A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Produktportfolio
Produktprogramm
Produktqualität
Produktreihe
Produktsicherheit
Produktverlagerung
Produzent
Produzentin
produzieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for
Produktsicherheit
Word division: Pro·dukt·si·cher·heit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Auch
ein
lokales
Ereignis
muss
der
Kommission
gemeldet
werden
,
allerdings
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
11
der
RaPS
und
nur
wenn
es
Informationen
zur
Produktsicherheit
bietet
,
die
auch
für
andere
Mitgliedstaaten
von
Interesse
sein
dürften
,
also
insbesondere
Informationen
über
Maßnahmen
betreffend
ein
neues
,
noch
nicht
gemeldetes
Risiko
oder
ein
neuartiges
,
sich
aus
der
Kombination
verschiedener
Produkte
ergebendes
Risiko
oder
eine
neue
Art
oder
Kategorie
gefährlicher
Produkte
(
Artikel
12
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
RaPS
). [EU]
No
obstante
,
deben
seguir
enviándose
a
la
Comisión
las
notificaciones
referidas
a
una
incidencia
local
,
pero
se
deben
enviar
con
arreglo
al
artículo
11
de
la
DSGP
y
únicamente
cuando
contengan
información
sobre
la
seguridad
de
los
productos
que
pueda
interesar
a
otros
Estados
miembros
,
en
particular
información
sobre
las
medidas
adoptadas
como
respuesta
a
un
nuevo
tipo
de
riesgo
que
todavía
no
haya
sido
notificado
,
un
nuevo
tipo
de
riesgo
que
surja
de
una
combinación
de
productos
o
un
nuevo
tipo
o
categoría
de
productos
peligrosos
(artículo
12
,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
de
la
DSGP
).
Auf
nationaler
Ebene
sollten
geeignete
Regelungen
zur
Gewährleistung
einer
raschen
Übermittlung
der
Informationen
zwischen
den
verschiedenen
für
Produktsicherheit
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
getroffen
werden
. [EU]
En
el
ámbito
nacional
deben
adoptarse
las
medidas
necesarias
para
garantizar
la
transmisión
rápida
de
la
información
entre
las
diferentes
autoridades
nacionales
encargadas
de
la
seguridad
de
los
productos
.
Außerdem
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
diese
Leitlinien
nicht
für
die
Anwendung
der
Erfordernisse
von
"Schutzklauseln"
oder
anderer
durch
vertikales
Gemeinschaftsrecht
zur
Produktsicherheit
festgelegte
Meldeverfahren
relevant
sind
und
nicht
damit
kollidieren
. [EU]
Además
,
conviene
observar
que
las
presentes
directrices
no
son
pertinentes
en
relación
con
las
«cláusulas
de
salvaguardia»
ni
interfieren
con
la
aplicación
de
requisitos
relativos
a
las
mismas
con
otro
procedimiento
de
notificación
establecido
en
la
legislación
comunitaria
vertical
sobre
la
seguridad
de
los
productos
.
Bei
dieser
Norm
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Dezember
2001
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
eingehalten
wird
. [EU]
Esta
norma
establece
la
presunción
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/95/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
3
de
diciembre
de
2001
,
relativa
a
la
seguridad
general
de
los
productos
[4].
Damit
die
Fristen
eingehalten
werden
,
bestehen
auf
nationaler
Ebene
geeignete
Regelungen
für
die
Übermittlung
von
Informationen
zwischen
den
für
Produktsicherheit
zuständigen
nationalen
Behörden
und
der
RAPEX-Kontaktstelle
. [EU]
A
fin
de
garantizar
el
cumplimiento
de
los
plazos
,
se
toman
medidas
adecuadas
a
nivel
nacional
con
respecto
a
la
transmisión
de
información
entre
las
autoridades
nacionales
responsables
de
la
seguridad
de
los
productos
y
el
punto
de
contacto
RAPEX
.
DAS
GEMEINSCHAFTLICHE
SYSTEM
ZUM
RASCHEN
INFORMATIONSAUSTAUSCH
"RAPEX"
GEMÄSS
ARTIKEL
12
DER
RICHTLINIE
ÜBER
DIE
ALLGEMEINE
PRODUKTSICHERHEIT
[EU]
SISTEMA
COMUNITARIO
DE
INTERCAMBIO
RÁPIDO
DE
INFORMACIÓN
«RAPEX»
,
CREADO
EN
VIRTUD
DEL
ARTÍCULO
12
DE
LA
DIRECTIVA
SOBRE
SEGURIDAD
GENERAL
DE
LOS
PRODUCTOS
Das
RAPEX-Verfahren
spielt
eine
bedeutsame
Rolle
im
Bereich
der
Produktsicherheit
;
es
ergänzt
andere
Maßnahmen
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Verbraucherschutzniveaus
in
der
EU
. [EU]
RAPEX
desempeña
un
papel
importante
en
el
ámbito
de
la
seguridad
de
los
productos
;
complementa
a
otras
acciones
emprendidas
tanto
a
nivel
nacional
como
europeo
para
garantizar
un
elevado
nivel
de
seguridad
de
los
consumidores
en
la
UE
.
Die
Auswirkungen
des
Risikos
können
über
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hinausgehen
oder
gehen
darüber
hinaus
,
oder
,
wenn
die
Auswirkungen
nicht
darüber
hinausgehen
gehen
oder
gehen
können
,
die
Maßnahmen
umfassen
Informationen
,
die
unter
dem
Aspekt
der
Produktsicherheit
für
andere
Mitgliedstaaten
von
Interesse
sind
. [EU]
Los
efectos
del
riesgo
pueden
ir
o
van
más
allá
del
territorio
de
un
Estado
miembro
o
no
pueden
ir
o
no
van
más
allá
de
dicho
territorio
,
pero
las
medidas
incluyen
información
que
puede
interesar
a
otros
Estados
miembros
por
lo
que
se
refiere
a
la
seguridad
de
los
productos
,
Die
bestehenden
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
der
Verbraucher
und
der
über
die
Umwelt
exponierten
Bevölkerung
,
insbesondere
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
76/769/EWG
(
Beschränkungen
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
)
für
CMR-Stoffe
,
der
Richtlinie
2001/95/EG
(
allgemeine
Produktsicherheit
)
für
Produkte
und
der
Richtlinie
96/61/EWG
(
integrierte
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
)
werden
im
Hinblick
auf
die
beschriebenen
Risiken
als
ausreichend
betrachtet
. [EU]
Se
considera
que
las
vigentes
medidas
legales
sobre
protección
de
los
consumidores
y
personas
expuestas
a
través
del
medio
ambiente
,
en
particular
las
disposiciones
en
virtud
de
la
Directiva
76/769/CEE
(Directiva
sobre
comercialización
y
uso
),
en
relación
con
las
sustancias
que
son
carcinogénicas
,
mutagénicas
y
tóxicas
para
la
reproducción
,
de
la
Directiva
2001/95/CE
(seguridad
general
de
los
productos
)
en
relación
con
los
productos
, y
de
la
Directiva
96/61/CE
(prevención y
control
integrados
de
la
contaminación
),
son
suficientes
en
cuanto
los
riesgos
identificados
.
Die
bestehenden
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
der
Verbraucher
und
der
über
die
Umwelt
exponierten
Bevölkerung
,
insbesondere
die
Richtlinie
76/769/EWG
(
Beschränkungen
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
)
für
CMR-Stoffe
,
die
Richtlinie
2001/95/EG
(
allgemeine
Produktsicherheit
)
für
Produkte
und
die
Richtlinie
96/61/EWG
(
integrierte
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
)
werden
im
Hinblick
auf
die
beschriebenen
Risiken
als
ausreichend
betrachtet
. [EU]
Se
considera
que
las
vigentes
medidas
legales
sobre
protección
de
los
consumidores
y
personas
expuestas
a
través
del
medio
ambiente
,
en
particular
las
disposiciones
en
virtud
de
la
Directiva
76/769/CEE
(Directiva
sobre
comercialización
y
uso
),
en
relación
con
las
sustancias
que
son
carcinogénicas
,
mutagénicas
y
tóxicas
para
la
reproducción
,
de
la
Directiva
2001/95/CE
(seguridad
general
de
los
productos
)
en
relación
con
los
productos
, y
de
la
Directiva
96/61/CE
(prevención y
control
integrados
de
la
contaminación
),
son
suficientes
en
cuanto
a
los
riesgos
identificados
.
Die
bestehenden
Verbraucherschutzbestimmungen
,
insbesondere
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
76/769/EWG
(
Beschränkungen
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
)
für
karzinogene
,
mutagene
und
reproduktionstoxische
Stoffe
(
CMR-Stoffe
)
und
die
der
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
allgemeine
Produktsicherheit
)
für
Produkte
,
werden
zur
Bekämpfung
der
festgestellten
Risiken
als
ausreichend
betrachtet
.TEIL 3
CAS-Nr
. [EU]
Se
considera
que
las
vigentes
medidas
legales
sobre
protección
de
los
consumidores
,
en
particular
las
disposiciones
en
virtud
de
la
Directiva
76/769/CEE
(Directiva
sobre
comercialización
y
uso
)
en
relación
con
las
sustancias
carcinogénicas
,
mutagénicas
y
tóxicas
para
la
reproducción
, y
de
la
Directiva
2001/95/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
(seguridad
general
de
los
productos
) [27]
en
relación
con
los
productos
,
son
suficientes
en
cuanto
los
riesgos
identificados
.PARTE 3
Die
deutschen
Behörden
informierten
die
Kommission
zusätzlich
über
das
vorläufige
Verbot
des
Inverkehrbringens
des
Reinigungsmittels
POR-ÇÖZ
im
Rahmen
des
RAPEX-Systems
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Dezember
2001
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
[5]. [EU]
Las
autoridades
alemanas
también
notificaron
a
la
Comisión
, a
través
del
sistema
RAPEX
[4],
la
prohibición
temporal
del
producto
POR-ÇÖZ
,
con
arreglo
al
artículo
12
de
la
Directiva
2001/95/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
3
de
diciembre
de
2011
,
relativa
a
la
seguridad
general
de
los
productos
[5].
die
EU-Anforderungen
an
die
Produktsicherheit
durchgesetzt
werden
können
und
der
Binnenmarkt
somit
reibungslos
funktioniert
. [EU]
garantizar
la
aplicación
coherente
de
las
exigencias
comunitarias
en
materia
de
seguridad
de
los
productos
y,
de
este
modo
,
el
buen
funcionamiento
del
mercado
interior
.
die
Informationen
an
die
nationalen
,
regionalen
oder
lokalen
Behörden
weiterzuleiten
,
die
auf
den
unterschiedlichen
Ebenen
für
Produktsicherheit
zuständig
sind
[EU]
transmitir
la
información
a
las
autoridades
nacionales
,
regionales
o
locales
responsables
de
la
seguridad
de
los
productos
en
los
diferentes
niveles
Die
Kommission
wird
die
Leitlinien
im
Licht
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Produktsicherheit
regelmäßig
im
Einklang
mit
dem
Beratungsverfahren
aktualisieren
. [EU]
La
Comisión
actualizará
las
directrices
con
regularidad
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
consultivo
, a
la
luz
de
la
experiencia
adquirida
y
de
las
novedades
que
se
produzcan
en
el
ámbito
de
la
seguridad
de
los
productos
.
Die
Marktüberwachung
in
den
Mitgliedstaaten
bei
den
unter
diese
Verordnung
fallenden
Erzeugnissen
unterliegt
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
die
Vorschriften
für
die
Akkreditierung
und
Marktüberwachung
im
Zusammenhang
mit
der
Vermarktung
von
Produkten
und
der
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Dezember
2001
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
[7]. [EU]
La
vigilancia
del
mercado
en
los
Estados
miembros
de
los
productos
cubiertos
por
el
presente
Reglamento
debe
estar
sujeta
al
Reglamento
(CE)
no
765/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
9
de
julio
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
los
requisitos
de
acreditación
y
vigilancia
del
mercado
relativos
a
la
comercialización
de
los
productos
[6], y a
la
Directiva
2001/95/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
3
de
diciembre
de
2001
,
relativa
a
la
seguridad
general
de
los
productos
[7].
Die
Marktüberwachungsbehörden
haben
ihre
Durchsetzungsaktivitäten
(
einschließlich
der
Teilnahme
an
gemeinsamen
Marktüberwachungsvorhaben
)
verstärkt
,
und
die
nationalen
,
für
die
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
zuständigen
Behörden
sind
heute
aktiver
in
die
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
Produktsicherheit
eingebunden
. [EU]
Las
autoridades
responsables
de
la
vigilancia
del
mercado
han
ampliado
el
abanico
de
acciones
destinadas
a
garantizar
el
cumplimiento
de
la
normativa
(como
la
participación
en
proyectos
conjuntos
de
vigilancia
del
mercado
) y
las
autoridades
nacionales
responsables
de
los
controles
en
las
fronteras
exteriores
participan
de
manera
más
activa
en
las
actividades
relacionadas
con
la
seguridad
de
los
productos
.
Die
Mitgliedstaaten
sind
gebeten
,
Informationen
einzuholen
,
die
für
Behörden
in
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
Drittländern
,
die
auf
dem
Gebiet
der
Produktsicherheit
eng
mit
der
EU
zusammenarbeiten
,
sachdienlich
sein
könnten
. [EU]
Se
anima
a
los
Estados
miembros
a
recoger
información
adicional
que
pueda
ser
de
interés
para
las
autoridades
tanto
de
otros
Estados
miembros
como
de
terceros
países
que
cooperan
estrechamente
con
la
UE
en
materia
de
seguridad
de
los
productos
.
Die
Mitgliedstaaten
sind
gebeten
,
Informationen
über
die
Vertriebswege
des
gemeldeten
Produkts
in
Nicht-EU-Ländern
,
die
auf
dem
Gebiet
der
Produktsicherheit
eng
mit
der
EU
zusammenarbeiten
,
einzuholen
und
diese
bereitzustellen
. [EU]
Se
anima
a
los
Estados
miembros
a
obtener
y
facilitar
información
sobre
las
cadenas
de
suministro
de
los
productos
objeto
de
la
notificación
en
los
terceros
países
que
colaboran
estrechamente
con
la
UE
en
materia
de
seguridad
de
los
productos
.
Die
Produktsicherheit
wird
am
wirkungsvollsten
gewährleistet
,
wenn
das
höchste
Risiko
als
"das
Risiko"
des
Produkts
betrachtet
wird
(
abgesehen
von
spezifischen
Risiken
,
die
,
wie
oben
erwähnt
,
besondere
Risikomanagementmaßnahmen
erfordern
). [EU]
Tomar
como
«el
riesgo»
del
producto
el
riesgo
más
elevado
es
garantizar
de
la
manera
más
eficaz
la
seguridad
del
producto
(salvo
en
el
caso
de
los
riesgos
específicos
que
precisan
de
una
gestión
concreta
del
riesgo
,
como
se
ha
explicado
anteriormente
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Produktsicherheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners