A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
112 results for Verarbeitungsbetriebe
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bulgarien
führt
zurzeit
eine
Bewertung
aller
Verarbeitungsbetriebe
in
diesen
beiden
Sektoren
durch
. [EU]
Bulgaria
está
llevando
a
cabo
una
evaluación
de
todos
los
establecimientos
de
transformación
de
estos
sectores
.
Da
der
Zweck
der
Informations-Website
darin
besteht
,
die
Interoperabilität
der
einschlägigen
Informationen
zu
erleichtern
,
welche
in
den
von
den
Mitgliedstaaten
erstellten
Registern
für
Aquakulturbetriebe
und
genehmigte
Verarbeitungsbetriebe
erfasst
sind
,
muss
diese
Website
nicht
unbedingt
sämtliche
Informationen
enthalten
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
objetivo
de
la
página
de
información
en
Internet
consiste
en
facilitar
la
interoperabilidad
de
la
información
pertinente
contenida
en
los
registros
de
empresas
de
producción
acuícola
establecidos
por
los
Estados
miembros
,
no
es
necesario
que
el
sitio
web
incluya
toda
esta
información
.
Daraus
folgt
,
dass
nach
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
für
die
Landwirtschaft
die
Vereinbarkeit
von
Beihilfen
,
die
an
agro-industrielle
Verarbeitungsbetriebe
als
Entschädigung
für
Verluste
infolge
ungünstiger
Witterungsverhältnisse
gewährt
werden
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
gegeben
ist
. [EU]
De
ella
se
desprende
que
el
punto
11
.3
de
las
Directrices
agrícolas
excluye
la
compatibilidad
con
el
mercado
común
de
cualquier
ayuda
destinada
a
indemnizar
a
las
instalaciones
agroindustriales
de
transformación
por
pérdidas
resultantes
de
malas
condiciones
climáticas
.
Das
Gleiche
gilt
für
die
Mengen
an
konzentriertem
Traubenmost
,
rektifiziertem
Traubenmostkonzentrat
oder
Saccharose
,
die
natürliche
oder
juristische
Personen
oder
Personenvereinigungen
,
insbesondere
Erzeuger
,
Abfüllbetriebe
,
Verarbeitungsbetriebe
sowie
noch
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
113
Absatz
2
zu
bestimmende
Händler
,
zur
Ausübung
ihres
Berufes
besitzen
,
wenn
sie
zur
gleichen
Zeit
und
am
gleichen
Ort
frische
Weintrauben
,
Traubenmost
,
teilweise
gegorenen
Traubenmost
oder
nicht
abgefüllten
Wein
vorrätig
halten
. [EU]
También
deberán
declararse
las
cantidades
de
mosto
de
uva
concentrado
de
mosto
de
uva
concentrado
rectificado
o
de
sacarosa
que
posean
personas
físicas
o
jurídicas
o
agrupaciones
de
personas
para
el
ejercicio
de
su
profesión
,
en
particular
los
productores
,
embotelladores
,
transformadores
y
negociantes
que
se
determine
con
arreglo
al
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
113
,
apartado
2,
al
mismo
tiempo
y
en
el
mismo
lugar
que
uva
fresca
,
mosto
de
uva
,
mosto
de
uva
parcialmente
fermentado
o
vino
a
granel
.
Das
Unternehmen
besitzt
mehrere
Graphitlagerstätten
,
aus
denen
es
natürliches
Graphit
für
zwei
Verarbeitungsbetriebe
bezieht
,
in
denen
u.a.
Graphitblöcke
hergestellt
werden
,
die
im
ballistischen
Bereich
verwenden
werden
können
. [EU]
Posee
varios
yacimientos
de
grafito
natural
que
nutren
de
materia
primera
a
dos
fábricas
de
transformación
que
producen
en
particular
bloques
de
grafito
que
pueden
utilizarse
en
el
sector
balístico
.
Das
Unternehmen
besitzt
mehrere
Graphitlagerstätten
,
aus
denen
es
natürliches
Graphit
für
zwei
Verarbeitungsbetriebe
bezieht
,
in
denen
u.a.
Graphitblöcke
hergestellt
werden
,
die
im
ballistischen
Bereich
verwendet
werden
können
. [EU]
Posee
varios
yacimientos
de
grafito
natural
que
nutren
de
materia
primera
a
dos
fábricas
de
transformación
que
producen
en
particular
bloques
de
grafito
que
pueden
utilizarse
en
el
sector
balístico
.
Das
Unternehmen
besitzt
mehrere
Graphitlagerstätten
,
aus
denen
es
natürliches
Graphit
für
zwei
Verarbeitungsbetriebe
bezieht
,
in
denen
u. a.
Graphitblöcke
hergestellt
werden
,
die
im
ballistischen
Bereich
verwendet
werden
könnten
. [EU]
Posee
varios
yacimientos
de
grafito
natural
que
nutren
de
materia
prima
a
dos
fábricas
de
transformación
que
producen
,
en
particular
,
bloques
de
grafito
que
pueden
utilizarse
en
los
misiles
.
Das
Unternehmen
besitzt
mehrere
Graphitlagerstätten
,
aus
denen
es
natürliches
Graphit
für
zwei
Verarbeitungsbetriebe
bezieht
,
in
denen
u. a.
Graphitblöcke
hergestellt
werden
,
die
im
ballistischen
Bereich
verwendet
werden
könnten
. [EU]
Posee
varios
yacimientos
de
grafito
natural
que
nutren
de
materia
prima
a
dos
fábricas
de
transformación
que
producen
,
entre
otros
,
bloques
de
grafito
que
pueden
utilizarse
en
los
misiles
.
Dementsprechend
sind
in
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
142/2011
alternative
Verarbeitungsmethoden
für
Verarbeitungsbetriebe
und
bestimmte
andere
Anlagen
und
Betriebe
festgelegt
. [EU]
Por
tanto
,
el
anexo
IV
del
Reglamento
(UE)
no
142/2011
determina
métodos
alternativos
de
transformación
para
las
plantas
de
transformación
y
otras
plantas
y
establecimientos
determinados
.
Die
Betreiber
der
gemäß
Artikel
13
zugelassenen
Verarbeitungsbetriebe
müssen
über
ein
System
zur
kontinuierlichen
Überwachung
und
Aufzeichnung
von
Parametern
verfügen
,
anhand
deren
gegenüber
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
vorgeschriebene
homogene
GTH-Mindestkonzentration
gemäß
Nummer
10
Buchstabe
b
in
den
verarbeiteten
Erzeugnissen
gemäß
Nummer
10
erreicht
wird
. [EU]
Los
operadores
de
las
plantas
de
transformación
autorizadas
con
arreglo
al
artículo
13
implantarán
un
sistema
de
control
continuo
y
registro
de
parámetros
que
sea
adecuado
para
demostrar
a
la
autoridad
competente
que
en
los
productos
transformados
mencionados
en
el
punto
10
se
consigue
la
concentración
mínima
homogénea
de
GTH
exigida
con
arreglo
al
punto
10
,
letra
b).
Die
Betreiber
der
Verarbeitungsbetriebe
gemäß
Nummer
1
müssen
über
ein
System
zur
kontinuierlichen
Überwachung
und
Aufzeichnung
von
Parametern
verfügen
,
anhand
dessen
gegenüber
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
vorgeschriebene
homogene
GTH-Mindestkonzentration
erreicht
wird
. [EU]
Los
explotadores
de
las
plantas
de
transformación
mencionadas
en
el
punto
1,
deberán
disponer
de
un
sistema
de
control
y
registro
de
los
parámetros
adecuados
para
demostrar
a
la
autoridad
competente
que
se
ha
alcanzado
la
concentración
mínima
homogénea
exigida
.
Die
Entscheidung
2007/27/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
2006
mit
Übergangsmaßnahmen
für
Rumänien
hinsichtlich
der
Anforderungen
der
Verordnungen
(
EG
)
Nrn
.
852/2004
und
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bei
der
Lieferung
von
Rohmilch
an
Verarbeitungsbetriebe
und
bei
der
Verarbeitung
dieser
Rohmilch
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2007/27/CE
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
2006
,
por
la
que
se
adoptan
determinadas
medidas
transitorias
relativas
al
suministro
de
leche
cruda
a
los
establecimientos
de
transformación
y
la
transformación
de
dicha
leche
cruda
en
Rumanía
con
respecto
a
los
requisitos
de
los
Reglamentos
(CE)
no
852/2004
y (CE)
no
853/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[5].
Die
Entscheidung
2008/392/EG
der
Kommission
vom
30
.
April
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
hinsichtlich
der
Einrichtung
einer
Website
für
Informationen
über
Aquakulturbetriebe
und
genehmigte
Verarbeitungsbetriebe
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
[EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2008/392/CE
de
la
Comisión
,
de
30
de
abril
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
de
la
Directiva
2006/88/CE
del
Consejo
,
relativas
a
una
página
de
información
en
Internet
para
dar
acceso
,
por
vía
electrónica
, a
información
sobre
las
empresas
de
producción
acuícola
y
los
establecimientos
de
transformación
autorizados
[18].
Die
Kommission
berücksichtigt
die
Gesamtheit
der
Verarbeitungsbetriebe
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
besonders
die
Lage
der
kleinen
und
mittleren
Betriebe
,
unter
Berücksichtigung
der
Auswirkungen
der
gezielten
Maßnahmen
betreffend
Kürzungen
der
Ausfuhrerstattungen
. [EU]
La
Comisión
tomará
en
consideración
el
conjunto
de
las
empresas
transformadoras
de
productos
agrícolas
, y
en
particular
la
situación
de
las
pequeñas
y
medianas
empresas
,
teniendo
en
cuenta
el
impacto
de
las
medidas
adoptadas
en
materia
de
economías
relativas
a
las
restituciones
a
la
exportación
.
Die
Kommission
erstellt
eine
Liste
der
Verarbeitungsbetriebe
,
die
von
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
zugelassen
sind
,
und
übermittelt
sie
dem
Ständigen
Ausschuss
für
Pflanzenschutz
und
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
Comisión
elaborará
una
lista
de
las
instalaciones
transformadoras
autorizadas
por
el
organismo
oficial
responsable
y
la
transmitirá
al
Comité
fitosanitario
permanente
y a
los
Estados
miembros
.
Die
Kommission
hat
stets
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Bestimmungen
nach
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
nicht
auf
agro-industrielle
Verarbeitungsbetriebe
anwendbar
sind
,
die
nach
ihrer
Auffassung
über
die
erforderliche
Flexibilität
bei
der
Beschaffung
ihrer
Grunderzeugnisse
verfügen
. [EU]
La
Comisión
siempre
ha
considerado
que
las
disposiciones
del
punto
11
.3
de
las
Directrices
no
son
aplicables
a
las
instalaciones
agro-industriales
de
transformación
que
disponen
,
en
su
opinión
,
de
la
flexibilidad
necesaria
para
gestionar
sus
suministros
.
Die
Kommission
vertrat
allerdings
-
wie
im
Schreiben
zur
Einleitung
des
Verfahrens
dargelegt
-
stets
die
Auffassung
,
dass
die
Bestimmungen
gemäß
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
auf
agro-industrielle
Verarbeitungsbetriebe
nicht
anwendbar
sind
,
da
diese
nach
ihrer
Auffassung
über
die
notwendige
Flexibilität
verfügen
,
um
die
Versorgung
mit
Grunderzeugnissen
lenken
zu
können
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
,
tal
como
se
indica
en
la
carta
de
apertura
del
procedimiento
,
siempre
ha
considerado
que
las
disposiciones
del
punto
11
.3
de
las
Directrices
no
eran
aplicables
a
instalaciones
agroindustriales
de
transformación
,
que
,
en
su
opinión
,
disponen
de
flexibilidad
para
gestionar
su
abastecimiento
.
die
Liste
der
Verarbeitungsbetriebe
und
der
Ausführer
nach
der
Gemeinschaft
,
die
Zahl
der
Erzeuger
und
die
bebaute
Fläche
[EU]
la
lista
de
unidades
de
transformación
y
acondicionamiento
y
de
las
empresas
que
exportan
a
la
Comunidad
junto
con
el
número
de
productores
y
la
superficie
cultivada
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Aquakulturbetriebe
und
genehmigte
Verarbeitungsbetriebe
je
nach
Relevanz
für
die
Bewirtschaftungstätigkeit
eine
gute
Hygienepraxis
praktizieren
,
um
die
Einschleppung
und
Verschleppung
von
Krankheitserregern
zu
verhüten
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
las
empresas
de
producción
acuícola
y
los
establecimientos
de
transformación
autorizados
apliquen
buenas
prácticas
en
materia
de
higiene
,
en
la
medida
en
que
sean
adecuadas
para
la
actividad
en
cuestión
, a
fin
de
evitar
la
introducción
y
la
propagación
de
enfermedades
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
genehmigte
Verarbeitungsbetriebe
über
sämtliche
Bewegungen
von
Tieren
aus
Aquakultur
und
ihren
Erzeugnissen
in
den
bzw
.
aus
dem
Betrieb
Buch
führen
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
establecimientos
de
transformación
autorizados
lleven
un
registro
de
todos
los
desplazamientos
de
los
animales
y
los
productos
de
la
acuicultura
,
tanto
de
entrada
como
de
salida
de
dichos
establecimientos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verarbeitungsbetriebe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners