A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
excarcelar
excavar
excavar en desmonte
excedentario
excedente
exceder
exceder el presupuesto
excederse
excelente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
296 results for
excedente
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Außerdem
ist
nicht
festzustellen
,
dass
das
Abgabenaufkommen
die
Höhe
der
Beihilfe
unmittelbar
beeinflusst
,
da
die
Tests
sowohl
durch
die
Vergütungen
als
auch
von
der
FASNK
finanziert
werden
. [EU]
Además
,
no
se
puede
concluir
que
el
producto
del
tributo
influya
directamente
en
la
cuantía
de
la
ayuda
,
dado
que
las
pruebas
son
financiadas
tanto
por
retribuciones
como
por
la
AFSCA
,
por
lo
que
respecta
al
excedente
.
Auszahlung
des
Beitrags
zum
Rentenfonds
für
die
Pensionierung
überzähliger
älterer
Mitarbeiter
im
Rahmen
des
Programms
zur
Unterstützung
der
Reform
des
Sicherheitssektors
-
PARSS
(
Schwerpunktbereich
"Konfliktvorbeugung"
)
unter
Vorbehalt
der
tatsächlichen
Mittelzuweisung
durch
die
Regierung
und
die
Ecowas
[EU]
Desembolso
de
la
contribución
al
Fondo
de
pensiones
para
la
jubilación
del
excedente
de
personas
mayores
del
Programa
de
apoyo
a
la
reforma
del
sector
de
la
seguridad
–
;
PARSS
(sector
de
concentración
«Prevención
de
conflictos»
),
sin
perjuicio
de
su
dotación
efectiva
a
cargo
del
Gobierno
y
de
la
CEDEAO
Bei
der
den
einzelnen
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
gewährten
staatlichen
Ad-hoc-Beihilfe
handelt
es
sich
um
eine
überhöhte
Bezuschussung
für
die
Erfüllung
der
öffentlich-rechtlichen
Aufgaben
,
die
allerdings
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
,
solange
der
überhöhte
Betrag
in
einer
Sonderrücklage
verwaltet
wird
,
die
sich
auf
höchstens
10
%
des
Jahreshaushaltes
der
betreffenden
Rundfunkanstalten
beläuft
,
und
die
Einhaltung
dieser
Obergrenze
regelmäßig
von
den
Niederlanden
überprüft
wird
. [EU]
La
ayuda
estatal
ad
hoc
concedida
a
los
radiodifusores
individuales
de
servicio
público
es
compatible
con
el
mercado
común
a
condición
de
que
,
en
la
medida
en
que
dicha
ayuda
da
lugar
a
una
compensación
excesiva
de
las
misiones
de
servicio
público
,
el
excedente
se
deposite
en
una
reserva
especial
,
cuyo
importe
no
sea
superior
al
10
%
del
presupuesto
anual
del
radiodifusor
y a
condición
de
que
los
Países
Bajos
controlen
periódicamente
el
cumplimiento
de
esta
limitación
.
Bei
der
Nutzerkostenmethode
ergibt
sich
der
Produktionswert
der
Wohnungsdienstleistungen
aus
der
Summe
von
Vorleistungen
,
Abschreibungen
,
sonstigen
Produktionsabgaben
abzüglich
sonstiger
Subventionen
und
Nettobetriebsüberschuss
. [EU]
Según
el
método
del
coste
de
utilización
,
la
producción
de
servicios
de
alquiler
de
viviendas
es
la
suma
del
consumo
intermedio
,
del
consumo
de
capital
fijo
y
de
otros
impuestos
después
de
deducir
las
subvenciones
a
la
producción
y
del
excedente
de
explotación
neto
.
Bei
dieser
Bilanz
werden
insbesondere
die
Mengen
und
der
Preis
von
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verfügbarem
Nichtquotenzucker
sowie
die
in
Artikel
19
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
vorgesehene
Möglichkeit
berücksichtigt
,
vom
Markt
genommenen
Zucker
als
Überschusszucker
zu
betrachten
,
der
verfügbar
ist
,
um
zu
Industriezucker
zu
werden
. [EU]
Dicho
balance
tendrá
en
cuenta
,
en
concreto
,
las
cantidades
y
el
precio
del
azúcar
producido
al
margen
de
cuotas
disponible
en
el
mercado
comunitario
,
así
como
la
posibilidad
prevista
en
el
artículo
19
,
apartado
3,
de
dicho
Reglamento
de
considerar
al
azúcar
retirado
del
mercado
excedente
de
azúcar
susceptible
de
convertirse
en
azúcar
industrial
.
Bei
herstellungsbedingten
Verlusten
,
die
2
GHT
übersteigen
,
besteht
für
den
diesen
Wert
übersteigenden
Teil
des
Verlustes
kein
Erstattungsanspruch
für
die
tatsächlich
verwendeten
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
. [EU]
En
caso
de
pérdidas
inherentes
a
la
fabricación
superiores
al
2 %,
la
pérdida
excedente
no
se
beneficiará
de
las
restituciones
por
las
cantidades
de
productos
agrícolas
efectivamente
utilizadas
.
Bei
herstellungsbedingten
Verlusten
,
die
2
GHT
übersteigen
,
besteht
für
den
diesen
Wert
übersteigenden
Teil
des
Verlustes
kein
Erstattungsanspruch
für
die
tatsächlich
verwendeten
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
. [EU]
En
caso
de
pérdidas
inherentes
a
la
fabricación
de
mercancías
superiores
al
2 %,
la
pérdida
excedente
no
se
beneficiará
de
las
restituciones
por
las
cantidades
de
productos
agrícolas
efectivamente
utilizadas
.
Beihilfe
durch
besondere
Dienstleistungsprojekte
zur
Beschäftigung
des
überschüssigen
Personals
von
Tieliikelaitos
,
die
von
der
Straßenverwaltung
in
Höhe
von
68
Mio
.
EUR
finanziert
wurden
[EU]
Ayuda
concedida
mediante
proyectos
de
servicios
especiales
para
ofrecer
empleo
al
personal
excedente
de
Tieliikelaitos
,
financiados
por
la
Administración
de
Carreteras
con
una
suma
de
68
millones
EUR
Bei
spezifischen
Analysen
muss
darauf
geachtet
werden
,
welche
Bedeutung
die
Struktur
der
Substanz
für
die
eingesetzte
spezifische
Analyse
hat
. [EU]
%,
la
eliminación
debida
a
la
absorción
y a
la
retirada
con
excedente
de
lodo
puede
llegar
a
ser
del
65
%
referencia
(4)].
Cuando
se
utilicen
análisis
específicos
,
se
debe
prestar
atención
a
la
relación
entre
la
estructura
de
la
sustancia
y
el
análisis
específico
empleado
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
222/2011
der
Kommission
vom
3.
März
2011
mit
Sondermaßnahmen
für
das
Inverkehrbringen
von
Nichtquotenzucker
und
-isoglucose
auf
dem
Markt
der
Europäischen
Union
mit
verringerter
Überschussabgabe
im
Wirtschaftsjahr
2010/2011
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(UE)
no
222/2011
de
la
Comisión
,
de
3
de
marzo
de
2011
,
por
el
que
se
establecen
medidas
excepcionales
en
lo
que
atañe
a
la
venta
en
el
mercado
de
la
Unión
de
azúcar
y
de
isoglucosa
producidos
al
margen
de
las
cuotas
con
una
tasa
reducida
por
excedente
en
la
campaña
de
comercialización
2010/11
Beschreibung
der
Ausübung
und
Nutzung
der
Rechte
,
die
an
die
Basisaktien
gebunden
sind
-
und
insbesondere
der
Stimmrechte
-,
der
Bedingungen
,
zu
denen
der
Emittent
von
Hinterlegungsscheinen
derlei
Rechte
ausüben
kann
und
der
geplanten
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Anweisungen
von
Seiten
der
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
eingeholt
werden
.
Ebenfalls
Beschreibung
des
Rechts
auf
Beteiligung
am
Gewinn
und
am
Saldo
im
Falle
einer
Liquidation
, d. h.
eines
Rechts
,
das
nicht
auf
den
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
übertragen
wird
. [EU]
Describir
el
ejercicio
y
beneficio
de
los
derechos
vinculados
a
las
acciones
subyacentes
,
en
especial
los
derechos
de
voto
,
las
condiciones
en
las
que
el
emisor
de
los
recibos
de
depósito
puede
ejercer
tales
derechos
, y
las
medidas
previstas
para
obtener
las
instrucciones
de
los
tenedores
de
recibos
de
depósito
y
el
derecho
a
compartir
los
beneficios
y
cualquier
excedente
de
liquidación
que
no
se
transmitan
al
tenedor
del
recibo
de
depósito
.
"Beschreibung
der
Wahrnehmung
und
Nutzung
der
an
die
zugrunde
liegenden
Aktien
gebunden
Rechte
,
insbesondere
der
Stimmrechte
,
der
Bedingungen
,
unter
denen
der
Zertifikateemittent
diese
Rechte
wahrnehmen
kann
,
und
der
Maßnahmen
,
die
geplant
sind
,
um
von
den
Zertifikateinhabern
entsprechende
Anweisungen
-
sowie
das
Recht
auf
Beteiligung
am
Gewinn
und
am
Liquidationserlös
,
die
nicht
auf
den
Inhaber
der
Zertifikate
übertragen
werden
,
zu
erhalten
." [EU]
«Describa
el
ejercicio
y
beneficio
de
los
derechos
vinculados
a
las
acciones
subyacentes
,
en
especial
los
derechos
de
voto
,
las
condiciones
en
las
que
el
emisor
de
los
certificados
de
depósito
puede
ejercer
tales
derechos
, y
las
medidas
previstas
para
obtener
las
instrucciones
de
los
tenedores
de
certificados
de
depósito
y
el
derecho
a
compartir
los
beneficios
y
cualquier
excedente
de
liquidación
que
no
se
transmitan
al
tenedor
del
certificado
de
depósito
.».
Besitzen
Gebietsansässige
Wohnungen
im
Ausland
,
gilt
gemäß
ESVG
95
,
Abschnitt
3.64:
"Der
Mietwert
von
eigengenutzten
Wohnungen
im
Ausland
,
zum
Beispiel
von
Ferienhäusern
,
wird
nicht
als
Teil
der
Inlandsproduktion
,
sondern
als
Import
von
Dienstleistungen
aus
der
übrigen
Welt
und
der
entsprechende
Nettobetriebsüberschuss
als
aus
der
übrigen
Welt
erhaltenes
Primäreinkommen
gebucht
." [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
residentes
que
son
propietarios
de
viviendas
en
el
extranjero
,
el
punto
3.64
del
SEC
95
indica
que
«el
valor
del
alquiler
de
las
viviendas
ocupadas
por
sus
propietarios
en
el
extranjero
,
por
ejemplo
viviendas
de
vacaciones
,
no
debe
registrarse
como
parte
de
la
producción
interior
,
sino
como
importación
de
servicios
, y
el
excedente
neto
de
exportación
correspondiente
como
renta
primaria
recibida
del
resto
del
mundo»
.
Besondere
Bestimmungen
für
den
Abbau
des
Personalüberschusses
[EU]
Disposiciones
especiales
para
la
reducción
del
personal
excedente
Besteht
bei
Beendigung
der
Unterbringung
des
IPEEC-Sekretariats
bei
der
IEA
ein
Überschuss
an
freiwilligen
Beiträgen
,
hat
die
IEA
die
nicht
in
Anspruch
genommenen
Mittel
unter
den
IPEEC-Mitgliedern
nach
dem
Verhältnis
ihrer
jeweiligen
Beiträge
zu
dem
betreffenden
Haushalt
aufzuteilen
. [EU]
En
caso
de
que
exista
un
excedente
de
contribuciones
voluntarias
en
el
momento
en
que
la
Secretaría
de
la
IPEEC
deje
de
estar
acogida
por
la
AIE
,
todos
los
activos
que
no
hayan
sido
gastados
deberán
ser
distribuidos
por
la
AIE
a
los
Miembros
de
la
IPEEC
en
proporción
con
sus
correspondientes
contribuciones
voluntarias
para
el
presupuesto
en
vigor
.
Betreiber
zugelassener
Fotobetriebe
gemäß
Anhang
XIV
Kapitel
II
Abschnitt
11
führen
Aufzeichnungen
über
den
Kauf
und
die
Verwendung
von
Fotogelatine
sowie
über
die
Beseitigung
von
Rückständen
und
überschüssigem
Material
. [EU]
Los
explotadores
de
las
fábricas
fotográficas
autorizadas
mencionadas
en
la
sección
11
del
capítulo
II
del
anexo
XIV
llevarán
un
registro
detallado
de
las
compras
y
usos
de
gelatina
fotográfica
,
así
como
de
la
eliminación
de
los
residuos
y
el
material
excedente
.
Betriebsüberschuss
,
brutto
[EU]
Excedente
de
explotación
bruto
Betriebsüberschuss
,
netto
[EU]
Excedente
de
explotación
neto
Betriebsüberschuss/Selbständigeneink
ommen
[EU]
Excedente
de
explotación/renta
mixta
Bevölkerung
,
Erwerbstätigkeit
,
Arbeitnehmerentgelt
,
Bruttobetriebsüberschuss
und
Bruttoselbständigeneinkommen
[EU]
Población
,
empleo
,
remuneración
de
los
asalariados
,
excedente
de
explotación
y
renta
mixta
brutos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "excedente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners