A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
793 results for Wirtschaftsbeteiligten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Anzahl
der
Wirtschaftsbeteiligten
,
die
im
Laufe
des
Kalenderjahrs
innergemeinschaftliche
Erwerbe
angemeldet
haben
. [EU]
Número
de
operadores
que
han
declarado
adquisiciones
intracomunitarias
durante
el
año
natural
Anzahl
der
Wirtschaftsbeteiligten
,
die
im
Laufe
des
Kalenderjahrs
innergemeinschaftliche
Verkäufe
von
Waren
und/oder
Dienstleistungen
angemeldet
haben
. [EU]
Número
de
operadores
que
han
declarado
ventas
intracomunitarias
de
bienes
y/o
servicios
durante
el
año
natural
Artikel
46
gilt
für
Ausfuhren
eines
Wirtschaftsbeteiligten
,
der
seit
Beginn
des
berücksichtigten
Haushaltszeitraums
nicht
über
eine
Erstattungsbescheinigung
verfügte
und
am
Tag
der
Ausfuhr
nicht
im
Besitz
einer
Erstattungsbescheinigung
ist
. [EU]
El
artículo
46
se
aplicará
a
las
exportaciones
realizadas
por
cualquier
operador
que
no
esté
en
posesión
de
un
certificado
de
restitución
desde
el
principio
del
período
presupuestario
en
cuestión
ni
el
día
de
la
exportación
.
Auch
Effizienz
und
Sicherheit
der
TIR-Verfahren
dürften
sich
erhöhen
,
weil
das
EDV-gestützte
System
eine
raschere
Überwachung
ermöglicht
,
was
zu
spürbaren
Erleichterungen
sowohl
für
die
Zollbehörden
als
auch
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
führen
wird
. [EU]
Asimismo
,
mejorará
previsiblemente
la
eficiencia
y
seguridad
de
las
operaciones
TIR
,
dado
que
el
sistema
informatizado
agiliza
su
supervisión
, y
aportará
ventajas
tangibles
tanto
a
las
Administraciones
de
aduanas
como
a
los
operadores
económicos
.
Auch
Verbraucherverbände
sowie
alle
der
Kommission
bekannten
Einzelhändler
,
Vertriebsgesellschaften
,
Händler
und/oder
anderen
in
die
Vertriebskette
eingebundenen
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Gemeinschaft
wurden
zur
Mitarbeit
aufgefordert
. [EU]
Se
solicitó
también
la
cooperación
de
asociaciones
de
consumidores
y
de
conocidos
minoristas
,
distribuidores
,
comerciantes
u
otros
agentes
económicos
que
participaron
en
la
cadena
de
distribución
en
la
Comunidad
.
Auf
Antrag
des
anerkannten
Wirtschaftsbeteiligten
und
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaates
können
diese
Überprüfungen
an
einem
anderen
Ort
als
dem
Sitz
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaates
vorgenommen
werden
. [EU]
Si
el
operador
económico
autorizado
lo
solicita
, y
siempre
que
lo
acepte
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
,
estos
controles
podrán
realizarse
en
un
lugar
distinto
del
lugar
en
que
se
encuentren
las
oficinas
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
.
Auf
Antrag
des
Wirtschaftsbeteiligten
kann
die
zuständige
Behörde
bei
häufigen
Ausfuhren
eines
bestimmten
erfassten
Stoffes
der
Kategorie
3,
bei
denen
stets
derselbe
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Ausführer
und
derselbe
im
Bestimmungsland
ansässige
Einführer
tätig
sind
,
eine
Ausfuhrgenehmigung
im
vereinfachten
Verfahren
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
111/2005
erteilen
,
die
für
einen
Zeitraum
von
entweder
sechs
oder
zwölf
Monaten
gilt
. [EU]
A
petición
del
operador
interesado
,
las
autoridades
competentes
podrán
conceder
una
autorización
de
exportación
por
procedimiento
simplificado
,
tal
como
se
indica
en
el
artículo
19
del
Reglamento
(CE)
no
111/2005
,
en
casos
de
exportaciones
frecuentes
de
una
sustancia
catalogada
específica
de
la
categoría
3
en
los
que
intervengan
el
mismo
exportador
establecido
en
la
Comunidad
y
el
mismo
importador
del
mismo
tercer
país
de
destino
y
para
un
período
de
tiempo
específico
de
seis
o
doce
meses
.
Auf
Antrag
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
und
mit
Zustimmung
der
betreffenden
Zollbehörde
können
diese
Kontrollen
an
einem
anderen
Ort
als
dem
der
beteiligten
Zollstelle
vorgenommen
werden
. [EU]
Si
el
operador
económico
autorizado
así
lo
solicita
, y
siempre
que
lo
acepte
la
autoridad
aduanera
de
que
se
trate
,
estos
controles
podrán
realizarse
en
un
lugar
distinto
del
lugar
en
que
esté
establecida
la
aduana
correspondiente
.
Auf
der
Grundlage
der
bei
den
Einführern
in
der
Stichprobe
und
einem
anderen
,
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
eingeholten
Infomationen
konnte
jedoch
unter
Randnummer
(
452
)
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
der
Beschaffung
eine
erhebliche
Flexibilität
bestand
und
dass
etwaige
zusätzliche
Anstrengungen
bei
der
Umstellung
auf
andere
Bezugsquellen
nicht
so
erheblich
gewesen
wären
,
dass
sie
die
betreffenden
Wirtschaftsbeteiligten
davon
abgehalten
hätten
,
einen
solchen
Wechsel
vorzunehmen
. [EU]
La
información
obtenida
de
los
importadores
muestreados
y
algunos
no
incluidos
en
la
muestra
permite
la
conclusión
,
expuesta
en
el
considerando
452
del
Reglamento
,
de
que
existe
un
notable
grado
de
flexibilidad
y
los
esfuerzos
necesarios
para
cambiar
el
aprovisionamiento
no
son
tan
grandes
que
impidan
a
los
operadores
hacerlo
.
Auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
eine
Übergangsfrist
von
18
Monaten
ausreicht
,
um
den
Wirtschaftsbeteiligten
zu
ermöglichen
,
allen
Verpflichtungen
aus
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
nachzukommen
. [EU]
La
información
disponible
permite
suponer
que
un
período
transitorio
de
18
meses
es
suficiente
para
permitir
a
los
operadores
económicos
cumplir
con
todas
las
obligaciones
establecidas
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
.
Aufgrund
der
Komplexität
der
Verfahren
zur
Einführung
summarischer
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
in
elektronischer
Form
haben
sich
bei
der
Umsetzung
unerwartete
Verzögerungen
ergeben
,
so
dass
nicht
alle
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Lage
sein
werden
,
ab
dem
1.
Juli
2009
für
diese
Zwecke
die
Informationstechnologie
und
Datennetze
zu
nutzen
. [EU]
Debido
a
la
complejidad
de
los
procesos
de
implantación
de
las
declaraciones
electrónicas
sumarias
de
entrada
y
salida
,
se
han
producido
retrasos
inesperados
en
el
los
mismos
,
de
modo
que
no
todos
los
operadores
económicos
estarán
en
condiciones
de
utilizar
tecnologías
de
la
información
ni
redes
informáticas
a
tales
efectos
para
el
1
de
julio
de
2009
.
Aufgrund
der
Liberalisierung
des
Energiesektors
und
der
weiteren
Integration
des
Binnenmarktes
gewinnt
die
Rolle
der
Wirtschaftsbeteiligten
für
Investitionen
an
Bedeutung
;
gleichzeitig
werden
neue
politische
Anforderungen
wie
Zielvorgaben
,
die
sich
auf
den
Energieträgermix
auswirken
,
zu
einer
geänderten
Politik
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
den
Neubau
und/oder
die
Modernisierung
von
Energieinfrastruktur
führen
. [EU]
La
liberalización
del
sector
de
la
energía
y
la
mayor
integración
del
mercado
interior
dan
a
los
agentes
económicos
un
mayor
protagonismo
en
la
inversión
,
al
mismo
tiempo
que
nuevos
requisitos
políticos
,
como
los
objetivos
que
afectan
a
la
combinación
de
combustibles
,
orientarán
las
políticas
de
los
Estados
miembros
hacia
infraestructuras
energéticas
nuevas
o
modernizadas
.
Auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
bringen
die
Wirtschaftsbeteiligten
weitere
Auskünfte
bei
. [EU]
Los
operadores
facilitarán
información
adicional
, a
petición
de
las
autoridades
competentes
.
Aus
diesem
Grunde
wird
angenommen
,
dass
ein
Preisanstieg
sich
auf
alle
betroffenen
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Gemeinschaft
gleichermaßen
auswirken
wird
,
und
dass
von
den
eingeführten
Waren
kein
Preisdruck
ausgeht
. [EU]
Así
,
se
prevé
que
una
subida
de
los
precios
repercutirá
por
igual
en
todos
los
operadores
comunitarios
afectados
, y
no
se
prevé
que
los
productos
importados
ejerzan
presión
.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Maßnahmen
gemäß
Anhang
VII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
einer
Neubewertung
unterzogen
werden
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
sie
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Wirtschaftsbeteiligten
keine
Belastung
darstellen
,
die
dem
Ausmaß
des
Risikos
nicht
angemessen
ist
und
in
keinem
Verhältnis
zum
damit
verfolgten
Ziel
steht
. [EU]
Es
conveniente
,
por
tanto
,
volver
a
evaluar
las
medidas
establecidas
en
el
anexo
VII
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
, a
fin
de
garantizar
que
no
supongan
para
los
Estados
miembros
y
los
operadores
económicos
una
carga
inadecuada
para
el
nivel
de
riesgo
de
que
se
trata
y
desproporcionada
con
respecto
al
objetivo
perseguido
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Rechtssicherheit
für
die
mit
derartigen
Münzen
handelnden
Wirtschaftsbeteiligten
sollte
alljährlich
ein
Verzeichnis
der
Münzen
erstellt
werden
,
auf
die
die
Regelung
für
Anlagegold
anzuwenden
ist
. [EU]
Por
motivos
de
transparencia
y
de
seguridad
jurídica
,
debe
establecerse
anualmente
una
lista
de
las
monedas
que
pueden
acogerse
al
régimen
aplicable
al
oro
de
inversión
,
que
dé
garantías
a
los
operadores
que
comercian
con
dichas
monedas
.
Aus
rechtlichen
Gründen
dürfen
die
Einfuhrtätigkeiten
eines
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
auf
seine
Situation
als
Hersteller
angerechnet
werden
. [EU]
En
cuanto
a
los
requisitos
legales
,
las
actividades
de
importación
de
un
operador
no
pueden
adscribirse
a
su
calidad
de
productor
.
Außerdem
betraf
das
vom
Wirtschaftsbeteiligten
genannte
Urteil
eine
Überprüfung
von
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
,
die
zu
deren
Ausweitung
auf
andere
Waren
als
der
betroffenen
Ware
führte
,
was
in
dieser
Untersuchung
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
Además
,
la
sentencia
invocada
por
el
operador
se
refería
a
la
revisión
de
medidas
antidumping
existentes
que
dio
lugar
a
su
extensión
a
otros
productos
distintos
del
producto
afectado
,
lo
que
no
ocurre
en
la
presente
investigación
.
Außerdem
gibt
es
keine
Endnutzerpreis-Kontrolle
in
Österreich
, d. h.,
die
Wirtschaftsbeteiligten
setzen
ihre
Preise
selbst
fest
,
ohne
dass
sie
sie
behördlich
genehmigen
lassen
müssen
. [EU]
Además
,
no
existe
control
de
los
precios
para
el
usuario
final
[17]
en
Austria
,
lo
que
significa
que
son
los
propios
agentes
económicos
quienes
los
fijan
,
sin
que
sean
objeto
de
aprobación
oficial
antes
de
su
aplicación
.
Außerdem
gibt
es
keine
Endnutzerpreis-Kontrolle
in
Schweden
, d. h.,
die
Wirtschaftsbeteiligten
setzen
ihre
Preise
selbst
fest
,
ohne
dass
sie
sie
behördlich
genehmigen
lassen
müssen
. [EU]
Además
,
no
existe
control
de
los
precios
para
el
usuario
final
[32]
en
Suecia
,
lo
que
significa
que
son
los
propios
agentes
económicos
quienes
los
fijan
,
sin
que
sean
objeto
de
aprobación
oficial
antes
de
su
aplicación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftsbeteiligten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners