A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
jung und wohlhabend
jung verheiratet
Jungbier
Jungbrunnen
Junge
jungenhaft
Jungfer
Jungfer-im-Grünen
Jungfern-Ellerling
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
244 results for
Junge
Word division: Jun·ge
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Abgesehen
von
dem
erheblichen
Risiko
der
Online-Spielsucht
,
die
in
verschiedenen
Sozialstudien
nachgewiesen
wurde
,
sollten
insbesondere
Minderjährige
und
sonstige
gefährdete
Personen
,
darunter
Spieler
mit
niedrigem
Einkommen
,
vormalige
Suchtspieler
und
junge
Erwachsene
,
die
sich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
problematischem
Spielverhalten
nicht
bewusst
sind
,
vorrangig
geschützt
werden
. [EU]
Además
del
considerable
riesgo
de
adicción
al
juego
en
línea
sobre
el
que
varios
estudios
sociales
han
advertido
[65],
deberá
prestarse
especial
atención
a
los
menores
y a
otros
grupos
vulnerables
,
incluidas
las
personas
con
un
bajo
nivel
de
ingresos
,
jugadores
previamente
adictos
al
juego
y
jóvenes
que
no
son
conscientes
de
los
riesgos
asociados
a
los
problemas
del
juego
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
junge
Sardinen
,
die
für
den
menschlichen
Konsum
angelandet
werden
,
wenn
sie
mit
Boots-
oder
Strandwaden
und
in
Übereinstimmung
mit
nationalen
Vorschriften
im
Rahmen
eines
Bewirtschaftungsplans
gemäß
Artikel
19
gefangen
werden
,
vorausgesetzt
,
der
betreffende
Sardinenbestand
befindet
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
alevines
de
sardina
desembarcados
para
el
consumo
humano
si
su
captura
se
ha
realizado
con
redes
de
tiro
desde
embarcación
o
jábegas
y
dicha
captura
ha
sido
autorizada
de
conformidad
con
las
disposiciones
nacionales
establecidas
en
un
plan
de
gestión
,
previsto
en
el
artículo
19
, a
condición
de
que
la
población
de
sardinas
en
cuestión
se
encuentre
dentro
de
los
límites
biológicos
de
seguridad
.
Abubaker
Shariff
Ahmed
predigte
in
Moscheen
in
Mombasa
,
dass
junge
Männer
nach
Somalia
reisen
,
extremistische
Handlungen
begehen
,
für
Al-Qaida
kämpfen
und
US-Bürger
töten
sollen
. [EU]
Abubaker
Shariff
Ahmed
ha
predicado
en
mezquitas
de
Mombasa
exhortando
a
los
jóvenes
a
viajar
a
Somalia
, a
cometer
actos
extremistas
, a
luchar
por
Al
Qaeda
y a
asesinar
a
ciudadanos
de
los
EE
.
UU
.
Abweichend
von
Buchstabe
d
erster
Unterabsatz
kann
die
Herstellung
anderer
Futtermittel
für
Wiederkäuer
in
Betrieben
,
die
auch
Fischmehl
enthaltende
Milchaustauschfuttermittel
für
junge
Nutzwiederkäuer
herstellen
,
durch
die
zuständige
Behörde
unter
folgenden
Bedingungen
zugelassen
werden:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
d),
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
la
producción
de
otros
piensos
para
rumiantes
en
establecimientos
que
también
produzcan
sustitutivos
de
la
leche
que
contengan
harina
de
pescado
y
estén
destinados
a
crías
de
rumiantes
,
siempre
que
se
cumplan
las
siguientes
condiciones:
Aktion
4:
Unterstützungssysteme
für
junge
Menschen
15
% [EU]
Acción
4 -
Sistemas
de
apoyo
a
la
juventud:
15
%,
Allerdings
brachte
er
das
Ausscheiden
der
erfahrensten
Arbeiter
mit
sich
,
die
am
besten
geeignet
sind
,
junge
Kollegen
auszubilden
. [EU]
No
obstante
,
fue
causa
de
que
se
marcharan
los
obreros
con
más
experiencia
,
es
decir
,
los
que
eran
capaces
de
formar
a
sus
colegas
más
jóvenes
.
Am
stärksten
betroffen
sind
Immigranten
sowie
junge
und
gering
qualifizierte
Arbeitskräfte
,
insbesondere
Männer
im
Alter
zwischen
25
und
54
Jahren
,
und
zu
den
besonders
gefährdeten
Branchen
zählen
der
Wohnungs-
und
der
Automobilbau
. [EU]
Los
inmigrantes
,
los
jóvenes
y
los
trabajadores
poco
cualificados
son
los
más
afectados
,
en
particular
los
varones
entre
25
y
54
años
de
edad
,
al
tiempo
que
el
sector
de
la
construcción
de
viviendas
y
la
industria
del
automóvil
se
enfrentan
a
riesgos
particulares
.
Andere
als
FuEuI-
oder
Risikokapitalbeihilfen
dürfen
dem
Begünstigten
erst
drei
Jahre
nach
Gewährung
der
Beihilfe
für
junge
innovative
Unternehmen
gewährt
werden
. [EU]
El
beneficiario
podrá
recibir
otras
ayudas
estatales
además
de
las
ayudas
de
I +
D+i
y
de
capital
de
riesgo
únicamente
transcurridos
tres
años
tras
la
concesión
de
la
ayuda
a
empresas
jóvenes
e
innovadoras
.
Anlagen
mit
privatem
Beteiligungskapital
konzentrieren
sich
verstärkt
auf
größere
Fonds
und
Investitionen
in
relativ
etablierte
,
größere
Unternehmen
,
während
der
Umfang
der
Investitionen
in
kleinere
,
junge
Unternehmen
proportional
geringer
ist
. [EU]
La
inversión
privada
está
más
concentrada
en
fondos
grandes
y
en
empresas
grandes
relativamente
bien
establecidas
,
mientras
que
los
niveles
de
inversión
en
empresas
más
pequeñas
y
jóvenes
son
proporcionalmente
más
bajos
.
Anregung
,
Förderung
und
Entwicklung
horizontaler
Methoden
und
Instrumente
zur
strategischen
Verbrechensverhütung
und
–
;bekämpfung
und
zur
Gewährleistung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
,
wie
etwa
die
Arbeiten
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
,
bewährte
Praktiken
der
Kriminalprävention
,
vergleichende
Statistik
,
angewandte
Kriminologie
und
gezielteres
Vorgehen
gegen
junge
Straftäter
[EU]
Alentar
,
promover
y
desarrollar
los
métodos
e
instrumentos
horizontales
necesarios
para
una
estrategia
de
prevención
y
lucha
contra
la
delincuencia
y
de
garantía
de
la
seguridad
y
el
orden
público
,
tales
como
la
labor
realizada
en
la
red
de
prevención
de
la
delincuencia
de
la
Unión
Europea
,
las
asociaciones
entre
los
sectores
público
y
privado
,
el
intercambio
de
las
mejores
prácticas
en
materia
de
prevención
,
la
comparabilidad
de
las
estadísticas
,
la
criminología
aplicada
y
un
mejor
planteamiento
de
la
cuestión
de
los
delincuentes
juveniles
arbeitslose
Erwachsene
,
benachteiligte
junge
Menschen
und
Zuwanderer
stärker
in
die
Beschäftigungsmaßnahmen
der
Arbeitsverwaltungen
einbeziehen
[EU]
ampliar
la
cobertura
de
las
medidas
emprendidas
por
los
servicios
de
empleo
por
lo
que
se
refiere
a
adultos
en
paro
,
personas
jóvenes
desfavorecidas
e
inmigrantes
Artikel
35
Beihilfen
für
junge
,
innovative
Unternehmen
[EU]
Artículo
35
Ayudas
a
empresas
jóvenes
e
innovadoras
Artikel
7
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
enthält
jedoch
eine
Ausnahme
von
diesem
Verbot
für
die
Verfütterung
von
Proteinen
,
die
von
Fischen
stammen
,
an
junge
Wiederkäuer
unter
bestimmten
Bedingungen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
artículo
7,
apartado
3,
del
citado
Reglamento
establece
una
excepción
a
esa
prohibición
en
lo
que
se
refiere
a
la
alimentación
de
crías
de
rumiantes
con
proteínas
derivadas
de
pescado
,
con
arreglo
a
unas
determinadas
condiciones
.
Ausgewachsene
und
junge
Tiere
sollten
zusammen
mit
Artgenossen
gehalten
werden
. [EU]
Los
adultos
y
los
jóvenes
deben
vivir
en
grupos
sociales
.
Ausschließlich
junge
innovative
Unternehmen
,
die
die
Voraussetzungen
in
Abschnitt
5.4
Buchstabe
b
Ziffer
ii
der
FuEuI-Leitlinien
erfüllen
,
fallen
unter
die
Allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung
. [EU]
Solo
las
ayudas
a
empresas
jóvenes
e
innovadoras
que
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
punto
5.4,
letra
b),
inciso
ii
),
de
las
Directrices
de
Investigación
,
Desarrollo
e
Innovación
están
sujetas
al
Reglamento
general
de
exención
por
categorías
.
Außerdem
muss
Litauen
im
weiteren
Verlauf
des
nationalen
Reformprogramms
insbesondere
folgende
Schwerpunkte
setzen:
Verbesserung
der
makroökonomischen
Stabilität
und
Eindämmung
der
Inflation
,
Erhöhung
der
ausländischen
Direktinvestitionen
,
effizientere
Gestaltung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
der
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
,
Verbesserung
der
Beschäftigungschancen
für
junge
Menschen
,
verstärkte
Heranbildung
unternehmerischer
Kompetenz
,
Ausbau
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
,
Verbesserung
der
Sicherheit
und
des
Gesundheitsschutzes
am
Arbeitsplatz
. [EU]
Además
,
será
importante
que
,
durante
el
programa
nacional
de
reformas
,
Lituania
se
centre
en
los
siguientes
retos:
mejorar
la
estabilidad
macroeconómica
y
contener
la
inflación
;
aumentar
las
inversiones
extranjeras
directas
;
mejorar
la
eficiencia
de
normas
reglamentarias
con
especial
atención
a
la
simplificación
legislativa
;
mejorar
la
empleabilidad
de
los
jóvenes
;
ampliar
la
educación
en
materia
de
iniciativa
empresarial
;
mejorar
la
disponibilidad
de
infraestructuras
de
asistencia
infantil
, y
consolidar
la
seguridad
y
salud
de
los
trabajadores
.
Außerdem
mussten
zusätzlich
3700000
junge
Kiefern
eliminiert
werden
. [EU]
También
fue
preciso
eliminar
3700000
pinos
jóvenes
.
Außerdem
scheint
die
Maßnahme
nicht
mit
der
Natur
und
der
Logik
des
deutschen
Steuersystems
vereinbar
zu
sein
,
da
nicht
nachgewiesen
wurde
,
weshalb
die
Verlustnutzungsbeschränkung
für
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
eine
besondere
Härte
darstellen
soll
,
wenn
sie
in
Zielgesellschaften
investieren
,
aber
nicht
,
wenn
sie
dieselben
Tätigkeiten
ausüben
,
indem
sie
anderen
Unternehmen
wie
Personengesellschaften
,
die
möglicherweise
ebenfalls
Schwierigkeiten
bei
der
Risikokapitalbeschaffung
haben
(
insbesondere
junge
,
innovative
Unternehmen
),
Kapital
bereitstellen
. [EU]
Además
la
medida
no
parece
ser
compatible
con
la
naturaleza
y
lógica
del
sistema
fiscal
alemán
,
ya
que
no
se
ha
demostrado
por
qué
la
restricción
de
la
explotación
de
pérdidas
debía
afectar
especialmente
a
las
sociedades
partícipes
de
capital
de
especulación
cuando
invierten
en
las
sociedades
objetivo
y
no
cuando
llevan
a
cabo
la
misma
actividad
de
facilitar
capital
a
otras
empresas
como
las
sociedades
personales
,
que
es
probable
tengan
dificultades
para
acceder
al
capital
riesgo
(en
particular
las
empresas
jóvenes
e
innovadoras
).
Außerdem
weist
der
Verein
darauf
hin
,
dass
er
in
den
Jahren
2005
,
2006
und
2007
negative
Ergebnisse
erzielt
habe
und
der
Großteil
seiner
Aktivitäten
nicht-gewerblicher
Natur
sei
,
da
sie
sich
in
erster
Linie
auf
junge
Fußballspieler
konzentrieren
würden
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
club
señala
que
tuvo
resultados
negativos
en
2005
,
2006
y
2007
y
que
la
mayor
parte
de
sus
actividades
es
no
comercial
y
está
relacionada
fundamentalmente
con
jugadores
jóvenes
.
BAND
hebt
hervor
,
dass
derartige
Steuervergünstigungen
für
Privatpersonen
,
die
in
junge
Unternehmen
investieren
,
in
anderen
Mitgliedstaaten
üblich
sind
und
dort
großzügiger
gestaltet
sind
. [EU]
La
BAND
destaca
que
este
tipo
de
ventajas
fiscales
a
personas
particulares
que
invierten
en
empresas
jóvenes
son
habituales
y
más
generosas
en
otros
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Junge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners