A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
284 results for eingehenden
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
auf
die
vor
der
Verarbeitung
eingehenden
Erzeugnisse
(
Erzeugniseingang
) [EU]
productos
recibidos
antes
de
su
transformación
(productos
en
RECEPCIÓN
)
Aufgabe
der
Geschäftsstelle
ist
es
,
alle
eingehenden
Schriftstücke
entgegenzunehmen
,
zu
übermitteln
und
aufzubewahren
sowie
die
anderen
Dienste
zu
leisten
,
die
diese
Verordnung
vorsieht
. [EU]
La
función
del
Registro
será
la
recepción
,
transmisión
y
custodia
de
los
documentos
,
así
como
la
realización
de
otros
servicios
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
Aus
der
eingehenden
Analyse
der
italienischen
Wettbewerbsbehörde
geht
hervor
,
dass
eine
große
Mehrheit
der
Kunden
,
die
über
ein
Bankkonto
verfügen
,
nicht
beabsichtigt
,
dieses
Konto
aufzulösen
und
ein
Postgirokonto
zu
eröffnen
. [EU]
Los
detallados
análisis
que
ha
llevado
a
cabo
la
citada
autoridad
o
que
se
han
realizado
para
ella
ponen
de
manifiesto
que
la
gran
mayoría
de
los
clientes
[7]
que
disponen
de
una
cuenta
bancaria
no
estaría
dispuesta
a
cerrar
esa
cuenta
y a
abrir
en
su
lugar
una
cuenta
postal
.
Aus
der
eingehenden
Prüfung
gingen
keine
Informationen
hervor
,
die
diese
Feststellung
geändert
hätten
. [EU]
Del
análisis
detallado
no
se
desprenden
datos
que
modifiquen
esta
constatación
.
Außerdem
ist
die
Nutzung
des
Kanals
der
Treasury-Operationen
des
Staates
für
die
ausgehenden
und
die
eingehenden
Zahlungen
wegen
der
immer
stärkeren
Verbreitung
der
Interbanken-Zahlungssysteme
im
Vergleich
zu
früher
deutlich
zurückgegangen
. [EU]
Con
el
uso
cada
vez
mayor
de
los
sistemas
interbancarios
de
pago
ha
disminuido
de
forma
considerable
el
recurso
al
canal
del
Tesoro
Nacional
para
los
pagos
y
los
cobros
.»
Außerdem
sollten
sie
die
Entwicklung
der
Preise
beobachten
,
die
den
Mobilfunkkunden
beim
Roaming
in
der
Gemeinschaft
für
Sprachtelefon-
und
Datendienste
berechnet
werden
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
besonderen
Kosten
der
abgehenden
und
eingehenden
Roaminganrufe
in
Gebieten
in
äußerster
Randlage
der
Gemeinschaft
und
der
Notwendigkeit
,
zu
gewährleisten
,
dass
diese
Kosten
auf
dem
Großkundenmarkt
hinreichend
gedeckt
werden
können
und
dass
die
Steuerung
des
Mobiltelefonverkehrs
nicht
zur
Einschränkung
der
Auswahl
zum
Nachteil
der
Kunden
eingesetzt
wird
. [EU]
También
deben
llevar
a
cabo
un
seguimiento
de
la
evolución
de
los
precios
de
los
servicios
de
voz
y
datos
prestados
a
clientes
itinerantes
dentro
de
la
Comunidad
,
incluyendo
,
cuando
proceda
,
los
costes
específicos
relacionados
con
las
llamadas
itinerantes
efectuadas
y
recibidas
en
las
regiones
ultraperiféricas
de
la
Comunidad
y
la
necesidad
de
garantizar
que
estos
costes
puedan
recuperarse
adecuadamente
en
el
mercado
mayorista
y
que
no
se
utilicen
técnicas
de
direccionamiento
del
tráfico
para
limitar
las
opciones
en
detrimento
de
los
clientes
.
Außerdem
sollten
sie
die
Entwicklung
der
Preise
beobachten
,
die
den
Roamingkunden
in
der
Union
für
Sprachtelefon-
und
Datendienste
berechnet
werden
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
besonderen
Kosten
der
abgehenden
und
eingehenden
Roaminganrufe
in
Gebieten
in
äußerster
Randlage
der
Union
und
der
Notwendigkeit
,
zu
gewährleisten
,
dass
diese
Kosten
auf
dem
Großkundenmarkt
hinreichend
gedeckt
werden
können
und
dass
die
Steuerung
des
Mobilfunkverkehrs
nicht
zur
Einschränkung
der
Auswahl
zum
Nachteil
der
Kunden
eingesetzt
wird
. [EU]
También
deben
llevar
a
cabo
un
seguimiento
de
la
evolución
de
los
precios
de
los
servicios
de
voz
y
datos
prestados
a
clientes
itinerantes
dentro
de
la
Unión
,
incluyendo
,
cuando
proceda
,
los
costes
específicos
relacionados
con
las
llamadas
itinerantes
efectuadas
y
recibidas
en
las
regiones
ultraperiféricas
de
la
Unión
y
la
necesidad
de
garantizar
que
estos
costes
puedan
recuperarse
adecuadamente
en
el
mercado
mayorista
y
que
no
se
utilicen
técnicas
de
direccionamiento
del
tráfico
para
limitar
las
opciones
en
detrimento
de
los
clientes
.
Bei
Ankunft
im
angegebenen
Hafen
wird
das
Schiff
,
das
im
Verdacht
steht
,
einen
schweren
Verstoß
begangen
zu
haben
,
unter
Aufsicht
seines
Flaggenmitgliedstaats
und
gegebenenfalls
in
Anwesenheit
eines
Inspektors
einer
anderen
Vertragspartei
,
die
hieran
teilnehmen
möchte
,
einer
eingehenden
Inspektion
unterzogen
. [EU]
A
la
llegada
al
puerto
designado
,
el
buque
que
presuntamente
haya
cometido
una
infracción
grave
será
sometido
a
una
inspección
exhaustiva
efectuada
bajo
la
autoridad
del
Estado
miembro
de
su
pabellón
,
en
su
caso
en
presencia
de
un
inspector
de
cualquier
otra
Parte
contratante
que
desee
participar
en
dicha
inspección
.
Bei
der
eingehenden
Prüfung
der
negativen
Auswirkungen
trägt
die
Überwachungsbehörde
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
einige
Investitionsvorhaben
zwar
über
einen
vergleichsweise
kurzen
Zeitraum
von
ein
oder
zwei
Jahren
durchgeführt
werden
,
die
meisten
großen
Investitionsvorhaben
aber
eine
wesentlich
längere
Laufzeit
haben
. [EU]
Al
evaluar
pormenorizadamente
los
efectos
negativos
,
el
Órgano
tendrá
en
cuenta
que
,
mientras
algunos
proyectos
de
inversión
se
desarrollan
en
un
plazo
relativamente
corto
de
uno
o
dos
años
,
la
mayor
parte
de
los
grandes
proyectos
de
inversión
tienen
una
duración
mucho
mayor
.
Bei
der
eingehenden
Prüfung
der
vorstehend
genannten
Vorbringen
wurde
festgestellt
,
dass
die
verschiedenen
unter
die
Warendefinition
fallenden
Typen
nahtloser
Rohre
,
einschließlich
OCTG-Rohre
,
dieselben
grundlegenden
materiellen
,
chemischen
und
technischen
Eigenschaften
aufweisen
und
damit
derselben
Warenkategorie
angehören
. [EU]
Se
han
analizado
detalladamente
las
alegaciones
mencionadas
y
se
ha
constatado
que
los
diversos
tipos
de
tubos
sin
soldadura
,
incluido
el
OCTG
,
que
entran
en
la
definición
del
producto
comparten
las
mismas
características
físicas
,
químicas
y
técnicas
básicas
,
lo
cual
significa
que
pertenecen
a
la
misma
categoría
de
producto
.
Bei
der
eingehenden
Prüfung
werden
zudem
die
fallspezifischen
positiven
und
negativen
Faktoren
bewertet
,
sofern
sie
für
die
Art
oder
Form
der
Beihilfe
relevant
sind
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
evaluación
detallada
se
realizará
sobre
la
base
de
los
aspectos
positivos
y
negativos
específicos
cuando
sean
pertinentes
para
el
tipo
o
la
forma
de
la
ayuda
.
Bei
der
eingehenden
Prüfung
werden
zusätzlich
zu
den
in
Kapitel
3
der
USB-Leitlinien
beschriebenen
Kriterien
die
unter
den
Abschnitten
5.2.1
und
5.2.2
der
USB-Leitlinien
aufgeführten
positiven
und
negativen
Faktoren
bewertet
. [EU]
La
evaluación
detallada
se
lleva
a
cabo
sobre
la
base
de
los
elementos
positivos
y
negativos
especificados
en
las
secciones
5.2.1 y 5.2.2
de
las
Directrices
sobre
ayudas
medioambientales
y
se
aplican
además
de
los
criterios
establecidos
en
el
capítulo
3
de
dichas
Directrices
.
Bei
der
eingehenden
Prüfung
werden
zusätzlich
zu
den
in
Kapitel
3
beschriebenen
Kriterien
die
unter
den
Abschnitten
5.2.1
und
5.2.2
aufgeführten
positiven
und
negativen
Faktoren
bewertet
. [EU]
La
evaluación
detallada
se
llevará
a
cabo
sobre
la
base
de
los
aspectos
positivos
y
negativos
especificados
en
los
puntos
5.2.1 y 5.2.2,
que
se
utilizarán
además
de
los
criterios
recogidos
en
el
capítulo
3.
Bei
der
eingehenden
Prüfung
werden
zusätzlich
zu
den
in
Kapitel
3
der
USB-Leitlinien
beschriebenen
Kriterien
die
unter
den
Abschnitten
5.2.1
und
5.2.2
der
USB-Leitlinien
aufgeführten
positiven
und
negativen
Faktoren
bewertet
. [EU]
La
evaluación
detallada
se
llevará
a
cabo
sobre
la
base
de
los
elementos
positivos
y
negativos
que
se
especifican
en
las
secciones
5.2.1 y 5.2.2
de
las
Directrices
sobre
ayudas
en
favor
del
medio
ambiente
, y
se
aplicarán
además
de
los
criterios
establecidos
en
el
capítulo
3
de
las
Directrices
sobre
ayudas
en
favor
del
medio
ambiente
.
Bei
der
eingehenden
Überprüfung
sollte
gegebenenfalls
den
an
die
überprüften
Mitgliedstaaten
gerichteten
Empfehlungen
oder
Aufforderungen
des
Rates
,
die
im
Einklang
mit
den
Artikeln
121
,
126
und
148
AEUV
und
gemäß
den
Artikeln
6, 7, 8
und
10
dieser
Verordnung
ergangen
sind
,
und
den
politischen
Absichten
,
die
der
überprüfte
Mitgliedstaat
in
seinen
nationalen
Reformprogrammen
zum
Ausdruck
bringt
,
sowie
international
anerkannten
bewährten
Verfahren
in
Bezug
auf
Indikatoren
und
Methoden
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
El
examen
exhaustivo
debe
tener
en
cuenta
,
cuando
proceda
,
las
recomendaciones
o
las
invitaciones
del
Consejo
dirigidas
a
los
Estados
miembros
objeto
de
dicho
examen
,
que
se
hayan
adoptado
de
conformidad
con
los
artículos
121
,
126
y
148
del
TFUE
y
con
los
artículos
6, 7, 8 y
10
del
presente
Reglamento
,
así
como
las
medidas
previstas
por
el
Estado
miembro
examinado
,
tal
como
se
reflejen
en
los
programas
nacionales
de
reformas
, y
las
mejores
prácticas
internacionales
en
materia
de
indicadores
y
metodologías
.
Bei
der
eingehenden
Untersuchung
des
EWR-Marktes
für
Nicht-GV-Flüssiglecithin
wurden
sämtliche
ernsthaften
Bedenken
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
des
angemeldeten
Zusammenschlusses
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
ausgeräumt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
mercado
de
la
lecitina
fluida
no
GM
en
el
EEE
,
los
resultados
de
la
profunda
investigación
de
mercado
disiparon
efectivamente
las
dudas
fundadas
sobre
la
compatibilidad
de
la
transacción
propuesta
con
el
mercado
común
.
Bei
einer
eingehenden
Würdigung
findet
eine
Verhältnismäßigkeitsprüfung
statt
;
Ausgangspunkt
ist
das
der
Sache
innewohnende
wettbewerbsverfälschende
Potenzial
. [EU]
La
evaluación
detallada
es
de
carácter
proporcional
y
dependerá
en
cada
caso
del
potencial
de
falseamiento
.
Beihilfen
in
Form
von
Steuervergünstigungen
,
die
gemäß
Kapitel
3
gewährt
werden
und
die
die
Schwellenwerte
in
Kapitel
5
überschreiten
,
werden
einer
eingehenden
Prüfung
unterzogen
. [EU]
Las
ayudas
concedidas
en
forma
de
ayudas
fiscales
de
conformidad
con
el
capítulo
3
estarán
sujetas
a
una
evaluación
detallada
si
se
sobrepasan
los
umbrales
del
capítulo
5.
Bei
ihrer
eingehenden
Prüfung
berücksichtigt
die
Überwachungsbehörde
insbesondere
die
Folgenabschätzungen
,
die
der
betreffende
EFTA-Staat
möglicherweise
für
die
geplante
Beihilfe
durchgeführt
hat
. [EU]
En
su
evaluación
detallada
,
el
Órgano
tendrá
especialmente
en
cuenta
cualquier
evaluación
de
impacto
de
la
medida
propuesta
que
el
Estado
de
la
AELC
haya
realizado
.
Beim
eingehenden
Datenabgleichsstatus
(
Reconciliation
status
)
muss
es
sich
um
den
Datenabgleichsstatus
handeln
,
der
von
der
CITL
erfasst
wurde
. [EU]
El
estado
entrante
de
la
conciliación
de
datos
debe
ser
el
mismo
que
el
estado
de
la
conciliación
registrado
por
el
DITC
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners