A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
242 results for beweglichen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Ich
wurde
verrückt
,
war
der
Raserei
nahe
,
machte
Anstrengungen
mich
aufzurichten
und
diesem
schrecklichen
und
beweglichen
Krummsäbel
entgegenzugehen
. [L]
Enloquecí
,
me
volví
frenético
,
hice
esfuerzos
para
incorporarme
e
ir
al
encuentro
de
aquella
espantosa
y
movible
cimitarra
.
16
in
beweglichen
Geflügelställen
mit
einem
höchstzulässigen
Lebendgewicht
von
30
kg
je
m2
[EU]
16
[1]
en
alojamiento
móvil
,
con
un
máximo
de
30
kg
peso
en
vivo/m2
20
mm
,
wenn
die
Räder
der
dem
beweglichen
Mittelteil
nächstgelegenen
Achse
auf
einer
Fläche
ruhen
,
die
150
mm
höher
liegt
als
die
Fläche
,
auf
der
sich
die
Räder
der
anderen
Achsen
befinden
. [EU]
20
mm
cuando
las
ruedas
del
eje
adyacente
a
la
sección
articulada
reposen
sobre
una
superficie
150
mm
más
alta
que
aquella
sobre
la
que
reposan
las
ruedas
de
los
demás
ejes
.
2.25.2.
und
bei
einem
Anhänger
der
Zustand
,
in
dem
er
mit
einem
Kraftfahrzeug
verbunden
ist
,
das
sich
in
dem
in
Absatz
2.25.1
beschriebenen
Zustand
befindet
,
und
in
dem
seine
beweglichen
Bauteile
sich
in
normaler
(
normalen
) Lage(n)
nach
Absatz
2.23
befinden
. [EU]
en
el
caso
de
un
remolque
,
cuando
el
remolque
esté
conectado
a
un
vehículo
de
motor
tractor
,
en
la
situación
prescrita
en
el
apartado
2.25.1 y
sus
componentes
móviles
estén
en
la
posición
o
posiciones
normales
definidas
en
el
apartado
2.23.
2.25.2
und
bei
einem
Anhänger
der
Zustand
,
in
dem
er
mit
einem
Kraftfahrzeug
verbunden
ist
,
das
sich
in
dem
in
Absatz
2.25.1
beschriebenen
Zustand
befindet
,
und
in
dem
seine
beweglichen
Bauteile
sich
in
normaler
(
normalen
) Lage(n)
nach
Absatz
2.23
befinden
. [EU]
en
el
caso
de
un
remolque
,
cuando
el
remolque
esté
conectado
a
un
vehículo
de
tracción
,
en
la
situación
prescrita
en
el
punto
2.25.1 y
sus
componentes
móviles
estén
en
la
posición
o
posiciones
normales
definidas
en
el
punto
2.23.
2.25.2.
und
bei
einem
Anhänger
der
Zustand
,
in
dem
er
mit
einem
Kraftfahrzeug
verbunden
ist
,
das
sich
in
dem
in
Absatz
2.25.1
beschriebenen
Zustand
befindet
,
und
in
dem
seine
beweglichen
Bauteile
sich
in
normaler
(
normalen
) Lage(n)
nach
Absatz
2.23
befinden
. [EU]
en
el
caso
de
un
remolque
,
cuando
el
remolque
esté
conectado
a
un
vehículo
de
tracción
,
en
la
situación
prescrita
en
el
apartado
2.25.1 y
sus
componentes
móviles
estén
en
la
posición
o
posiciones
normales
definidas
en
el
apartado
2.23.
5 0 0
Einnahmen
aus
der
Veräußerung
von
beweglichen
Vermögensgegenständen
(
Material
) [EU]
Producto
de
la
venta
de
bienes
muebles
(suministros)
5 0 0 1
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
von
sonstigen
beweglichen
Vermögensgegenstände
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
5 0 0 1
Producto
de
la
venta
de
otros
bienes
muebles
-
Ingresos
afectados
77
Vermietung
von
beweglichen
Sachen
[EU]
77
Actividades
de
alquiler
§ 7 -
Außer
bei
Beweis
des
Gegenteils
gilt
für
die
Lieferung
eines
beweglichen
Gutes
,
dass
sie
in
Belgien
erfolgt
,
wenn
eine
der
von
der
Lieferung
betroffenen
Parteien
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
dort
den
Sitz
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
eine
feste
Niederlassung
oder
in
Ermangelung
eines
solchen
Sitzes
oder
einer
solchen
festen
Niederlassung
einen
Wohnsitz
oder
einen
gewöhnlichen
Wohnort
hat
." [EU]
Salvo
que
se
demuestre
lo
contrario
,
se
considerará
que
la
entrega
de
un
bien
mueble
tiene
lugar
en
Bélgica
cuando
,
en
el
momento
de
la
entrega
,
una
de
las
partes
participantes
en
la
operación
disponga
en
Bélgica
de
una
sede
de
actividad
económica
o
un
establecimiento
permanente
o, a
falta
de
tal
sede
o
establecimiento
permanente
,
de
un
domicilio
o
residencia
habitual»
.
Abnehmbare
Gelenkwellen
zwischen
einer
selbstfahrenden
Maschine
(
oder
einer
Zugmaschine
)
und
dem
ersten
festen
Lager
einer
angetriebenen
Maschine
müssen
so
konstruiert
und
ausgeführt
sein
,
dass
während
des
Betriebs
alle
beweglichen
Teile
über
ihre
gesamte
Länge
geschützt
sind
. [EU]
Los
dispositivos
amovibles
de
transmisión
mecánica
que
unen
una
máquina
automotora
(o
un
tractor
)
al
primer
soporte
fijo
de
una
máquina
receptora
se
deben
diseñar
y
fabricar
de
manera
que
cualquier
parte
en
movimiento
durante
su
funcionamiento
disponga
de
protección
, a
lo
largo
de
toda
su
longitud
.
Abweichend
von
Nummer
1.3.8.1
brauchen
bei
Motoren
die
beweglichen
Schutzeinrichtungen
,
die
den
Zugang
zu
den
beweglichen
Teilen
im
Motorraum
verhindern
,
nicht
verriegelbar
zu
sein
,
wenn
sie
sich
nur
mit
einem
Werkzeug
oder
Schlüssel
oder
durch
Betätigen
eines
Stellteils
am
Fahrerplatz
öffnen
lassen
,
sofern
sich
dieser
in
einer
völlig
geschlossenen
,
gegen
unbefugten
Zugang
verschließbaren
Kabine
befindet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1.3.8.1,
en
el
caso
de
los
motores
,
los
resguardos
móviles
que
impidan
el
acceso
a
los
elementos
móviles
del
compartimento
motor
podrán
no
disponer
de
dispositivos
de
enclavamiento
,
siempre
y
cuando
su
apertura
requiera
la
utilización
bien
de
una
herramienta
o
de
una
llave
, o
bien
el
accionamiento
de
un
órgano
situado
en
el
puesto
de
conducción
,
siempre
que
este
se
encuentre
situado
en
un
cabina
completamente
cerrada
y
provista
de
cerradura
que
permita
impedir
el
acceso
a
personas
no
autorizadas
.
"Ackerland":
für
den
Anbau
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen
genutzte
Flächen
oder
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
in
gutem
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
erhaltene
Flächen
,
unabhängig
davon
,
ob
sich
diese
Flächen
unter
Gewächshäusern
oder
anderen
festen
oder
beweglichen
Abdeckungen
befinden
oder
nicht
[EU]
«tierras
de
cultivo»:
las
tierras
dedicadas
a
la
producción
de
cultivos
o
mantenidas
en
buenas
condiciones
agrícolas
y
medioambientales
,
de
conformidad
con
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
con
independencia
de
que
se
encuentren
en
invernaderos
o
bajo
protección
fija
o
móvil
'Ackerland':
für
den
Anbau
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen
genutzte
Flächen
und
stillgelegte
Flächen
oder
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
in
gutem
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
erhaltene
Flächen
unabhängig
davon
,
ob
sich
diese
Flächen
unter
Gewächshäusern
oder
anderen
festen
oder
beweglichen
Abdeckungen
befinden
,
oder
nicht
[EU]
"tierras
de
cultivo":
las
tierras
dedicadas
a
la
producción
de
cultivos
y
las
tierras
retiradas
de
la
producción
, o
mantenidas
en
buenas
condiciones
agrícolas
y
medioambientales
,
de
conformidad
con
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
con
independencia
de
que
se
encuentren
en
invernaderos
o
bajo
protección
fija
o
móvil
alle
Schienenbefestigungen
,
mit
Ausnahme
der
für
die
beweglichen
Teile
von
Weichen
und
Kreuzungen
verwendeten
Befestigungen
,
die
in
Kapitel
5 (
"Interoperabilitätskomponenten"
)
festgelegten
Anforderungen
an
Schienenbefestigungssysteme
(5.3.2)
erfüllen
; [EU]
Todas
las
sujeciones
,
aparte
de
las
empleadas
en
las
partes
móviles
de
los
aparatos
de
vía
,
cumplen
los
requisitos
definidos
en
el
capítulo
5
«Componentes
de
interoperabilidad»
para
los
sistemas
de
sujeción
de
carriles
(5.3.2).
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Todos
los
chips
de
memoria
de
calibración
extraíbles
deberán
ir
encapsulados
,
alojados
en
una
caja
sellada
o
protegidos
mediante
algoritmos
electrónicos
y
no
deberán
poder
sustituirse
sin
herramientas
o
procedimientos
especializados
.
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Todos
los
chips
de
memoria
de
calibración
extraíbles
deberán
ir
encapsulados
,
alojados
en
caja
sellada
o
protegidos
mediante
algoritmos
electrónicos
y
no
deberán
poder
sustituirse
sin
utilizar
herramientas
y
procedimientos
especializados
.
Als
"innergemeinschaftlicher
Erwerb
von
Gegenständen"
gilt
die
Erlangung
der
Befähigung
,
wie
ein
Eigentümer
über
einen
beweglichen
körperlichen
Gegenstand
zu
verfügen
,
der
durch
den
Verkäufer
oder
durch
den
Erwerber
oder
für
ihre
Rechnung
nach
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
,
in
dem
sich
der
Gegenstand
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Versendung
oder
Beförderung
befand
,
an
den
Erwerber
versandt
oder
befördert
wird
. [EU]
Se
considerará
«adquisición
intracomunitaria
de
bienes»
la
obtención
del
poder
de
disposición
como
propietario
de
un
bien
mueble
corporal
expedido
o
transportado
,
con
destino
al
adquiriente
,
por
el
vendedor
,
por
el
adquiriente
o
por
cuenta
de
ellos
,
hacia
un
Estado
miembro
distinto
del
de
partida
de
la
expedición
o
del
transporte
del
bien
.
Als
"Verbringung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat"
gelten
die
Versendung
oder
Beförderung
eines
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
befindlichen
beweglichen
körperlichen
Gegenstands
durch
den
Steuerpflichtigen
oder
für
seine
Rechnung
für
die
Zwecke
seines
Unternehmens
nach
Orten
außerhalb
dieses
Gebiets
,
aber
innerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
Se
considerará
«transferencia
con
destino
a
otro
Estado
miembro»
,
cualquier
expedición
o
transporte
de
un
bien
mueble
corporal
efectuado
por
el
sujeto
pasivo
o
por
su
cuenta
,
fuera
del
territorio
del
Estado
miembro
en
el
que
se
hallan
los
bienes
,
pero
en
la
Comunidad
,
para
las
necesidades
de
su
empresa
.
Angabe
1:
durch
die
Anbringung
von
festen
oder
beweglichen
Vorrichtungen
geschützte
Meeresfläche
(
km2
) [EU]
Dato
1:
Superficie
marina
(km2)
protegida
por
la
instalación
de
elementos
fijos
o
móviles
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beweglichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners