DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for distorsionada
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Angesichts des unter Randnummer (109) beschriebenen Sachverhalts, wonach die Kostenstruktur der russischen Ausführer durch die Berechnung von zweierlei Gaspreisen in Russland deutlich verzerrt ist, wird eine sehr genaue Kontrolle der Entwicklung der Harnstoffeinfuhren aus Russland für notwendig erachtet, damit rasch geeignete Maßnahmen ergriffen werden können, falls die Situation dies erfordert. [EU] Teniendo en cuenta las circunstancias descritas en el considerando 109, es decir, que la estructura de costes de los exportadores rusos está muy distorsionada por la doble tarificación del gas practicada por Rusia, se considera necesario seguir con la mayor atención la evolución de las importaciones de urea originaria de Rusia, con el fin de facilitar una rápida actuación apropiada si la situación lo exigiera.

Bei der Nichterwähnung der Mittelmeer-Linienflüge von Transavia handelt es sich vor dem Hintergrund der übrigen im Rahmen des Formblatts CO erteilten Informationen nicht um eine einfache Unterlassung, sondern, wie bereits erwähnt (siehe Abschnitte III und IV), um eine wesentliche Irreführung, da der wahre Sachverhalt verfälscht wird. [EU] No hacer referencia a los vuelos regulares hacia el Mediterráneo de Transavia no es, en el contexto del resto de la información proporcionada en el formulario de notificación, una cuestión de simple omisión sino, según se explicó anteriormente (secciones III y IV), un engaño sustantivo al lector en la medida en que ofrece una visión distorsionada de los verdaderos hechos.

Die Beteiligung von Citibank war minimal, stand unter dem Einfluss der Beteiligung anderer Kreditgeber und der koreanischen Regierung und war zudem aufgrund der Interessen der Citibank als Hynix-Finanzberater (gemeinsam mit SSB) und ihrer langjährigen Beziehungen zur koreanischen Regierung verzerrt. [EU] La participación del Citibank no fue suficientemente importante, estaba influida por la participación de otros organismos de préstamo y del GOK y estaba distorsionada, por un lado, por su propio interés y el de SSB, en tanto que consejero financiero de Hynix, y, por otro lado, por su prolongada relación con el GOK.

Die betreffenden Unternehmen stehen in direktem Wettbewerb mit anderen Unternehmen im Fischereisektor, insbesondere in der Fischverarbeitung, sowohl im Vereinigten Königreich als auch in anderen Mitgliedstaaten. Das bedeutet, dass Darlehen den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen. [EU] Las empresas en cuestión compiten directamente con otras empresas del sector de los productos de la pesca, en especial en el sector de la transformación de dichos productos, tanto en el Reino Unido como en otros Estados miembros, y dicha competencia está distorsionada o puede verse distorsionada por los créditos.

Die Entwicklung der Durchschnittslöhne und -gehälter ist auch dadurch verzerrt, dass entlassenen Arbeitnehmern zum Teil Abfindungen gezahlt werden mussten. [EU] La evolución de los sueldos medios está también distorsionada por el hecho de que hubo casos en que tuvieron que pagarse indemnizaciones por despido a personas que ya no estaban incluidas en el recuento de las empresas.

Die in den Konten des Antragstellers für 2007 festgestellten Unzulänglichkeiten vermittelten jedoch ein erheblich verzerrtes Bild der finanziellen Lage des Antragstellers. [EU] Hay que señalar que las incoherencias encontradas en las cuentas del solicitante para 2007 daban una imagen perceptiblemente distorsionada de la situación financiera del mismo.

Die Kommission ist nicht gehalten, in ihrer Beurteilung zu prüfen, ob eine Beihilfe tatsächlich den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigt oder den Wettbewerbs verfälscht; sie muss lediglich nachweisen, ob die Beihilfen geeignet sind, diesen Handel zu beeinträchtigen und den Wettbewerb zu verfälschen. [EU] La valoración de la Comisión no debe demostrar que la ayuda afecta realmente a los intercambios comerciales entre los Estados miembros ni que la competencia está efectivamente distorsionada, sino solamente examinar la posibilidad de que dicha ayuda afecte a los intercambios comerciales y distorsione la competencia.

Die Kommission kam zu dem vorläufigen Ergebnis einer wahrscheinlich gegebenen oder drohenden Wettbewerbsverfälschung und - wegen der zunehmenden Integration der Märkte für Finanzdienstleistungen - Beeinträchtigung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten. [EU] La Comisión llegó a la conclusión provisional de que era probable que la competencia estuviera distorsionada, o pudiera estarlo, y que debido a una integración cada vez mayor del sector de los servicios financieros, el comercio entre los Estados miembros se veía afectado.

Die Preisentwicklung für dieses spezielle Segment ist daher durch die zunehmende Dominanz dieser Großabnehmer verzerrt. [EU] La evolución de los precios para este segmento particular, por lo tanto, se ve distorsionada por el predominio creciente de estos grandes clientes.

Dies ist zwar nicht auszuschließen, da die Untersuchung ergab, dass die Kostenstruktur der russischen Ausführer aufgrund der Berechnung von zweierlei Gaspreisen in Russland tatsächlich erheblich verzerrt ist, doch die potenzielle Preisunterbietung wäre keine unmittelbare Folge einer Aufhebung der Maßnahmen, sondern sie hätte andere Ursachen. [EU] Si bien no ha de excluirse que esto pueda suceder, porque la investigación ha demostrado que la estructura de costes de los exportadores rusos está notablemente distorsionada por la doble tarificación del gas que practica Rusia, la potencial subcotización no sería una consecuencia directa de la eliminación de las medidas sino que se debería a otras circunstancias.

Die Vergabe im Rahmen des Konsortialkredits war durch das diesbezügliche Eingreifen der Regierung so verzerrt, dass sie nicht als vertretbarer handelsüblicher Benchmark herangezogen werden kann, anhand dessen beurteilt werden kann, ob und in welcher Höhe ein Vorteil gewährt wurde. [EU] Su concesión estaba tan distorsionada por la intervención del gobierno que no pueden servir de criterio de referencia comercial razonable para determinar la existencia de un beneficio ni su importe.

Eine weitere Verfälschung des Wettbewerbs könnte darin bestehen, dass die staatliche Beihilfe den von den Unternehmen bei dem Projekt erlittenen Verlust übersteigt. [EU] Sin embargo, la competencia podría verse distorsionada si la ayuda estatal superara las pérdidas sufridas por las empresas en el marco del proyecto.

Eine zweite interessierte Partei behauptete, dass der Wettbewerb auf dem Inlandsmarkt verzerrt sei, da die einheimischen Hersteller vertikal integriert seien und zwei von ihnen zusammen angeblich einen Marktanteil von 60 % hätten. [EU] Una segunda parte interesada alegó que la competencia en el mercado interior estaba distorsionada, debido a la integración vertical de los productores nacionales y a que, supuestamente, dos de ellos poseerían juntos una cuota de mercado de más del 60 %.

Einige interessierte Parteien behaupteten, die Entwicklung des Einfuhrvolumens aus den betroffenen Ländern sei verzerrt, weil die Einfuhrkontingente mit Wirkung vom 1. Januar 2005 abgeschafft wurden. [EU] Algunas partes interesadas alegaron que la evolución del volumen de las importaciones de los países afectados estaba distorsionada por efecto de la supresión de los contingentes de importación a partir del 1 de enero de 2005.

Im Anschluss an die vorläufige Unterrichtung führte eine Partei an, der Normalwert der gleichartigen Ware in der Türkei sei möglicherweise nicht korrekt, da die Kostenstruktur des türkischen kooperierenden Unternehmens verzerrt sei. [EU] Tras la divulgación provisional, una parte argumentó que el valor normal del producto similar en Turquía podría no ser preciso, ya que la estructura de costes de la empresa turca que cooperó está distorsionada.

In der Regel ergibt sich eine Gaußsche Kurve, die gelegentlich durch einen kleinen Schwanz in Richtung der niedrigen Molmassen verzerrt ist; die vertikale Achse zeigt die Häufigkeit der verschiedenen eluierten Molmassenfraktionen, die horizontale Achse log Molmasse. [EU] Resulta de manera característica una curva de Gauss, a veces distorsionada por una pequeña cola hacia el lado de los pesos moleculares bajos; el eje vertical indica la cantidad, en peso, de las especies de distintos pesos moleculares eluidas, y el eje horizontal el logaritmo del peso molecular.

Nur wenn der Verkauf an Fredensborg unter dem Marktwert erfolgte, müsste auch der Nachweis erbracht werden, dass der Wettbewerb verfälscht und der Handel zwischen den Vertragsparteien beeinträchtigt wurde. [EU] Solamente en la medida en que la venta a Fredensborg se hubiera realizado por debajo del valor de mercado, también sería necesario establecer que la competencia fue distorsionada y el comercio entre las Partes Contratantes fue falseado.

Sie sollen lediglich den fairen Handel wiederherstellen und eine verzerrte Marktsituation berichtigen. [EU] Cualquier medida propuesta únicamente tiene por objeto restablecer el comercio justo y corregir una situación del mercado distorsionada.

Sobald die Preisbildung nicht mehr durch gedumpte Einfuhren verzerrt wird, dürfte sich auch die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wieder stabilisieren und ein nachhaltiges Niveau erreichen. [EU] Es probable que la situación financiera de la industria comunitaria alcance un nivel más sostenible cuando la determinación de los precios ya no se vea distorsionada por las importaciones objeto de dumping.

UGC behauptet weiterhin, dass staatlich unterstützter Wettbewerb den Markt nur verzerren kann. [EU] Mantiene además que la competencia resulta distorsionada cuando interviene el Estado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners