A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
730 results for Distribuidores
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
anderer
Wirtschaftssubjekte
wie
Handeltreibende
und
Kasinos
,
die
als
Nebentätigkeit
durch
den
Betrieb
von
Geldausgabeautomaten
an
der
Bearbeitung
und
Ausgabe
von
Banknoten
beteiligt
sind
,
im
Rahmen
dieser
Nebentätigkeit
[EU]
los
demás
agentes
económicos
,
como
comerciantes
y
casinos
,
que
participen
de
manera
accesoria
en
el
tratamiento
y
la
entrega
al
público
de
billetes
por
medio
de
ventanillas
bancarias
automáticas
(distribuidores
automáticos
de
billetes
),
dentro
del
límite
de
esas
actividades
accesorias
Andere
Wirtschaftssubjekte
wie
Handeltreibende
und
Kasinos
sollten
ebenfalls
dieser
Verpflichtung
unterliegen
,
wenn
sie
als
Nebentätigkeit
Geldausgabeautomaten
nachfüllen
,
allerdings
nur
im
Rahmen
dieser
Nebentätigkeit
. [EU]
Los
demás
agentes
económicos
,
como
los
comerciantes
y
los
casinos
,
deberían
estar
asimismo
sujetos
a
estas
obligaciones
cuando
abastezcan
accesoriamente
las
ventanillas
automáticas
de
los
bancos
(distribuidores
automáticos
de
billetes
),
pero
no
en
los
demás
supuestos
distintos
de
estas
actividades
de
carácter
accesorio
.
Angaben
über
die
Hersteller
und
Händler
,
die
an
der
Durchführung
der
Maßnahme
beteiligt
sind
[EU]
Identificación
de
los
fabricantes
y
distribuidores
que
participen
en
la
aplicación
de
la
medida
Angaben
zu
den
Standorten
für
den
physischen
Zugang
,
einschließlich
Straßenverteilerkästen
und
Hauptverteilern
,
und
zur
Verfügbarkeit
von
Teilnehmeranschlüssen
,
Teilabschnitten
und
Zuführungsleitungen
in
bestimmten
Teilen
des
Zugangsnetzes
sowie
gegebenenfalls
Informationen
zur
Lage
der
Leitungsrohre
und
zur
Verfügbarkeit
innerhalb
der
Leitungsrohre
. [EU]
Información
sobre
el
emplazamiento
de
los
lugares
de
acceso
físico
,
incluidos
los
distribuidores
y
las
redes
de
distribución
,
la
disponibilidad
de
bucles
y
subbucles
locales
, y
servicios
de
entrega
de
señal
,
en
partes
determinadas
de
la
red
de
acceso
y,
en
su
caso
,
información
sobre
la
situación
de
los
conductos
y
la
disponibilidad
en
el
interior
de
los
conductos
.
Angaben
zu
den
Vertriebswegen
des
gemeldeten
Produkts
in
den
Mitgliedstaaten
und
insbesondere
Angaben
zu
den
Bestimmungsländern
sowie
zu
den
Importeuren
und
,
sofern
verfügbar
,
zu
den
Händlern
des
gemeldeten
Produkts
. [EU]
Información
sobre
las
cadenas
de
suministro
del
producto
objeto
de
la
notificación
en
los
Estados
miembros
y,
en
particular
,
sobre
los
países
de
destino
,
los
importadores
y,
cuando
esté
disponible
,
sobre
los
distribuidores
del
producto
objeto
de
la
notificación
.
Angesicht
der
allgemein
guten
Lage
und
der
erwiesenen
Flexibilität
der
Einführer
sowie
der
insgesamt
starken
Marktposition
der
Einzelhändler/Vertriebsgesellschaften
,
die
ihre
Warenpalette
erheblich
ausweiten
können
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
diese
Wirtschaftsbeteiligten
kurz-
bis
mittelfristig
nicht
unverhältnismäßig
stark
beeinträchtigt
werden
. [EU]
No
obstante
,
dada
la
buena
salud
general
y
la
flexibilidad
probada
de
los
importadores
y
la
posición
generalmente
fuerte
en
el
mercado
de
los
minoristas/
distribuidores
,
que
pueden
diversificar
considerablemente
sus
gamas
del
producto
,
es
de
suponer
que
estos
operadores
no
sufrirán
desproporcionadamente
a
corto
y
medio
plazo
.
Angesicht
der
Bedeutung
dieser
Einzelhändler/Vertriebsgesellschaften
für
die
Einführer
(
vgl
.
dazu
auch
Randnummer
(
473
)),
werden
sie
etwaige
Kostenerhöhungen
vermutlich
nicht
in
vollem
Umfang
an
ihre
Abnehmer
weitergeben
. [EU]
Sin
embargo
,
ante
la
importancia
relativa
de
esos
minoristas
y
distribuidores
para
los
importadores
(según
lo
explicado
con
más
detalle
en
el
considerando
472
),
no
es
probable
que
los
importadores
repercutan
completamente
los
aumentos
finales
de
costes
a
sus
clientes
.
Angesichts
fehlender
detaillierter
Informationen
über
die
finanzielle
Situation
von
Einzelhändlern
und
Vertriebsgesellschaften
nahm
die
Kommission
eine
Gesamtanalyse
des
Sektors
vor
. [EU]
A
falta
de
información
detallada
sobre
la
situación
financiera
de
los
minoristas
y
los
distribuidores
,
la
comisión
efectuó
un
análisis
global
del
sector
.
Anhand
der
geprüften
Informationen
der
Einführer
in
der
Stichprobe
sowie
der
anderen
vorliegenden
Informationen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Einfuhr
der
betroffenen
Ware
und
ihr
Weiterverkauf
an
Vertriebsunternehmen/Einzelhändler
im
UZÜ
die
Beschäftigung
von
etwa
23000
Personen
in
der
Union
sicherte
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
verificada
de
los
importadores
muestreados
y
otros
datos
del
expediente
,
se
calcula
que
la
importación
y
la
reventa
a
distribuidores
y
minoristas
del
producto
afectado
daban
empleo
,
en
la
Unión
y
durante
el
PIR
, a
alrededor
de
23000
personas
.
Anhand
dieser
Informationen
können
die
Behörden
gegebenenfalls
die
Hersteller
und
Händler
bei
der
ordnungsgemäßen
Wahrnehmung
ihrer
Meldepflicht
unterstützen
. [EU]
Por
medio
de
esta
información
,
las
autoridades
podrían
ayudar
a
los
productores
y
distribuidores
a
cumplir
correctamente
con
su
obligación
de
notificación
.
Anhang
I
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/95/EG
verpflichtet
die
Kommission
,
mit
Unterstützung
durch
einen
Ausschuss
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
den
Inhalt
und
die
Standardform
für
die
Meldung
der
Informationen
über
nicht
der
allgemeinen
Sicherheitsanforderung
entsprechende
Produkte
festzulegen
,
die
die
Hersteller
und
Händler
den
zuständigen
Behörden
übermitteln
müssen
,
wobei
sie
für
die
Wirksamkeit
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Systems
Sorge
zu
tragen
hat
. [EU]
El
punto
2
del
anexo
I
de
la
Directiva
2001/95/CE
prevé
que
la
Comisión
,
asistida
por
el
Comité
de
representantes
de
los
Estados
miembros
,
definirá
el
contenido
y
elaborará
el
formulario
tipo
de
las
notificaciones
relativas
a
productos
que
no
cumplan
con
los
requisitos
generales
de
seguridad
comunicadas
a
las
autoridades
competentes
nacionales
por
los
productores
y
los
distribuidores
,
garantizando
al
mismo
tiempo
la
eficacia
y
el
buen
funcionamiento
del
sistema
de
notificación
.
Anleitungen
für
die
Unterrichtung
der
Kommission
über
Maßnahmen
,
die
von
Herstellern
oder
Händlern
auf
freiwilliger
Basis
,
in
Absprache
mit
den
Behörden
oder
auf
deren
Verlangen
getroffen
wurden
[EU]
Guiando
sobre
el
modo
de
notificar
a
la
Comisión
las
medidas
tomadas
por
los
fabricantes
o
distribuidores
de
forma
voluntaria
,
de
acuerdo
con
las
autoridades
u
obligados
por
éstas
Anregung
zum
Abschluss
von
Vereinbarungen
zwischen
Zusammenschlüssen
von
europäischen
Rechteinhabern/Vertriebsagenten/Vertriebsfirmen
und
solchen
aus
Drittländern
,
damit
der
Vertrieb
(z. B.
in
Kinos
,
über
Fernsehen
,
IPTV
,
Web-TV
und
VoD-Plattformen
)
ihrer
audiovisuellen
Werke
in
den
Gebieten
ihrer
jeweiligen
Partner
gewährleistet
ist
; [EU]
Fomentar
la
celebración
de
acuerdos
entre
agrupaciones
de
titulares
de
derechos
,
agentes
de
ventas
y
distribuidores
europeos
y
de
terceros
países
,
para
asegurar
la
distribución
(por
ejemplo
,
en
cines
,
televisión
,
IPTV
,
televisión
en
la
web
y
plataformas
de
VAC
)
de
sus
respectivas
obras
audiovisuales
en
el
territorio
o
territorios
de
sus
socios
.
Anregung
zur
Einrichtung
und
Konsolidierung
von
Netzen
für
die
künstlerische
und
industrielle
Zusammenarbeit
zwischen
europäischen
Rechteinhabern/Vertriebsagenten/Vertriebsfirmen
und
solchen
aus
Drittländern
. [EU]
Fomentar
la
creación
y
la
consolidación
de
redes
de
cooperación
artística
e
industrial
entre
los
titulares
de
los
derechos
,
los
agentes
de
ventas
y
los
distribuidores
europeos
y
los
de
terceros
países
.
Anzahl
anderer
Geldautomaten
[EU]
Número
de
otros
distribuidores
de
efectivo
Anzahl
der
durch
kundenbediente
Automaten
und
Geldautomaten
ausgegebenen
Euro-Banknoten
[EU]
Número
de
billetes
en
euros
distribuidos
a
través
de
máquinas
manejadas
por
clientes
y
distribuidores
de
efectivo
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
vi
zufolge
darf
dem
Lizenznehmer
außerdem
untersagt
werden
,
an
nicht
zugelassene
Händler
zu
verkaufen
. [EU]
Finalmente
,
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
b),
inciso
vi
),
incluye
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
exención
por
categorías
las
restricciones
por
las
que
el
licenciatario
no
puede
vender
a
distribuidores
no
autorizados
.
Asociación
Española
de
Distribuidores
y
Editores
de
Software
de
Entretenimiento
(
spanischer
Verband
der
Vertriebsgesellschaften
und
Herausgeber
von
Unterhaltungssoftware
). [EU]
Asociación
Española
de
Distribuidores
y
Editores
de
Software
de
Entretenimiento
.
Auch
die
Vertriebsgesellschaften
zahlen
im
Kabelsegment
keine
TV-Abonnementgebühr
für
TV2
(
siehe
Anhang
5
der
Mitteilung
Dänemarks
, S. 3). [EU]
Tampoco
en
el
segmento
de
cable
abonan
a
TV2
los
distribuidores
una
suscripción
a
canal
de
televisión
(véase
el
anexo
5de
la
notificación
de
Dinamarca
, p. 3).
Auch
Verbraucherverbände
sowie
alle
der
Kommission
bekannten
Einzelhändler
,
Vertriebsgesellschaften
,
Händler
und/oder
anderen
in
die
Vertriebskette
eingebundenen
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Gemeinschaft
wurden
zur
Mitarbeit
aufgefordert
. [EU]
Se
solicitó
también
la
cooperación
de
asociaciones
de
consumidores
y
de
conocidos
minoristas
,
distribuidores
,
comerciantes
u
otros
agentes
económicos
que
participaron
en
la
cadena
de
distribución
en
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Distribuidores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners