el
Recatt
,
deben
tener
por
objeto
«la
producción
de
los
productos
contractuales»
,
es
decir
,
de
productos
que
incorporen
la
tecnología
licenciada
o
sean
producidos
con
ella
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incorporen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners