A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Systembetreiber
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Angesichts
der
Regeln
für
interoperable
Systeme
wurde
es
als
zweckmäßig
erachtet
,
die
Richtlinie
98/26/EG
zu
ändern
,
um
die
Rechte
eines
Systembetreiber
s
,
der
einem
anderen
Systembetreiber
eine
Sicherheit
leistet
,
bei
Insolvenzverfahren
gegen
den
die
Sicherheit
empfangenden
Systembetreiber
zu
schützen
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
normas
relativas
a
los
sistemas
interoperables
,
se
ha
considerado
oportuno
modificar
la
Directiva
98/26/CE
, a
fin
de
proteger
los
derechos
de
aquellos
operadores
de
sistemas
que
constituyan
garantías
a
favor
de
otro
operador
de
sistemas
,
en
caso
de
incoación
de
un
procedimiento
de
insolvencia
contra
el
operador
de
sistemas
que
las
haya
recibido
.
das
Geschäft
wird
zu
oder
innerhalb
der
aktuellen
gewichteten
Spanne
abgeschlossen
,
so
wie
sie
im
Orderbuch
wiedergegeben
wird
,
bzw
.
zu
den
Kursofferten
der
Market-Maker
des
geregelten
Marktes
bzw
.
des
MTF
,
der
bzw
.
das
das
System
betreibt
,
bzw
. -
sofern
die
Aktie
nicht
kontinuierlich
gehandelt
wird
-
innerhalb
eines
Prozentsatzes
eines
angemessenen
Referenzpreises
,
der
vorher
vom
Systembetreiber
festgelegt
wurde
[EU]
se
realiza
dentro
de
la
horquilla
vigente
de
precios
ponderados
por
su
volumen
reflejada
en
el
libro
de
órdenes
(incluidos
los
extremos
de
dicha
horquilla
) o
las
cotizaciones
de
los
creadores
de
mercado
del
mercado
regulado
o
SMN
que
gestionen
ese
sistema
o,
cuando
la
acción
no
se
negocie
de
forma
continua
,
dentro
de
un
porcentaje
de
un
precio
de
referencia
adecuado
;
el
porcentaje
y
el
precio
de
referencia
serán
fijados
de
antemano
por
el
operador
del
sistema
Der
Systembetreiber
gibt
dem
Mitgliedstaat
,
dessen
Recht
er
unterliegt
,
an
,
welches
seine
Teilnehmer
,
einschließlich
etwaiger
indirekter
Teilnehmer
,
sind
,
und
teilt
jede
diesbezügliche
Änderung
mit
. [EU]
El
operador
del
sistema
indicará
al
Estado
miembro
por
cuya
legislación
se
rija
,
la
identidad
de
los
participantes
en
el
sistema
,
incluidos
los
posibles
participantes
indirectos
,
así
como
cualquier
cambio
que
se
produzca
en
relación
con
los
mismos
.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
die
Systeme
und
die
jeweiligen
Systembetreiber
,
für
die
die
Richtlinie
gilt
,
und
teilen
diese
der
ESMA
mit
;
sie
informieren
die
ESMA
ferner
darüber
,
welche
Behörde
sie
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
benannt
haben
. [EU]
Los
Estados
miembros
especificarán
los
sistemas
, y
los
correspondientes
operadores
de
esos
sistemas
,
que
deban
incluirse
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
y
los
notificarán
a
la
AEVM
,
informándole
de
las
autoridades
que
hayan
designado
con
arreglo
al
artículo
6,
apartado
2.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
die
Systeme
und
die
jeweiligen
Systembetreiber
,
für
die
die
Richtlinie
gilt
,
und
teilen
diese
der
Kommission
mit
;
sie
informieren
die
Kommission
ferner
darüber
,
welche
Behörde
sie
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
benannt
haben
. [EU]
Los
Estados
miembros
determinarán
los
sistemas
, y
sus
operadores
respectivos
,
que
deberán
incluirse
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
y
los
notificarán
a
la
Comisión
,
informándole
de
las
autoridades
que
hayan
designado
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
6.
Diesen
Entwicklungen
sollte
Rechnung
getragen
werden
,
indem
der
Begriff
"interoperables
System"
definiert
und
die
Verantwortlichkeiten
der
Systembetreiber
festgelegt
werden
. [EU]
A
fin
de
adaptarse
a
estos
cambios
,
resulta
oportuno
aclarar
el
concepto
de
sistema
interoperable
y
la
responsabilidad
de
los
operadores
de
los
sistemas
.
Dies
gilt
auch
für
die
Nebensysteme
,
welche
nicht
gemäß
der
Richtlinie
98/26/EG
benannt
wurden
.
Für
diesen
Fall
werden
die
Nebensysteme
durch
folgende
Kriterien
identifiziert:
a)
eine
formelle
Regelung
auf
vertraglicher
oder
regulatorischer
Basis
(z. B.
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Teilnehmern
und
dem
Systembetreiber
), b)
mit
mehreren
Mitgliedern
, c)
mit
gemeinsamen
Bedingungen
und
standardisierten
Regelungen
sowie
d)
für
das
Clearing
,
die
Verrechnung
und/oder
die
Abwicklung
von
Zahlungen
und/oder
Wertpapieren
zwischen
den
Teilnehmern
. [EU]
La
misma
norma
se
aplicará
a
los
SV
no
designados
en
virtud
de
la
Directiva
98/26/CE
,
que
se
identificarán
mediante
los
criterios
siguientes:
a)
un
acuerdo
formal
basado
en
un
instrumento
contractual
o
normativo
(por
ejemplo
el
acuerdo
entre
los
participantes
y
el
gestor
del
sistema
); b)
varios
miembros
; c)
normas
comunes
y
disposiciones
uniformes
, y d)
la
finalidad
de
compensar
o
liquidar
pagos
o
valores
entre
los
participantes
.
Die
Verträge
über
den
Ankauf
von
Strom
,
die
zurzeit
für
die
qualifizierten
Kraftwerke
und
Netz-
oder
Systembetreiber
gelten
,
wurden
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
abgeschlossen
. [EU]
Los
acuerdos
relativos
a
la
compra
de
electricidad
que
se
aplican
actualmente
a
las
centrales
eléctricas
cualificadas
y a
los
operadores
de
redes
o
sistemas
se
concluyeron
para
un
período
de
10
años
.
Ein
Systembetreiber
kann
auch
als
Verrechnungsstelle
,
zentrale
Vertragspartei
oder
Clearingstelle
agieren
." [EU]
El
operador
del
sistema
podrá
actuar
asimismo
en
calidad
de
agente
de
liquidación
,
contraparte
central
o
cámara
de
compensación
.».
"Hat
ein
Systembetreiber
einem
anderen
Systembetreiber
im
Rahmen
eines
interoperablen
Systems
eine
dingliche
Sicherheit
geleistet
,
so
werden
die
Rechte
des
die
Sicherheit
leistenden
Systembetreiber
s
an
dieser
Sicherheit
von
Insolvenzverfahren
gegen
den
die
Sicherheit
empfangenden
Systembetreiber
nicht
berührt
." [EU]
«Si
un
operador
de
sistema
ha
constituido
una
garantía
a
favor
de
otro
operador
de
sistema
en
relación
con
un
sistema
interoperable
,
sus
derechos
respecto
de
las
garantías
por
él
constituidas
no
se
verán
afectados
por
los
procedimientos
de
insolvencia
incoados
contra
el
operador
de
sistema
que
las
haya
recibido
.».
'indirekter
Teilnehmer'
ein
Institut
,
eine
zentrale
Vertragspartei
,
eine
Verrechnungsstelle
,
eine
Clearingstelle
oder
ein
Systembetreiber
mit
einer
vertraglichen
Beziehung
zu
einem
Teilnehmer
eines
Systems
zur
Ausführung
von
Zahlungs-
bzw
.
Übertragungsaufträgen
,
wodurch
der
indirekte
Teilnehmer
in
die
Lage
versetzt
wird
,
Zahlungs-
bzw
.
Übertragungsaufträge
in
das
System
einzubringen
,
sofern
der
indirekte
Teilnehmer
dem
Systembetreiber
bekannt
ist
;" [EU]
"participante
indirecto":
una
entidad
,
contraparte
central
,
agente
de
liquidación
,
cámara
de
compensación
u
operador
de
sistema
que
tenga
una
relación
contractual
con
un
participante
en
un
sistema
que
ejecute
órdenes
de
transferencia
en
virtud
de
la
cual
el
participante
indirecto
pueda
cursar
órdenes
de
transferencia
a
través
del
sistema
,
siempre
y
cuando
el
operador
del
sistema
conozca
al
participante
indirecto
;».
In
interoperablen
Systemen
kann
mangelnde
Abstimmung
in
Bezug
darauf
,
welche
Regeln
für
den
Zeitpunkt
des
Einbringens/der
Unwiderruflichkeit
gelten
,
die
Teilnehmer
eines
Systems
oder
den
Systembetreiber
selbst
Risiken
aussetzen
,
die
aus
Übertragungseffekten
aufgrund
eines
Fehlers
in
einem
anderen
System
resultieren
. [EU]
Considerando
que
en
el
caso
de
los
sistemas
interoperables
,
todo
fallo
de
coordinación
que
impida
saber
qué
normas
se
aplican
para
determinar
el
momento
de
consignación
e
irrevocabilidad
puede
exponer
a
los
participantes
en
un
sistema
, e
incluso
al
propio
operador
del
sistema
, a
los
efectos
inducidos
por
un
fallo
en
otro
sistema
.
In
seiner
eigenen
Stellungnahme
hat
NGTransco
wie
folgt
deutlich
gemacht
,
welcher
der
beiden
Werte
bei
der
Beurteilung
des
Vorhandenseins
einer
strukturellen
Überkapazität
verwendet
werden
sollte:
"Als
Systembetreiber
für
England
und
Wales
sind
wir
der
Ansicht
,
dass
eine
Kapazitätsspanne
von
unter
20
%
nicht
als
Überkapazität
auf
dem
Markt
von
England
und
Wales
angesehen
werden
kann
." [EU]
En
sus
propias
observaciones
,
NGTransco
dejó
claro
cuál
de
ambas
cifras
debería
utilizarse
para
evaluar
la
existencia
de
capacidad
estructural
excesiva
,
al
afirmar:
«En
nuestro
papel
de
operador
del
sistema
para
Inglaterra
y
el
País
de
Gales
,
consideramos
que
cualquier
margen
para
las
centrales
inferior
al
nivel
del
20
%
no
puede
representar
el
exceso
de
capacidad
en
el
mercado
de
Inglaterra
y
el
País
de
Gales»
.
'interoperable
Systeme'
zwei
oder
mehr
Systeme
,
deren
Systembetreiber
eine
Vereinbarung
untereinander
geschlossen
haben
,
die
eine
Ausführung
von
Zahlungs-
bzw
.
Übertragungsaufträgen
zwischen
den
betreffenden
Systemen
beinhaltet
[EU]
"sistemas
interoperables":
dos
o
más
sistemas
cuyos
operadores
han
celebrado
entre
sí
un
acuerdo
que
entraña
la
ejecución
entre
sistemas
de
las
órdenes
de
transferencia
'
Systembetreiber
'
die
Stelle
oder
Stellen
,
die
in
rechtlicher
Hinsicht
für
den
Betrieb
eines
Systems
verantwortlich
sind
. [EU]
"operador
del
sistema":
la
entidad
o
entidades
legalmente
responsables
de
la
explotación
de
un
sistema
.
'Teilnehmer'
ein
Institut
,
eine
zentrale
Vertragspartei
,
eine
Verrechnungsstelle
,
eine
Clearingstelle
oder
ein
Systembetreiber
." [EU]
"participante":
una
entidad
,
contraparte
central
,
agente
de
liquidación
,
cámara
de
compensación
u
operador
de
sistema
.».
Werden
Zahlungs-
bzw
.
Übertragungsaufträge
nach
dem
Zeitpunkt
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
in
ein
System
eingebracht
und
an
dem
gemäß
den
Regeln
des
Systems
definierten
Geschäftstag
ausgeführt
,
in
dessen
Verlauf
das
Verfahren
eröffnet
wird
,
sind
sie
nur
dann
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam
,
wenn
der
Systembetreiber
nachweisen
kann
,
dass
er
zu
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
betreffenden
Aufträge
unwiderruflich
wurden
,
weder
Kenntnis
von
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
hatte
noch
Kenntnis
davon
hätte
haben
müssen
." [EU]
Cuando
las
órdenes
de
transferencia
se
cursen
a
un
sistema
después
de
la
incoación
del
procedimiento
de
insolvencia
y
se
ejecuten
dentro
de
la
jornada
laborable
,
definida
con
arreglo
a
las
normas
del
sistema
,
durante
la
que
se
haya
incoado
dicho
procedimiento
,
solo
serán
legalmente
exigibles
y
vinculantes
con
respecto
a
terceros
si
el
operador
del
sistema
puede
probar
que
,
en
el
momento
en
que
dichas
órdenes
de
transferencia
pasaron
a
ser
irrevocables
,
no
tenía
conocimiento
de
la
incoación
del
procedimiento
ni
obligación
de
haberlo
tenido
.».
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Systembetreiber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners