A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for Tarifen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
Ökostromerzeuger
werden
beim
Ankauf
von
Ökostrom
durch
die
Versorgungsunternehmen
unmittelbar
von
diesen
bezahlt
,
und
zwar
nach
den
Tarifen
der
großherzoglichen
Verordnung
vom
30
.
Mai
1994
. [EU]
Estos
últimos
,
en
efecto
,
son
remunerados
directamente
por
los
distribuidores
cuando
compran
electricidad
verde
,
según
las
tarifas
establecidas
en
su
momento
por
el
RGD
de
30
de
mayo
de
1994
.
Dies
ist
der
Stand
der
Dinge
in
Ungarn
,
wo
Rechtsvorschriften
MVM
und
den
regionalen
Versorgungsunternehmen
eine
solche
Verpflichtung
auferlegen
,
Elektrizität
von
Unternehmen
,
die
bei
der
Stromerzeugung
erneuerbare
Energieträger
oder
Abfälle
einsetzen
bzw
.
nach
der
Technologie
Kraft-Wärme-Kopplung
Strom
erzeugen
,
zu
regulierten
Tarifen
zu
kaufen
,
die
im
Allgemeinen
höher
sind
als
die
Preise
im
Wettbewerbssegment
des
Großhandelsmarkts
. [EU]
Este
es
el
caso
de
Hungría
en
el
que
la
legislación
impone
a
MVM
y a
las
compañías
regionales
de
distribución
la
compra
obligatoria
de
la
electricidad
generada
en
cogeneración
o a
partir
de
residuos
o
energías
renovables
a
precios
regulados
oficialmente
por
lo
general
más
elevados
que
los
precios
observados
en
el
sector
competitivo
del
mercado
mayorista
.
Die
ungarischen
Rechtsvorschriften
schreiben
für
MVM
und
für
die
regionalen
Versorgungsunternehmen
vor
,
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
oder
aus
Abfällen
von
verbundenen
Unternehmen
zu
regulierten
Tarifen
zu
kaufen
. [EU]
La
legislación
húngara
exige
que
MVM
y
las
empresas
regionales
de
distribución
compren
a
precios
regulados
la
electricidad
producida
en
cogeneración
o a
partir
de
residuos
o
fuentes
energéticas
renovables
.
Die
Verwendung
von
marktorientierten
Verfahren
,
wie
etwa
Versteigerungen
,
zur
Festlegung
von
Tarifen
muss
mit
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2003/55/EG
vereinbar
sein
. [EU]
El
uso
de
acuerdos
basados
en
el
mercado
,
tales
como
subastas
,
para
establecer
las
tarifas
debe
ser
compatible
con
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2003/55/CE
.
Die
von
ING
gewährte
Finanzierungshilfe
für
das
WUH-Geschäft
wird
auf
den
Tarifen
für
interne
Finanzmittelübertragungen
basieren
. [EU]
Además
,
si
el
comprador
lo
solicita
,
pondrá
a
su
disposición
capacidad
de
pago
(en
condiciones
comerciales
).
Ein
anhand
von
verbrauchsabhängigen
regulierten
Tarifen
gebildeter
Preis
. [EU]
Precios
resultantes
de
los
cánones
regulados
,
que
dependen
del
nivel
de
consumo
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
der
Vorzugspreis
ab
dem
Jahr
2005
nicht
länger
auf
den
im
Alcoa-Dekret
von
1995
festgelegten
Tarifen
basierte
,
sondern
von
der
AEEG
autonom
anhand
der
durchschnittlichen
Energiepreise
festzulegen
war
,
die
die
Wettbewerber
der
Begünstigten
auf
dem
europäischen
Markt
zahlten
. [EU]
Hay
que
tener
en
cuenta
que
a
partir
de
2005
el
precio
preferencial
ya
no
se
basó
en
las
tarifas
históricas
fijadas
en
el
Decreto
Alcoa
de
1995
,
sino
que
tenía
que
ser
definido
de
forma
autónoma
por
la
AEEG
de
manera
que
se
correspondiera
con
los
precios
medios
de
la
energía
abonados
por
los
competidores
de
los
beneficiarios
en
el
mercado
europeo
[12].
Handelt
es
sich
um
eine
Alternative
zu
festen
Tarifen
? [EU]
¿Se
trata
de
una
alternativa
a
la
tarifa
regulada
?
Im
Übrigen
hätten
im
Jahr
2005
in
anderen
Mitgliedstaaten
mit
regulierten
Tarifen
die
industriellen
Großabnehmer
Strompreise
von
bisweilen
nur
25
EUR/MWh
bezahlt
. [EU]
Italia
recuerda
asimismo
que
en
2005
,
en
otros
Estados
miembros
con
tarifas
reguladas
,
los
grandes
usuarios
industriales
pagaron
por
sus
suministros
eléctricos
precios
qua
a
veces
no
superaban
los
25
EUR/MWh
.
Jedoch
seien
die
tatsächlichen
Preissteigerungen
für
energieintensive
Verbraucher
in
der
EU
normalerweise
deutlich
niedriger
als
die
an
den
Börsen
notierten
Steigerungen
(
da
die
Tarife
dieser
Verbraucher
durch
bilaterale
Verträge
ausgehandelt
oder
,
im
Fall
von
regulierten
Tarifen
,
vom
Staat
festgesetzt
würden
und
somit
weniger
schwankungsanfällig
seien
). [EU]
Sin
embargo
,
Italia
sostiene
que
los
aumentos
de
precio
efectivos
para
los
consumidores
electrointensivos
de
la
Unión
son
normalmente
bastante
más
bajos
que
los
aumentos
registrados
en
las
Bolsas
de
la
energía
eléctrica
(ya
que
esos
consumidores
pagan
tarifas
acordadas
mediante
contratos
bilaterales
o
establecidas
por
el
Estado
,
en
el
caso
de
las
tarifas
reguladas
,
que
están
,
por
ende
,
menos
sujetas
a
oscilaciones
).
Je
nach
Wahl
durch
den
abonnierten
Nutzer
wird
in
der
Hauptanzeige
die
Reihenfolge
der
Reiseoptionen
nach
Tarifen
oder
in
der
folgenden
Reihenfolge
gestaffelt:
[EU]
A
elección
del
abonado
,
se
ordenarán
las
opciones
de
viaje
en
la
presentación
principal
bien
por
tarifas
o
en
el
orden
siguiente:
Roamingkunden
,
die
bereits
spezielle
Roamingtarife
oder
-pakete
nutzen
,
die
ihren
eigenen
besonderen
Bedürfnissen
entsprechen
und
deshalb
von
ihnen
gewählt
wurden
,
sollten
bei
ihren
zuvor
gewählten
Tarifen
oder
Paketen
bleiben
,
wenn
sie
nach
einem
Hinweis
auf
die
aktuellen
Tarifbedingungen
nicht
innerhalb
der
relevanten
Zeitspanne
eine
Wahl
treffen
. [EU]
A
los
clientes
itinerantes
que
ya
dispongan
de
un
paquete
o
de
una
tarifa
específica
de
itinerancia
que
satisfaga
sus
necesidades
individuales
y
que
hayan
elegido
por
tal
razón
,
se
les
debe
mantener
en
la
tarifa
o
paquete
que
hayan
seleccionado
previamente
si
,
tras
habérseles
recordado
sus
condiciones
tarifarias
actuales
,
omiten
ejercer
su
opción
en
el
plazo
previsto
.
Roamingkunden
,
die
bereits
spezielle
Roamingtarife
oder
-pakete
nutzen
,
die
ihren
eigenen
besonderen
Bedürfnissen
entsprechen
und
deshalb
von
ihnen
gewählt
wurden
,
sollten
bei
ihren
zuvor
gewählten
Tarifen
oder
Paketen
bleiben
,
wenn
sie
nach
einem
Hinweis
auf
die
aktuellen
Tarifbedingungen
und
die
geltenden
Eurotarife
ihrem
Roaminganbieter
ihre
Wahl
mitteilen
,
bei
diesem
Tarif
zu
bleiben
. [EU]
A
los
clientes
itinerantes
que
ya
dispongan
de
un
paquete
o
de
una
tarifa
específica
de
itinerancia
que
satisfaga
sus
necesidades
individuales
y
que
hayan
elegido
por
tal
razón
,
se
les
debe
mantener
en
la
tarifa
o
paquete
que
hayan
seleccionado
previamente
si
,
tras
habérseles
recordado
sus
condiciones
tarifarias
actuales
y
las
de
las
eurotarifas
vigentes
,
comunican
su
opción
de
mantener
dicha
tarifa
a
su
proveedor
de
itinerancia
.
Sobald
ING
feststellt
,
dass
ihre
Produkttarife
günstiger
sind
als
die
ihrer
drei
Wettbewerber
mit
den
günstigsten
Tarifen
,
ändert
sie
diese
baldmöglichst
und
ohne
unnötige
Verzögerung
auf
einen
Stand
ab
,
der
mit
dieser
Verpflichtung
im
Einklang
steht
. [EU]
Tan
pronto
como
ING
sea
consciente
de
que
ofrece
precios
más
favorables
para
estos
productos
que
sus
tres
mejores
competidores
,
ajustará
cuanto
antes
,
sin
demoras
indebidas
,
su
precio
a
un
nivel
acorde
con
este
compromiso
.
Somit
könne
diesen
Tarifen
als
Nachweis
für
den
steuerpflichtigen
Wert
wenig
Gewicht
beigemessen
werden
. [EU]
En
tanto
que
tales
,
los
datos
relativos
a
estas
tarifas
no
pueden
servir
de
base
para
determinar
la
base
imponible
.
Standardtarife
mit
Angabe
der
angebotenen
Dienste
und
des
Inhalts
jeder
Tarifposition
(z. B.
Zugangsentgelte
,
Nutzungsentgelte
jeder
Art
und
Wartungsentgelte
),
einschließlich
Angaben
zu
Standardabschlägen
und
besonderen
sowie
zielgruppenspezifischen
Tarifen
und
Zusatzentgelten
sowie
Kosten
für
Endeinrichtungen
. [EU]
Tarifas
generales
con
una
indicación
de
los
servicios
prestados
y
del
contenido
de
cada
elemento
incluido
en
la
tarifa
(por
ejemplo
,
cuota
de
acceso
y
todo
tipo
de
cuotas
de
utilización
y
mantenimiento
),
con
inclusión
de
información
detallada
sobre
reducciones
y
tarifas
especiales
y
moduladas
,
así
como
las
tasas
adicionales
y
los
costes
de
utilización
de
terminales
.
Transportverträge
,
die
mit
unüblichen
Anfangsterminen
oder
mit
einer
kürzeren
Laufzeit
als
der
eines
Jahresstandardtransportvertrags
unterzeichnet
werden
,
dürfen
nicht
zu
willkürlich
höheren
oder
niedrigeren
Tarifen
führen
,
die
nicht
gemäß
den
Grundsätzen
des
Artikels
13
Absatz
1
den
Marktwert
der
Dienstleistung
widerspiegeln
. [EU]
Los
contratos
de
transporte
firmados
sin
fecha
de
comienzo
fija
, o
de
duración
inferior
al
contrato
de
transporte
normalizado
de
duración
anual
,
no
podrán
dar
lugar
a
tarifas
arbitrariamente
superiores
o
inferiores
que
no
correspondan
con
el
valor
de
mercado
del
servicio
,
de
conformidad
con
los
principios
establecidos
en
el
artículo
13
,
apartado
1.
Verkehrsdienste
zu
besonderen
Tarifen
und
Bedingungen
,
vor
allem
für
bestimmte
Personengruppen
oder
auf
bestimmten
Verkehrsverbindungen
[EU]
Servicios
de
transporte
a
precios
y
condiciones
determinados
,
en
especial
para
determinadas
categorías
de
viajeros
o
para
determinadas
conexiones
Verträge
für
LNG-Anlagen
und
Speicheranlagen
dürfen
nicht
zu
willkürlich
höheren
Tarifen
führen
,
wenn
sie
[EU]
Los
contratos
de
las
instalaciones
de
almacenamiento
y
de
GNL
no
podrán
dar
lugar
a
tarifas
arbitrarias
más
elevadas
en
caso
de
que
se
firmen:
Verzögert
sich
die
Festlegung
von
Übertragungs-
und
Verteilungs
tarifen
,
sind
die
Regulierungsbehörden
befugt
,
vorläufig
geltende
Übertragungs-
und
Verteilungstarife
oder
die
entsprechenden
Methoden
festzulegen
oder
zu
genehmigen
und
über
geeignete
Ausgleichsmaßnahmen
zu
entscheiden
,
falls
die
endgültigen
Übertragungs-
und
Verteilungstarife
oder
Methoden
von
diesen
vorläufigen
Tarifen
oder
Methoden
abweichen
. [EU]
En
caso
de
retraso
en
la
fijación
de
tarifas
de
transporte
y
distribución
,
las
autoridades
reguladoras
estarán
habilitadas
para
fijar
o
aprobar
tarifas
de
transporte
y
distribución
o
metodologías
de
carácter
provisional
, y
podrán
decidir
las
medidas
compensatorias
apropiadas
en
caso
de
que
las
tarifas
finales
de
transporte
y
distribución
diverjan
de
esas
tarifas
o
metodologías
provisionales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tarifen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners