A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
exacerbar
exacerbar a alguien
exacerbarse
exactamente
exacto
exagerado
exagerar
exaltado
exaltarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
379 results for
exacto
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
[15]
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
lautet:
"Die
Erbringung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
mit
denen
RTP
SA
beauftragt
wurde
, ...
gewährt
dem
Unternehmen
einen
Anspruch
auf
Ausgleichszahlungen
in
der
Höhe
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
,
die
auf
der
Grundlage
objektiv
quantifizierbarer
Kriterien
und
nach
dem
Grundsatz
einer
vernünftigen
Geschäftsführung
festgelegt
werden
." [EU]
Según
el
artículo
5
de
la
Ley
no
21/92:
«El
cumplimiento
de
las
obligaciones
de
servicio
público
encomendadas
a
RTP
SA
[...]
confiere
a
esta
sociedad
el
derecho
a
una
indemnización
compensatoria
,
cuyo
importe
exacto
deberá
corresponder
al
coste
efectivo
de
la
prestación
del
servicio
público
,
determinado
a
partir
de
criterios
objetivamente
cuantificables
y
de
acuerdo
con
el
principio
de
buena
gestión»
.
20
mg
Lipase
zugeben
,
vorsichtig
schütteln
(
Befeuchten
des
Stopfens
vermeiden
)
und
das
Glas
genau
2
Minuten
in
den
Thermostaten
stellen
. [EU]
Añadir
20
mg
de
lipasa
,
agitar
cuidadosamente
(evitando
mojar
el
tapón
) y
poner
el
tubo
en
el
termostato
durante
2
minutos
exacto
s
;
retirarlo
después
,
agitarlo
enérgicamente
durante
un
1
minuto
exacto
y
dejar
enfriar
.
Aber
sogar
der
Rahmenvertrag
ist
hinsichtlich
des
genauen
Umfangs
der
zu
erwerbenden
Bank
nicht
endgültig
. [EU]
El
propio
Acuerdo
Marco
no
resulta
definitivo
en
cuanto
al
tamaño
exacto
del
banco
que
iba
a
adquirirse
.
Abschließend
behauptet
Italien
,
dass
der
genaue
Betrag
der
im
Rahmen
der
Regelung
gewährten
Beihilfen
dem
Wert
entspreche
,
der
in
den
Stellungnahmen
Italiens
genannt
worden
sei
. [EU]
Para
terminar
,
Italia
afirma
que
el
importe
exacto
de
las
ayudas
concedidas
en
el
marco
del
régimen
es
el
que
figura
en
sus
observaciones
[...].
Alle
diese
Anträge
müssen
Angaben
über
die
Art
des
Berichts
,
den
genauen
Titel
und
gegebenenfalls
das
Basisdokument/die
Basisdokumente
enthalten
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
este
tipo
incluirán
una
indicación
acerca
del
tipo
y
el
título
exacto
del
informe
así
como
el
documento
o
los
documentos
de
referencia
,
cuando
los
haya
.
Alle
PPA
berufen
sich
auf
die
Regeln
der
periodischen
Planung
bzw
.
bei
allen
PPA
ist
der
definitive
Preis
von
den
Jahres-
,
Monats-
und
Wochenplänen
abhängig
. [EU]
Cada
uno
de
los
CCE
hace
referencia
a
las
normas
de
la
planificación
periódica
y
el
precio
exacto
definitivo
depende
en
cada
CCE
de
los
planes
anuales
,
mensuales
y
semanales
.
Allerdings
ist
die
Überwachungsbehörde
weder
in
der
Lage
noch
rechtlich
verpflichtet
,
den
genauen
Rückforderungsbetrag
festzusetzen
. [EU]
No
obstante
,
está
claro
que
el
Órgano
no
puede
,
ni
ninguna
disposición
del
Derecho
le
exige
,
que
fije
el
importe
exacto
de
la
ayuda
que
debe
devolverse
.
Allerdings
schreibt
das
EU-Recht
der
Kommission
auch
nicht
vor
,
bei
der
Anordnung
der
Rückforderung
einer
für
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
erklärten
Beihilfe
den
genauen
Betrag
der
zurückzufordernden
Beihilfe
festzusetzen
. [EU]
Sin
embargo
,
no
hay
disposición
alguna
de
la
UE
que
exija
que
la
Comisión
,
al
ordenar
la
recuperación
de
ayuda
declarada
incompatible
con
el
mercado
interior
,
deba
fijar
el
importe
exacto
de
la
ayuda
que
debe
recuperarse
.
Allerdings
sollten
darin
in
jedem
Fall
die
Art
,
der
Umfang
und
die
Dauer
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
,
die
Identität
der
betreffenden
Unternehmen
sowie
die
von
ihnen
zu
tragenden
Kosten
angegeben
sein
. [EU]
No
obstante
,
el
instrumento
deberá
especificar
al
menos
el
carácter
exacto
,
el
alcance
y
la
duración
de
las
obligaciones
de
servicio
público
impuestas
y
la
identidad
de
las
empresas
implicadas
, y
los
costes
que
deberá
soportar
la
empresa
en
cuestión
.
Alternativ
können
die
u-Werte
mit
der
exakten
in
Absatz
8.4.2.4
generell
beschriebenen
Berechnungsmethode
wie
folgt
bestimmt
werden:
[EU]
Los
valores
de
u
también
podrán
calcularse
mediante
el
método
de
cálculo
exacto
,
descrito
en
términos
generales
en
el
punto
8.4.2.4,
de
la
siguiente
manera:
Am
Tag
des
Beitritts
war
das
Ausmaß
der
Beteiligung
des
Staates
am
Abschluss
der
PPA
nicht
genau
bekannt
. [EU]
En
la
fecha
de
la
adhesión
se
desconocía
el
nivel
exacto
de
intervención
del
Estado
en
concepto
de
los
CAE
.
Angesichts
aller
vorstehenden
Erwägungen
und
wie
bereits
in
der
ersten
Entscheidung
betont
,
entspricht
die
genaue
Höhe
der
Beihilfe
in
einem
bestimmten
Steuerjahr
und
für
einen
bestimmten
Begünstigten
dem
Nettozeitwert
der
durch
die
Abschreibungsmöglichkeit
nach
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
gewährten
Steuerermäßigung
. [EU]
Habida
cuenta
de
todas
las
consideraciones
anteriores
y
tal
como
se
destacó
en
la
Decisión
anterior
,
en
un
determinado
ejercicio
,
para
un
determinado
beneficiario
,
el
importe
exacto
de
la
ayuda
corresponde
al
valor
actualizado
neto
de
la
reducción
de
la
carga
fiscal
otorgada
por
la
amortización
contemplada
en
el
artículo
12
.5
del
TRLIS
.
Angesichts
der
voneinander
abweichenden
Informationen
,
die
von
den
französischen
Behörden
vorgelegt
wurden
,
kann
die
Kommission
zurzeit
den
genauen
Betrag
der
Beihilfe
,
die
zurückzufordern
ist
,
nicht
bestimmen
,
aber
sie
ist
der
Auffassung
,
dass
FT
eine
staatliche
Beihilfe
erhalten
hat
,
deren
vorläufiger
Betrag
zwischen
798
Mio
.
EUR
und
1140
Mio
.
EUR
an
Kapital
liegt
,
zuzüglich
der
Zinsen
von
dem
Zeitpunkt
an
,
zu
dem
sie
dem
Begünstigten
zur
Verfügung
gestellt
wurde
,
bis
zu
ihrer
Rückforderung
. [EU]
En
esta
fase
y
habida
cuenta
de
la
información
divergente
presentada
por
las
autoridades
francesas
,
la
Comisión
no
puede
definir
el
importe
exacto
de
la
ayuda
que
debe
recuperarse
,
pero
considera
que
FT
se
ha
beneficiado
de
una
ayuda
estatal
cuyo
importe
se
sitúa
entre
798
y
1140
millones
EUR
en
capital
,
más
los
intereses
devengados
desde
la
fecha
en
que
se
puso
a
disposición
del
beneficiario
hasta
la
fecha
de
su
recuperación
[25].
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
unter
Berücksichtigung
des
genauen
Betrags
des
Reinerlöses
aus
den
Veräußerungen
,
bestimmt
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Entscheidung
von
2005
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
in
Form
einer
Kapitalzuführung
in
Höhe
von
15
,81
Mio
.
EUR
gewährte
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anteriormente
expuesto
, y
teniendo
en
cuenta
el
importe
exacto
del
producto
neto
de
las
ventas
determinado
en
el
momento
de
ser
adoptada
la
Decisión
de
2005
,
la
Comisión
considera
que
la
ayuda
estatal
en
forma
de
aportación
de
capital
de
15
,81
millones
EUR
es
compatible
con
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
entspricht
die
genaue
Höhe
der
Beihilfe
in
einem
bestimmten
Steuerjahr
und
für
einen
bestimmten
Begünstigten
dem
Nettozeitwert
der
durch
die
Abschreibungsmöglichkeit
nach
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
gewährten
Steuerermäßigung
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
consideraciones
anteriores
,
en
un
determinado
ejercicio
,
para
un
determinado
beneficiario
,
el
importe
exacto
de
la
ayuda
corresponde
al
valor
actualizado
neto
de
la
reducción
de
la
carga
fiscal
otorgada
por
la
amortización
contemplada
en
el
artículo
12
.5
del
TRLIS
.
Anm
.:
AN
=
alphanumerisch
(z. B.
AN
..5 -
alphanumerisch
bis
zu
5
Positionen
,
Feld
kann
aber
leer
sein
;
AN1
..5 -
alphanumerisch
mit
mindestens
einer
Position
und
bis
zu
5
Positionen
;
AN1
-
alphanumerisch
,
genau
eine
Position
); N =
numerisch
(z. B.
N1
-
numerisch
,
genau
eine
Position
). [EU]
N.B.:
AN
=
alfanumérico
(por
ejemplo:
AN
..5
es
un
código
alfanumérico
de
hasta
cinco
caracteres
,
pero
el
campo
puede
estar
vacío
;
AN1
..5
es
un
código
alfanumérico
con
un
carácter
como
mínimo
y
cinco
como
máximo
;
AN1
es
un
código
alfanumérico
con
un
solo
carácter
,
exacto
); N =
numérico
(por
ejemplo:
N1
es
un
código
numérico
de
un
carácter
,
exacto
).
Ansonsten
trifft
es
zu
,
dass
die
bestehenden
Exempt
1929
Holdings
innerhalb
der
multinationalen
Konzerne
,
zu
denen
sie
gehören
,
tatsächlich
erhebliche
Investitionen
getätigt
haben
. [EU]
Por
otra
parte
,
es
exacto
que
de
hecho
las
sociedades
holding
«1929»
existentes
han
realizado
inversiones
consecuentes
en
el
marco
de
los
grupos
multinacionales
a
los
que
pertenecen
.
Anzugeben
ist
auch
der
genaue
Titel
des
spezifischen
,
unter
das
FuE-Rahmenprogramm
der
Gemeinschaft
fallenden
Projekts
oder
Programms
,
wobei
nach
Möglichkeit
die
Funktion
"call
identifier"
benutzt
werden
soll
(
Website
CORDIS
,
www
.cordis.lu). [EU]
Indíquese
asimismo
el
título
exacto
del
proyecto
o
programa
específico
elaborado
dentro
del
programa
marco
comunitario
de
investigación
y
desarrollo
tecnológico
vigente
,
utilizando
en
la
medida
de
lo
posible
la
«referencia
de
la
convocatoria»
(«call
identifier»
,
véase
página
internet
de
CORDIS
,
www
.cordis.lu)
Anzugeben
ist
der
genaue
Ort
,
an
dem
die
Waren
beschaut
werden
können
. [EU]
Lugar
exacto
donde
las
mercancías
pueden
ser
examinadas
.
Anzugeben
sind
Einzelheiten
zu
Umfang
,
Dauer
,
genauer
Art
der
getroffenen
oder
geplanten
Maßnahmen
sowie
zu
deren
Wirksamkeit
. [EU]
Deben
incluirse
pormenores
sobre
el
alcance
,
la
duración
y
el
tipo
exacto
de
las
medidas
adoptadas
o
proyectadas
,
así
como
sobre
su
eficacia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exacto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners