A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for Elaborando
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Aufgrund
des
von
der
Europäischen
Kommission
erteilten
Normungsauftrags
M/329
erarbeitet
ETSI
derzeit
europäische
Normen
wie
die
harmonisierte
Norm
EN
302
065
für
die
Ultrabreitbandtechnik
,
wobei
ETSI
möglichen
Gesamteffekten
,
sofern
dadurch
funktechnische
Störungen
verursacht
werden
können
,
und
den
Kompatibilitätsuntersuchungen
der
CEPT
Rechnung
trägt
. [EU]
En
respuesta
al
mandato
M/329
de
la
CE
,
el
ETSI
está
elaborando
unas
normas
europeas
,
como
la
norma
armonizada
EN
302
065
para
la
tecnología
de
banda
ultraancha
,
que
tendrán
en
cuenta
los
posibles
efectos
agregados
,
si
esos
efectos
pueden
provocar
interferencias
perjudiciales
, y
los
estudios
de
compatibilidad
de
la
CEPT
.
Aufklärung
,
Schulung
und
Informationsaustausch
zum
Thema
saisonale
Grippe
und
Impfung
zu
fördern
durch:
[EU]
Fomentar
la
educación
,
la
formación
y
el
intercambio
de
información
sobre
la
gripe
estacional
y
la
vacunación
,
elaborando
:
Aufstellung
eines
Plans
für
die
Öffentlichkeitsarbeit
zur
Bekanntmachung
von
Europeana
in
der
allgemeinen
Öffentlichkeit
,
vor
allem
an
Schulen
,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Kultureinrichtungen
,
die
Inhalte
für
Europeana
zur
Verfügung
stellen
; [EU]
Elaborando
un
plan
de
comunicación
en
colaboración
con
las
instituciones
culturales
que
aportan
contenido
a
Europeana
para
sensibilizar
al
público
en
general
y a
los
alumnos
en
particular
sobre
este
proyecto
.
Ausgehend
von
ihrer
Erfahrung
sollten
sie
schrittweise
Leitlinien
entwickeln
. [EU]
Dichos
organismos
deben
ir
elaborando
directrices
gradualmente
, a
partir
de
la
experiencia
que
vayan
adquiriendo
.
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
vom
Europäischen
Komitee
für
Normung
(
CEN
)
derzeit
eine
spezifische
Norm
für
die
Prüfung
von
Spielzeug
auf
Nitrosamine
und
nitrosierbare
Stoffe
erarbeitet
wird
. [EU]
Además
,
la
Comisión
señala
que
el
Comité
Europeo
de
Normalización
(CEN)
está
elaborando
una
norma
específica
para
realizar
ensayos
sobre
la
presencia
de
nitrosaminas
y
sustancias
nitrosables
en
los
juguetes
.
bereitet
bereitet
keine
[EU]
está
elaborando
Daher
ist
dies
als
offener
Punkt
in
Anhang
II
aufgeführt
. [EU]
Se
están
elaborando
las
normas
de
los
billetes
europeos
Billete
a
retirar
en
la
estación
y
Lista
de
manifiestos
de
transporte
;
se
trata
,
por
lo
tanto
,
de
una
cuestión
pendiente
que
queda
consignada
en
el
anexo
II
.
Das
betreffende
Partnerland
oder
die
betreffende
Partnerregion
sollte
so
weit
wie
möglich
die
Führung
bei
der
Koordinierung
der
Gemeinschaftshilfe
mit
anderen
Gebern
übernehmen
;
wurde
bereits
mit
der
Entwicklung
gemeinsamer
Strategien
begonnen
,
so
sollten
sich
weitere
Geber
an
der
gemeinsamen
Programmierung
beteiligen
können
,
und
diese
sollte
die
bestehenden
Prozesse
ergänzen
,
verstärken
und
,
sofern
möglich
,
in
sie
integriert
sein
. [EU]
El
país
o
región
socios
serán
en
la
medida
de
lo
posible
la
fuerza
motriz
en
la
coordinación
de
la
ayuda
comunitaria
con
otros
donantes
;
cuando
ya
se
estén
elaborando
estrategias
comunes
,
la
programación
conjunta
debería
seguir
abierta
a
otros
donantes
y
complementar
,
fortalecer
y,
siempre
que
sea
posible
,
formar
parte
de
estos
procesos
existentes
.
Das
nationale
Parlament
wirkt
aktiv
an
der
Analyse
von
Binnenmarktfragen
mit
, z. B.
durch
Ausarbeitung
von
Berichten
oder
Durchführung
einschlägiger
Untersuchungen
. [EU]
El
Parlamento
nacional
participa
activamente
en
el
análisis
de
las
cuestiones
relacionadas
con
el
mercado
único
,
por
ejemplo
elaborando
informes
o
llevando
a
cabo
investigaciones
en
este
ámbito
.
Der
Einsatz
von
Kiemennetzen
im
CCAMLR-Bereich
zu
anderen
als
Forschungszwecken
ist
so
lange
verboten
,
bis
der
Wissenschaftsausschuss
die
möglichen
Folgen
dieses
Fanggeräts
untersucht
und
hierüber
einen
Bericht
erstellt
hat
und
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
Empfehlungen
des
Wissenschaftsausschusses
sich
darauf
geeinigt
hat
,
diese
Fangmethode
im
CCAMLR-Bereich
zuzulassen
. [EU]
Queda
prohibido
el
uso
de
redes
de
enmalle
en
la
zona
CCRVMA
,
para
fines
distintos
de
la
investigación
científica
,
hasta
que
el
Comité
Científico
haya
investigado
las
repercusiones
potenciales
de
este
arte
,
elaborando
un
informe
al
respecto
, y
la
Comisión
haya
aprobado
,
basándose
en
la
opinión
del
Comité
Científico
,
el
uso
de
tal
método
en
la
zona
CCRVMA
.
Der
rückzahlbare
Vorschuss
der
Region
wurde
zu
einem
Jahreszinssatz
von
4,08 % (
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
geltender
Referenzsatz
der
Gemeinschaft
)
gewährt
und
war
an
die
Bedingung
gebunden
,
dass
AFR
den
in
Arbeit
befindlichen
Finanzierungsplan
fertig
stellte
. [EU]
El
anticipo
reembolsable
de
la
Región
se
concedió
a
un
tipo
de
interés
anual
del
4,08 % (correspondiente
al
tipo
de
referencia
comunitario
aplicable
en
el
momento
de
la
concesión
),
bajo
la
condición
de
que
se
«rematara»
un
plan
de
financiación
que
AFR
estaba
elaborando
.
Der
Teilnehmer
hat
den
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
der
Unterlagen
darauf
hingewiesen
,
dass
zusätzliche
Informationen
erarbeitet
werden
[EU]
Que
,
en
el
momento
de
la
presentación
del
expediente
,
el
participante
hubiera
informado
al
Estado
miembro
informante
de
que
se
estaba
elaborando
dicha
información
suplementaria
Derzeit
entwickelt
die
OIE
Leitlinien
zur
Kennzeichnung
von
Tieren
und
zur
Rückverfolgbarkeit
. [EU]
La
OIE
está
elaborando
actualmente
directrices
sobre
identificación
y
trazabilidad
de
los
animales
.
Die
Agentur
führt
eine
Liste
der
Stoffe
,
für
die
ein
den
Anforderungen
des
Anhangs
XV
entsprechendes
Dossier
entweder
von
der
Agentur
oder
von
einem
Mitgliedstaat
im
Hinblick
auf
eine
vorgeschlagene
Beschränkung
geplant
oder
ausgearbeitet
wird
. [EU]
La
Agencia
mantendrá
una
lista
de
sustancias
para
las
que
la
Agencia
o
un
Estado
miembro
haya
previsto
o
esté
elaborando
un
expediente
conforme
a
los
requisitos
del
anexo
XV
a
efectos
de
una
restricción
propuesta
.
Die
chinesische
Regierung
gab
an
,
dass
es
für
die
Policy
Banks
keine
schriftlichen
Rechtsvorschriften
zur
Regelung
ihres
Sektors
gebe
,
da
die
chinesischen
Behörden
derzeit
an
einem
Policy-Bank-Gesetz
arbeiten
würden
. [EU]
Las
autoridades
chinas
alegaron
que
las
entidades
de
crédito
oficial
no
cuentan
con
ninguna
disposición
jurídica
que
regule
su
sector
,
dado
que
las
autoridades
chinas
están
elaborando
en
la
actualidad
una
ley
sobre
dichas
entidades
.
Die
Europäische
Union
verfolgt
unter
anderem
das
Ziel
,
den
Bürgern
in
einem
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
zu
bieten
,
indem
sie
ein
gemeinsames
Vorgehen
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
polizeilichen
Zusammenarbeit
entwickelt
. [EU]
La
Unión
Europea
tiene
entre
otros
objetivos
el
de
ofrecer
a
los
ciudadanos
un
alto
grado
de
seguridad
dentro
de
un
espacio
de
libertad
,
seguridad
y
justicia
,
elaborando
una
acción
en
común
entre
los
Estados
miembros
en
el
ámbito
de
la
cooperación
policial
.
Die
Kommission
arbeitet
derzeit
an
einem
Vorschlag
zu
Cadmium
in
Düngemitteln
. [EU]
Se
está
elaborando
una
propuesta
de
la
Comisión
sobre
el
cadmio
en
los
abonos
.
Die
Kommission
fordert
Italien
auf
,
für
die
Übermittlung
der
erforderlichen
Angaben
den
Fragebogen
in
Anhang
zu
benutzen
,
eine
Liste
der
betreffenden
Begünstigen
zu
erstellen
sowie
anzugeben
,
welche
Maßnahmen
bereits
ergriffen
wurden
bzw
.
beabsichtigt
sind
,
um
eine
sofortige
und
tatsächliche
Rückforderung
der
rechtswidrigen
Beihilfen
sicherzustellen
. [EU]
La
Comisión
pide
a
Italia
que
proporcione
la
información
solicitada
utilizando
el
formulario
adjunto
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
,
elaborando
una
lista
de
los
beneficiarios
concernidos
e
indicando
claramente
las
medidas
previstas
y
las
ya
adoptadas
para
obtener
la
recuperación
inmediata
y
efectiva
de
las
ayudas
estatales
ilegales
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
prüfen
und
bewerten
gemeinsam
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
nach
dieser
Richtlinie
und
tauschen
ihre
Erfahrungen
aus
,
um
die
Zusammenarbeit
zu
verbessern
und
gegebenenfalls
in
den
betroffenen
Bereichen
Regeln
aufzustellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
en
colaboración
con
la
Comisión
,
examinarán
y
evaluarán
la
cooperación
administrativa
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
y
compartirán
su
experiencia
con
objeto
de
mejorar
dicha
cooperación
,
elaborando
,
cuando
lo
estimen
oportuno
,
normas
en
los
ámbitos
afectados
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
(
NRB
)
reagieren
gemäß
Artikel
16
Absatz
4
der
Richtlinie
2002/21/EG
auf
dem
Wege
der
Regulierung
auf
die
Herausforderungen
,
die
sich
aus
dem
Übergang
von
Kupferkabel-
zu
Glasfaserleitungsnetzen
ergeben
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
(ANR),
al
amparo
del
artículo
16
,
apartado
4,
de
la
Directiva
2002/21/CE
,
están
elaborando
medidas
correctivas
para
dar
respuesta
a
los
retos
que
plantea
la
transición
de
las
redes
de
cobre
a
las
de
fibra
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Elaborando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners